Случай в Кропоткинском переулке - [109]
Он видел всё, он знал всё, но сам он будто оставался далеко в стороне от этого знания. Он понимал всё, но сам лишь слепо исполнял написанную кем-то для него роль…
Остановив «волгу» во дворе своего дома, он некоторое время сидел неподвижно за рулём. Рядом на кресле лежал ворох одежды, от которой исходил сочный запах осенней земли.
«Как сильно пахнет сырая трава… Просто воняет… Меня обязательно вычислят по этому запаху…»
Он быстро вышел из машины и, не увидев никого во дворе, сгрёб в охапку одежду, снятую с инспекторов ГАИ. Двор был тих и тёмен, почти нигде не горел свет. В одном из окон голубовато мерцали отблески включённого телевизора.
Юдин поднялся на свой этаж и разбросал на полу форму.
«Золото, теперь надо думать только о золоте!»
Он быстро вытащил из шкафа заветные тяжёлые мешочки и пакет с драгоценностями и побросал их в небольшой кожаный чемодан, заготовленный за пару дней до этого. Взвесив чемодан в руке, он поставил его на пол.
«Жарко, — он торопливо прошёл в ванную и ополоснул лицо. — Жарко. Как же мне жарко. Прямо-таки пылает всё внутри».
Юдин посмотрел в зеркало. Ему в ответ поглядели мутные глаза. Чёрные усы. Бледная кожа. Стиснутые тонкие губы. Белый шрам над правой бровью.
«Пора!»
Он ещё раз плеснул водой на лицо и вернулся в комнату.
Минут пять он разглядывал пачки советских денег.
«Зачем они мне теперь?»
Он отбросил их ногой и защёлкнул чемодан.
Торопливо переодевшись в форму инспектора ГАИ, выругался:
— Бляха-муха, сапоги-то великоваты! Ну, трудно, что ли, было нормальных людей послать?
Он застегнул пуговицы кителя и взял шинели с пола.
На одной шинели было видно отверстие от пули. На другой была лишь кровь возле левого лацкана, капнувшая, видимо, с лица застреленного.
«Кровь! Сука, сдохнуть не мог аккуратно! Всё только бы испортить! Ничего в жизни не идёт у меня гладко. Хотя бы крохотная подножка, но должна быть! Мать твою…»
Юдин опять вернулся в ванную, сунул окровавленный край шинели под струю воды и принялся отмывать кровь. Как только ткань впитала воду, она сразу потемнела, и кровь стала плохо различима на шинели.
«Вот ещё номер! Только врёшь! Нас на такие фокусы не купишь! Отчищу дочиста!»
Юдин взял кусок мыла и густо натёр им испачканное место. Минут десять он тщательно намыливал и смывал пену, потом придирчиво изучал отстиранное место под лампой.
«Вот теперь хорошо. Теперь уж никто не заметит, что тут были следы крови.»
Он оделся, поправил портупею и взял тяжёлый чемодан.
«Вот и всё. Только надо обязательно присесть перед дорогой.»
Он сел на чемодан, огляделся и остановил взгляд на пачках советских денег.
Чёрт с ними, хотя жалко оставлять. Ну, ладно, пусть достанутся хозяйке. За такой наблюдательный пункт можно хорошо заплатить.
Он неторопливо вышел из дома, оглядел двор и, положив чемодан за заднее сиденье, сел за руль.
«Курить хочется чертовски, — подумал Юдин. — Только теперь уж некогда. В посольстве расслаблюсь. Надо потерпеть немного».
Из передатчика доносился возбуждённый голос. Юдин прислушался. Судя по всему, докладывал человек, приехавший на место выездного пикета, где Юдин застрелил инспекторов ГАИ.
— Я обнаружил их… Они лежат в кустах, один убит, другой дышит… Оба раздеты, оба без формы, оружие изъято… Машины нет… Срочно высылайте «скорую»… Повторяю… Я обнаружил обоих. Судя по всему, нападение совершено час или два тому назад… Васильев мёртв, убит выстрелом в голову. Антипов дышит, у него пулевое ранение в грудь, потерял много крови… Высылайте «скорую»… Повторяю: высылайте «скорую»…
Юдин хлопнул дверью.
