Слова, понятные двоим - [23]
Та возмущенно посмотрела на сестру:
— Только посмей, Роза!
— О чем это вы? — поинтересовался Патрик.
Ирвин только рассмеялся.
По дороге в свою комнату Николь столкнулась с Дэйзи.
— Что-нибудь случилось?
Та растерянно обернулась.
— А, это ты. — Она остановилась у пустовавшего столика дежурного администратора. — Я жду Джеральда.
— Зачем? — удивилась Николь.
Дэйзи выглядела на удивление беззащитной и ранимой, что было ей совершенно не свойственно.
— Так больше продолжаться не может. Я не хочу видеть тебя несчастной. Фарс зашел слишком далеко. Я никак не рассчитывала, что придется устраивать настоящую свадьбу. Я потребую, чтобы Джеральд уехал. Завтра же!
В душе Николь затеплилась искорка надежды. Может быть, с отъездом бывшего жениха ее мукам придет конец? Она не знала, как им удастся выпутаться из создавшейся ситуации, но не сомневалась, что Патрик что-нибудь придумает.
— Но ты же была двумя руками за этот план?
Дэйзи положила руку на плечо сестры.
— Меня давно угнетает эта история, просто я старалась не показывать виду. Но больше…
В этот момент отворилась дверь и вошли Гвиннет и Джеральд.
— Послушай, Диксон, — поспешно сказала Дэйзи, — вы должны уехать. Завтра же утром. Я настаиваю на этом.
Джеральд самодовольно усмехнулся.
— Не думаю, что ты действительно этого хочешь.
— Я требую, чтобы ты уехал. Ты заплатил за номер только по сегодняшний вечер и…
— А вот тут ты ошибаешься.
— Что ты хочешь этим сказать?
Николь встревожилась. Она хорошо знала Джеральда и не сомневалась, что он что-то затеял. Он подошел к столику и постучал пальцем по лежащим на нем книгам.
— Надо лучше следить за своим персоналом, Дэйзи. Вчера здесь дежурила Магда. Я заплатил ей за номер до конца апреля. — Он торжествующе улыбнулся. — Как дипломированный юрист, — продолжал он, — ты отлично знаешь, что не так-то просто выставить меня отсюда. Я не нарушаю никаких правил и исправно плачу. Так что и пробовать не советую. — Он взял Гвиннет за руку и потянул за собой. — Пойдем, Нетти.
— Дэйзи, — прошептала Николь, когда они ушли, — это правда?
Лицо сестры было мертвенно-бледным. Она беспомощно развела руками.
— Конечно, на него можно найти управу, но пока дело пройдет по всем инстанциям… — Она безнадежно махнула рукой. — Он это прекрасно понимает и, к тому же, знает, что у меня нет времени собирать бумаги и тащить его в суд. А если он подаст встречный иск… мы прогорим на судебных издержках. — Дэйзи уныло вздохнула. — Прости меня, Ник. Нужно было сразу выгнать его. Я не ожидала, что он окажется такой свиньей.
Николь сжала дрожащую руку сестры.
— Не расстраивайся, дорогая, все образуется.
Ее охватило отчаяние. Все надежды рухнули. Игра продолжалась.
Николь в изумлении рассматривала газету.
— Привет, — весело начала Роза и тут же умолкла, увидев лицо сестры. — Что случилось, Ник? У тебя такой вид, будто случилось что-то непоправимое.
Не в состоянии вымолвить ни слова, та протянула ей статью.
Роза быстро просмотрела ее и повернулась к мужу.
— Дорогой, кажется, новость о предстоящей свадьбе Патрика и Николь уже достигла Индианаполиса. Одна из подруг Дэйзи по юридической школе переслала нам статью из местной газеты.
— «Богатый владелец сети ресторанов Патрик Полтер уже получил разрешение на брак», — прочитал вслух Ирвин.
Николь рухнула в стоявшее рядом с дверью кресло, растирая пальцами ноющие виски.
— Это ужасно. Ужасно, — шептала она.
— Все не так плохо, Ник. — Роза погладила ее по голове. — Значит, это судьба.
Николь судорожно вцепилась в руку сестры.
— Умоляю тебя, не говори Патрику об этой идиотской легенде, слышишь?! Прежде всего, у него есть подруга. Он сам говорил мне, что любит одну девушку, и я видела его глаза, когда он говорил с ней по телефону. Так что и не заикайся… — Николь выпустила ее руку. — Прости меня. Я знаю, что вы с Ирвином верите в предание Старого дома, потому что для вас оно сбылось, но… — Она собрала все силы, чтобы не расплакаться. — Я ненавижу Джеральда, но порой не могу разобраться в своих чувствах к нему. Из-за него я больше не верю… Роза, Ирвин, — почти выкрикнула она, — я готова во всеуслышание объявить, что слова «замужество» больше нет в моем лексиконе, и неизвестно, появится ли оно когда-нибудь.
Дверь скрипнула. На пороге появился Патрик.
— Осторожнее, Николь, выбирай выражения, — прошептал он. — В холле стоит Джеральд, он может услышать твои слова.
— А что успел услышать ты? — испуганно спросила Николь. Ей меньше всего хотелось впутывать Патрика в глупую историю с преданием Старого дома.
— Николь, когда тебе в следующий раз захочется на весь мир прокричать о своем неверии в брак, сначала убедись, что дверь плотно закрыта, — предостерег он.
Она вздохнула с облегчением. Видимо, он не слышал начала их разговора.
— Хорошо, — смущенно кивнула Николь.
Она вспомнила о газетной заметке, подняла ее с полу и возмущенно потрясла перед носом Патрика.
— Вот, полюбуйся. Этого еще только не хватало.
— Знаю, — пробормотал он. — Мне сообщила моя секретарша. Это появилось уже и в «Нью-Йорк Таймс».
— О господи, — простонала Николь.
— Извини, — тихо сказал Патрик.
— Но почему подробности твоей жизни должны быть известны всему миру?
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Айрис работает секретаршей у известного адвоката Дэвида Стронга вот уже шесть лет — и столько же времени его любит. Только у нее нет никаких шансов, что Дэвид ответит на ее чувство, потому что он женат. И его жена Мейбл — лучшая подруга Айрис. Как тут не впасть в отчаяние?Но в один прекрасный день Айрис получает от Мейбл совершенно неожиданное, можно даже сказать, безумное предложение, и ее жизнь делает крутой поворот…
Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…