Случай в Кропоткинском переулке - [110]
— Сигареты кончились, — сказал инспектор, поправил шапку и начал обходить машину сзади. Его шинель была едва орошена дождевыми каплями.
Виктор полез в карман за пачкой «Винстона», и в этот момент свет фонаря, отразившись от заднего стекла «волги» осветил снизу глаза подъехавшего.
«Смотрит тяжело. Нездоров он, что ли? Взгляд какой-то дурной, тяжёлый!»
Доставая сигареты, Виктор боковым зрением увидел Воронина, и ему показалось, что Геннадий насторожился.
«Что-то не так?» — спросил себя Смеляков.
Он пристальнее вгляделся в приехавшего мужчину. Левая сторона шинели была мокрой. Не от дождика была намокшей, как правая половина, а мокрой насквозь, будто кто-то ушат воды вылил туда.
«Ну и пусть мокрая. Мало ли что.»
Инспектор вышел из-за машины, в левой руке он держал полосатый жезл.
«В левой руке держит, — отметил Виктор машинально, — а положено в правой… Не это ли привлекло внимание Генки?.. А правая рука в кармане…Правая рука в кармане… Напряжена рука…»
Инспектор подошёл к Смелякову.
— Угостишь куревом, братишка? — проговорил он, глядя Виктору в глаза.
— Конечно.
«Лицо круглое… Усы чёрные… Почему он держит правую руку в кармане?»
Смеляков достал сигареты и протянул пачку:
— Чем богаты…
— О, «Винстон», — инспектор вытащил левой рукой сигарету из пачки. — Кучеряво живёте.
Воронин направился к Смелякову. Что-то не нравилось лейтенанту. Инспектор ГАИ повернул голову к приближавшемуся Воронину, и в этом повороте головы было что-то нервное.
«Над правой бровью шрам… Шрам… У Юдина тоже шрам… Шрам длиной около двух сантиметров… Похоже… Но усы, чёрные усы…А Юдин-то блондин…», — подумал Виктор.
— Огня? — предложил он.
— Нет, у меня есть.
Подошёл Воронин.
— Погода отвратная, — произнёс он.
— Да, весь день моросит, — кивнул инспектор ГАИ. — Я-то в машине могу дождь пересидеть, а вам в будке-то вдвоём тесновато будет.
— Ничего. Мы привыкшие, — Воронин кивнул на заднее крыло «волги». — Толкнулись где-то?
Инспектор сунул сигарету между губ, отступил на шаг, по-прежнему держа правую руку в кармане, и посмотрел на вмятину.
— Наверное, это в гараже вчера, — неуверенно сказал он. — Напарник мой оступился и локтем саданул… Глупо… И обидно… Выволочку-то мне устроили, ну, как старшему…
«Говорит так, будто не видел этой вмятины раньше», — подумал Смеляков.
Воронин шагнул к машине. На заднем сиденье лежал чемодан.
«Чемодан. Кожаный, коричневый, новый, из дорогих, — Воронин медленно повернул голову к мужчине. — Какого рожна инспектор ГАИ возит с собой чемодан?.. Э, да не наш ли это клиент?.. А ну-ка, покажи мне личико, друг-гаишник… Лицо круглое… Волосы чёрные… У Юдина волосы русые… И шрам… Волосы перекрасить можно, а шрам такой спрятать некуда…»
Смеляков почувствовал, как в воздухе что-то сгустилось.
— Ну, ладно, — пробормотал инспектор ГАИ. От него исходила физически ощутимая враждебность, хотя он продолжал стоять спокойно, не делая ничего подозрительного.
Смеляков метнул взгляд на его правую руку.
«Рост средний… Телосложение нормальное, обычное… Лицо круглое… Волосы чёрные… Шрам… Шрам точно, как у Юдина… Волосы можно перекрасить… Но инспектор ГАИ? Каким образом, если это Юдин?.. Глаза тревожные… Губы сжал… Лицо напряжено, старается выглядеть спокойным…»
— Вы здесь живёте? — спросил вдруг Воронин.
— Почему здесь? — по лицу гаишника пробежали смешанные чувства.
«Шинель, шинель-то не совсем ему впору, — продолжал рассуждать Смеляков. — Великовата шинель-то, мешковато сидит… И сапоги болтаются, не по ноге сапоги-то… Как же я сразу не обратил внимание?»
— Я видел, как вы в тот двор заезжали, — Воронин указал глазами в сторону Кропоткинской улицы. — Минут тридцать тому…
«А я проморгал, — подумал Смеляков. — Молодец, Гена… Но как же я-то не обратил внимание?»
