Случай в Кропоткинском переулке - [107]

Шрифт
Интервал

«Давай же! Не сиди так!»

Он принялся расстёгивать шинели инспекторов. Кто-то из них опять захрипел, и Юдин задрожал от этого звука.

— Замолчи! Замолчи! Застрелю!

Но помутневшее сознание не позволяло ему понять, кто именно стонал.

С трудом переворачивая тела жертв, он стаскивал с них шинели и кители, расстёгивал ремни, пряжки, стаскивал сапоги…

МОСКВА. ВЛАДИМИР НАГИБИН

— Послушай, Володя, сейчас уже вернётся муж, — сказала Лера.

— Я хочу дождаться его. Хочу поговорить с ним, — мрачно ответил Нагибин. — Хватит нам таиться. Пора расставить все точки…

— Только не надо начинать с моей семьи! Ты расставь точки у себя дома! — выпалила женщина, сверкнув глазами. — Почему надо разрушать чужое? Почему мою семью? Нет! Начни с себя!

— При чём тут разрушать, Лера? Мы хотим построить наш с тобой дом. Наш и только наш! Разве я не прав?

— Ты прав, но начни с себя, — женщина взяла со стола бутылку и посмотрела на просвет, не осталось ли на дне вина. — Когда ты поговоришь со своей женой, я поговорю с моим мужем. Поверь, я не стану тянуть. Это ты тянешь резину…

— Я? Да мне просто жаль сына! Я не хочу травмировать мальчика!

— Ты просто трус, Вова! — Лера резко встала из-за стола, и два бокала, качнувшись, тревожно ударились о пустую бутылку. Лера скрестила руки на груди и приняла оскорблённый вид.

— Я не трус! Ты не понимаешь!

— Ты трус, — продолжала она. — И ты трус во всём!

— Я тебя не понимаю?… Лера, милая, почему ты так говоришь? Я же люблю тебя!

— Любишь? Ты только вилять умеешь! При чём тут любовь?

— Ты всё не правильно интепретируешь!

— Это я интепретирую? Да пошёл ты! Ты только и умеешь что к словам цепляться… Может, я не права? Ах… Да ты кто такой, Вова?..

— Что ты имеешь в виду?

— Ты же гэбэшник!

— И что? Можно подумать, что ты не знала этого! Ты знала, где я работаю, Не строй из себя невинную девочку. Ты прекрасно знала, что я…

— Да мало ли что я знала… Но только я думала, что ты — порядочный человек!

— Не понимаю тебя. А я кто? Я разве…

— Не делай удивлённых глаз.

— Ты о чём? — Нагибин нахмурился.

— Не строй из себя ангела. Я знаю, что это ты виновен в аресте моего брата.

— Твоего брата? Ты про Анатолия Серёгина говоришь? Ну что ж, раз ты знаешь, то тем легче нам разговаривать, — лицо Нагибина приняло чиновничье выражение. — Да, я познакомился с ним целенаправленно, мне было дано задание внедриться в его круг, так как мы получили информацию о том, что к Анатолию Серёгину проявляет большой интерес английская разведка. Ты знаешь, что твой брат имел слабость к антисоветской литературе…

— Подумаешь! Я тоже почитывала эти книжки. И что с того?

— Не о тебе речь, Лера, ты — другое дело.

— Почему?

— Во-первых, я тебя люблю, а во-вторых, ты не работаешь на секретном предприятии. А твой брат работал в «почтовом ящике»! У него был доступ к закрытой информации! Лера, ты понимаешь это?

— Он никогда не был предателем, Володя! Мой брат никого не предавал! Быть диссидентом ещё не означает быть изменником Родины! — с жаром воскликнула женщина.

«Боже, как она хороша! — подумал Владимир, глядя на неё. — В гневе она становится особенно прекрасной. Даже не знаю, когда она выглядит чудеснее: когда кипит страстью в постели, или когда гневается… Нет, я не могу без неё. Она — моя болезнь. Я ради неё пойду на всё… Чёрт возьми, вот так люди и сползают на скользкую дорожку…»

— Лера, — внушительно проговорил Нагибин и накрыл ладонью руку женщины, — выслушай меня спокойно. Твой брат мог стать лёгкой жертвой шпионажа. Люди его склада слишком безответственно идут на контакты с иностранцами… Ты помнишь Малковича?

— Тед Малкович? Английский журналист? — уточнила Лера. — Помню, был он как-то в нашей компании.

— Был, — подтвердил Нагибин, — он дважды был дома у твоего брата. Так вот Малкович — английский разведчик.