— Повторяйте, товарищи, повторяйте, — пробормотал он сам себе и повернул ключ зажигания. Машина загудела. — Повторяйте, товарищи. Повторение — мать учения… Эх, братцы, как я устал от всего этого, как мне надоело прятаться… Но всё-таки есть справедливость на свете. Теперь мне тут недолго, я последние минуты в этом дерьме…
Он надавил на газ и выехал со двора. Плавно повернув налево, покатил к посольству Финляндии, от которого его отделяло всего несколько десятков метров…
МОСКВА. ПОСОЛЬСТВО ФИНЛЯНДИИ. ВИКТОР СМЕЛЯКОВ
Смеляков только что закурил от зажигалки Воронина и неторопливо пошёл к будке, когда появилась серая «волга» с маячком на крыше. Машина плавно подъехала к посольству и остановилась. Дождь прекратил свой нудный стук по крышам домов, но кое-где всё ещё слышались удары редких капель, срывавшихся с ветвей голых деревьев. Смеляков поднял воротник и посмотрел на плотно затянутое облаками ночное небо. «Волга» притормозила мягко, без скрежета тормозов. Она остановилась так, что её правое заднее крыло оказалось прямо возле Смелякова. Виктор улыбнулся, увидев небольшую вмятину.
«Эх, гаишники! Апломбу много, а рулить-то не умеете!»
— Мужики, сигареткой не угостите? — из машины вышел инспектор ГАИ.
— Нет проблем, — отозвался Смеляков. Ему хорошо была видна освещённая фонарём нижняя часть круглого лица мужчины, но глаза его были скрыты тенью. Смеляков увидел сильно выделявшиеся густые чёрные усы.
«Шикарные усищи, — подумал Смеляков. — Девок, должно быть, щекотать любит.»
«Пижон», — подумал Воронин, оценивая со своего места подчёркнутую чернявость усов подъехавшего инспектора.
Это вторая часть трилогии (первая – «Случай в Кропоткинском переулке»). Честная книга, написанная на документальном материале работы сотрудников сыска. Здесь нет «развесистой клюквы», надуманных ситуаций. Всё достоверно, профессионально. Правда, и только правда.Однако острые моменты во время работы сотрудников правоохранительных органов неизбежны, что делает чтение этой книги захватывающим, напряжённым.«Я, оперуполномоченный…» – о милиции доперестроечных лет, с её успехами и горькими утратами. Книга о милиции, которую мы потеряли.
«Скалистые Горы» — сборник повестей о Диком Западе. Четыре самостоятельные истории с непредсказуемыми сюжетными линиями рассказывают о жизни индейцев и первых белых торговцев, проникших на дикую территорию. Много этнографии, много споров, много замешанной на романтике отваги, много любви — простой, даже грубой, но всё-таки любви. В книге речь идёт о Проткнутых Носах, Абсароках, Лакотах и Черноногих.
«Во власти мракобесия» – заключительная часть трилогии о российских правоохранительных органах и спецслужбах. Первые две книги («Случай в Кропоткинском переулке», «Я, оперуполномоченный…») уже знакомы читателям. «Во власти мракобесия» повествует о совсем недавней истории, главные действующие лица которой известны всей стране и выведены на страницах книги под собственными именами. Увлекательный сюжет, подробности о Службе безопасности президента России, непредвзятый рассказ о коррупции чиновников правительства – всё это делает роман «Во власти мракобесия» неповторимым, а трилогию в целом – уникальной.
Штандартенфюрер Рейтер возглавляет Отдел реконструкций в Институте древностей, входящем в структуру «Аненэрбе». Он серьёзно увлечён магией и занят поисками информации о Тайной Коллегии Магов, не подозревая, какие причины лежат в основе его страсти. Безоговорочно веря в реинкарнацию, Рейтер ищет способы узнать что-нибудь о своих прошлых жизнях, используя все рычаги имеющейся у него власти. В расставленные им сети попадает русская эмигрантка Мария. Кажется, что судьба её предрешена, однако внезапно появляются Ван Хель и Амрит, и в жизни Марии происходит неожиданный поворот.
Сюжет романа «Тропа» разворачивается на американском Дальнем Западе в девятнадцатом столетии, поэтому по всем признакам это произведение принадлежит к жанру вестерна. Но по сути это книга рассказывает о проблеме выбора: кем стать, во имя чего жить. Всякое событие (даже самое незначительное) может оказаться поворотным пунктом в нашей жизни. Каждая минута наполнена энергией всех предыдущих лет, поэтому нужно быть очень внимательным к тому, что происходит с тобой, ибо эта энергия может быть выброшена совсем не в ту сторону, как нам кажется.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.