— Нет, не здесь живу… Тут я по делу… Надо было заехать, — инспектор неопределённо взмахнул левой рукой, полосатый жезл качнулся на ремешке, обвивавшем запястье.
«Неужели Юдин? — вертелось в голове Смелякова. — А ведь Юдин! Как пить дать Юдин!»
— Товарищ лейтенант, — Воронин подошёл вплотную к мужчине, — будьте добры… Предъявите ваши документы…
— Что? Документы? Да вы что, парни? Вы меня за кого принимаете?
— Я вас очень прошу, — надавил голосом Воронин.
Правая рука, до сих пор неподвижно лежавшая в кармане шинели, шевельнулась.
— Предъявите, пожалуйста, — повторил Воронин
— Ну, раз вы настаиваете, — чёрные усы дёрнулись, губы стали ещё тоньше и упрямее. — Вот, пожалуйста.
Он начал вытаскивать правую руку из кармана, но что-то зацепилось там. Под толстым слоем чёрной шинели Виктор ясно увидел сжатую в кулак руку. Нет, не кулак, не кулак — рука сжимала пистолет. В этом не было теперь никакого сомнения.
«Юдин! Это Юдин! Круглое лицо, шрам… Сейчас будет стрелять!»
С того момента, как Воронин попросил Юдина предъявить документы, прошло не более пяти секунд, однако Смелякову показалось, что время застыло. Рука, вытаскивавшая пистолет из кармана, двигалась медленно, едва уловимо для глаза. Сигарета, которую выплюнул Виктор мгновение назад, плавно плыла по воздуху, крутясь и оставляя за собой крохотные огненные точки, и всё никак не могла долететь до тротуара. Воронин замер, вытянув руку вперёд, и в своей чёрной от дождя шинеле был похож на средневекового колдуна, которому вдруг открылась истина.
Это вторая часть трилогии (первая – «Случай в Кропоткинском переулке»). Честная книга, написанная на документальном материале работы сотрудников сыска. Здесь нет «развесистой клюквы», надуманных ситуаций. Всё достоверно, профессионально. Правда, и только правда.Однако острые моменты во время работы сотрудников правоохранительных органов неизбежны, что делает чтение этой книги захватывающим, напряжённым.«Я, оперуполномоченный…» – о милиции доперестроечных лет, с её успехами и горькими утратами. Книга о милиции, которую мы потеряли.
«Скалистые Горы» — сборник повестей о Диком Западе. Четыре самостоятельные истории с непредсказуемыми сюжетными линиями рассказывают о жизни индейцев и первых белых торговцев, проникших на дикую территорию. Много этнографии, много споров, много замешанной на романтике отваги, много любви — простой, даже грубой, но всё-таки любви. В книге речь идёт о Проткнутых Носах, Абсароках, Лакотах и Черноногих.
«Во власти мракобесия» – заключительная часть трилогии о российских правоохранительных органах и спецслужбах. Первые две книги («Случай в Кропоткинском переулке», «Я, оперуполномоченный…») уже знакомы читателям. «Во власти мракобесия» повествует о совсем недавней истории, главные действующие лица которой известны всей стране и выведены на страницах книги под собственными именами. Увлекательный сюжет, подробности о Службе безопасности президента России, непредвзятый рассказ о коррупции чиновников правительства – всё это делает роман «Во власти мракобесия» неповторимым, а трилогию в целом – уникальной.
Штандартенфюрер Рейтер возглавляет Отдел реконструкций в Институте древностей, входящем в структуру «Аненэрбе». Он серьёзно увлечён магией и занят поисками информации о Тайной Коллегии Магов, не подозревая, какие причины лежат в основе его страсти. Безоговорочно веря в реинкарнацию, Рейтер ищет способы узнать что-нибудь о своих прошлых жизнях, используя все рычаги имеющейся у него власти. В расставленные им сети попадает русская эмигрантка Мария. Кажется, что судьба её предрешена, однако внезапно появляются Ван Хель и Амрит, и в жизни Марии происходит неожиданный поворот.
Сюжет романа «Тропа» разворачивается на американском Дальнем Западе в девятнадцатом столетии, поэтому по всем признакам это произведение принадлежит к жанру вестерна. Но по сути это книга рассказывает о проблеме выбора: кем стать, во имя чего жить. Всякое событие (даже самое незначительное) может оказаться поворотным пунктом в нашей жизни. Каждая минута наполнена энергией всех предыдущих лет, поэтому нужно быть очень внимательным к тому, что происходит с тобой, ибо эта энергия может быть выброшена совсем не в ту сторону, как нам кажется.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.