— Глупости! — выпалила Лера с возмущением. — Тебе всюду мерещатся шпионы! Ты помешан на них! Ты и твои коллеги… Вы все одинаковы! Вам бы только людей запугивать…

— Лера, ты не понимаешь!

— Всё я понимаю!

Нагибин замялся, смутился, сжал руки на груди, поднял их растерянно к лицу:

— Лера…

— Что?

— Ты не понимаешь…

— Я всё понимаю, сукин ты сын!

— Ты не понимаешь… Я на самом деле люблю тебя… И то, что я встречаюсь с тобой… То, что я общаюсь с тобой… Всё это ставит меня под такой удар…

— Какой удар? Не вешай мне лапшу…

— Лера!

— Что?! Ты думаешь, что я боюсь тебя? — Лера помахала указательным пальцем перед лицом Нагибина и презрительно ухмыльнулась. «А ведь я и впрямь боюсь его. Когда стало известно об аресте брата, я испугалась жутко. Но на следующий день Володя открылся мне, сказал, что он работает в КГБ, и мой страх куда-то улетучился. Пришло даже спокойствие, ощущение надёжности какой-то. Почему-то подумалось, что он меня от всего защитит. Но потом я узнала, что именно Володя виноват в аресте брата. И вот тогда пришёл настоящий страх. Мне и сейчас страшно. И я ничего не могу поделать с собой».

— Лера, почему ты так жестока со мной? Я на самом деле люблю тебя!

— Ты пользовался мною с первого дня нашего знакомства!

— Я не пользовался — почти закричал Нагибин.

— Ты хочешь знать, какие чувства ты вызываешь во мне? Ужас! Только ужас!


Еще от автора Андрей Ветер
Я, оперуполномоченный

Это вторая часть трилогии (первая – «Случай в Кропоткинском переулке»). Честная книга, написанная на документальном материале работы сотрудников сыска. Здесь нет «развесистой клюквы», надуманных ситуаций. Всё достоверно, профессионально. Правда, и только правда.Однако острые моменты во время работы сотрудников правоохранительных органов неизбежны, что делает чтение этой книги захватывающим, напряжённым.«Я, оперуполномоченный…» – о милиции доперестроечных лет, с её успехами и горькими утратами. Книга о милиции, которую мы потеряли.


Скалистые Горы

«Скалистые Горы» — сборник повестей о Диком Западе. Четыре самостоятельные истории с непредсказуемыми сюжетными линиями рассказывают о жизни индейцев и первых белых торговцев, проникших на дикую территорию. Много этнографии, много споров, много замешанной на романтике отваги, много любви — простой, даже грубой, но всё-таки любви. В книге речь идёт о Проткнутых Носах, Абсароках, Лакотах и Черноногих.


Во власти мракобесия

«Во власти мракобесия» – заключительная часть трилогии о российских правоохранительных органах и спецслужбах. Первые две книги («Случай в Кропоткинском переулке», «Я, оперуполномоченный…») уже знакомы читателям. «Во власти мракобесия» повествует о совсем недавней истории, главные действующие лица которой известны всей стране и выведены на страницах книги под собственными именами. Увлекательный сюжет, подробности о Службе безопасности президента России, непредвзятый рассказ о коррупции чиновников правительства – всё это делает роман «Во власти мракобесия» неповторимым, а трилогию в целом – уникальной.


Белый Дух

Штандартенфюрер Рейтер возглавляет Отдел реконструкций в Институте древностей, входящем в структуру «Аненэрбе». Он серьёзно увлечён магией и занят поисками информации о Тайной Коллегии Магов, не подозревая, какие причины лежат в основе его страсти. Безоговорочно веря в реинкарнацию, Рейтер ищет способы узнать что-нибудь о своих прошлых жизнях, используя все рычаги имеющейся у него власти. В расставленные им сети попадает русская эмигрантка Мария. Кажется, что судьба её предрешена, однако внезапно появляются Ван Хель и Амрит, и в жизни Марии происходит неожиданный поворот.


Тропа

Сюжет романа «Тропа» разворачивается на американском Дальнем Западе в девятнадцатом столетии, поэтому по всем признакам это произведение принадлежит к жанру вестерна. Но по сути это книга рассказывает о проблеме выбора: кем стать, во имя чего жить. Всякое событие (даже самое незначительное) может оказаться поворотным пунктом в нашей жизни. Каждая минута наполнена энергией всех предыдущих лет, поэтому нужно быть очень внимательным к тому, что происходит с тобой, ибо эта энергия может быть выброшена совсем не в ту сторону, как нам кажется.


Осенние ветры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.