Слезы огня - [19]

Шрифт
Интервал

– Ох, – Дайана медленно положила розу обратно на поднос, стараясь не смотреть Джулии в глаза. – Значит… значит, я его больше не увижу?

Она покраснела, подумав о том, каким непрофессиональным должен был показаться ее вопрос мадам Джулии.

– Я хочу сказать, надеюсь, он… ну, он не жаловался вам на меня?

– Нет, он не жаловался мне на тебя, – спокойно сказала Джулия. – Дайана, прошлая ночь была ужасной ошибкой! Видишь ли, я не предполагала, что Андрэ Деверо будет твоим… клиентом…

За все время, пока мадам рассказывала ей всю историю, Дайана не проронила ни слова. Когда Джулия закончила свой рассказ, она тихо сказала:

– Понятно. Значит, он думал, что с тех пор как я убежала с корабля, я работала у вас, как все другие девушки.

Так вот почему Андрэ разговаривал и обращался с ней как с опытной женщиной!

Ну что ж, ей нужно привыкать к тому, что мужчины теперь всегда будут относиться к ней именно так. Дайана тяжело вздохнула, представив себе ночи, когда не Андрэ, а Джеффри Маркетт будет входить к ней в спальню. А потом она подумала о том, как мадам Джулия пыталась защитить ее от всего этого, и едва не расплакалась.

– Мадам Джулия, вы действительно не хотите, чтобы я работала на вас таким образом? Ведь, правда?

– Ах, моя дорогая, если бы ты только знала, какой теперь будет для тебя жизнь! У тебя сердце нежное, как цветок, готовое полюбить такого человека, как Андрэ Деверо, и разорваться от этой любви. Мне больно думать о том, что тебе придется пережить!

Дайана тоже знала об этом: думать о том, что никогда больше не увидит Андрэ, вспоминать все те глупости о работе в публичном доме, которые она ему наговорила, – это невыносимо.

– Мадам Джулия, вы все это время были правы насчет меня. Я… я поняла это ночью, когда думала, что ко мне в спальню вошел доктор Маркетт. Я не могу этим заниматься. Я не могу быть такой, как Лилиан или как Пиган, как бы я ни старалась.

Мадам радостно улыбнулась.

– Ах, моя дорогая Диди! Ты просто не представляешь, как я счастлива это слышать!

После того как они обнялись и поцеловались, мадам с присущей ей практичностью сказала:

– Конечно же, ты не можешь всю жизнь работать у меня на кухне и в саду. Но пока не найдется подходящий для тебя мужчина, ты можешь оставаться здесь и помогать мне, как и раньше.

Несколько минут спустя, когда их чашки и тарелки с оладьями почти опустели, Джулия вдруг начала смеяться.

– Ох, мне просто сейчас пришло в голову. Как я смогу объяснить исчезновение из моего заведения черноволосой красавицы?

В последующие недели Дайана с энтузиазмом отрабатывала свое жалованье: девушка следила за тем, чтобы во всех спальных комнатах всегда было свежее белье, меняла цветы в гостиной, ходила на рынок, помогала девушкам одеваться по вечерам.

Однажды, после того как она проработала дотемна, сажая в саду новые растения, на следующее утро она не смогла встать с постели.

Джулия отпаивала Дайану дымящимся куриным бульоном и озабоченно говорила:

– Надеюсь, это не круп, Диди. Съешь ложечку, я сама готовила. Ты просто переутомилась, вот в чем дело.

Но дело было в другом: последние две недели Джулия с беспокойством наблюдала за своей подопечной. Темные круги под глазами, а также некоторые другие изменения в девушке пугали ее.

Джулия молила Бога, чтобы недомогание Дайаны не оказалось тем, что подозревала умудренная опытом женщина. Она сидела у постели девушки и думала о том, не пора ли задать ей несколько очень важных вопросов.

При виде чашки с бульоном Дайана почувствовала приступ тошноты.

– Я… наверное, не смогу ничего съесть, спасибо.

Она едва успела добежать до отделенного занавеской алькова, где стояла ночная ваза.

Вернувшись в комнату, она слабо улыбнулась:

– Надеюсь, вы не подхватите мою болезнь.

– Да нет, не думаю, что мне это грозит.

Джулия поставила чашку с бульоном в сторону. Она обратила внимание и на приступы тошноты у Дайаны, и на другой неприятный факт.

– Я что-то не припомню у тебя периодов в этом месяце, Диди!

Свет резал глаза, и девушка прикрыла их рукой.

– У меня просто небольшая задержка. Знаешь, после всего, что со мной произошло, всего каких-то несколько дней…

Она резко села, широко раскрыв полные страха глаза.

– Ох, Боже мой!!! Джулия, вы ведь не думаете… Нет! Этого не может быть!!!

Джулия медленно и грустно кивнула.

– Беременна. Ох, моя дорогая, боюсь, что это так. Но мы подождем еще несколько дней. В конце концов, это не так уж долго. И потом, ты правильно сказала, с тобой столько всего случилось, что… что…

Она не договорила. В полном молчании женщины смотрели друг на друга. Обе прекрасно понимали, что выдают желаемое за действительное.

Дайана упала лицом в подушку.

– О Боже, что же мне теперь делать?

– По-моему, – твердо сказала Джулия, – пора нам подыскать тебе хорошего мужа-ирландца.

Мысленно она начала перебирать знакомых ей молодых людей. Ни один из них не подходил или не стоил Дайаны О'Ши.

И все-таки Нашвилл был очень строг к тем людям, которые бывали замечены в несоблюдении моральных устоев. Джулия жила среди снобов с тех пор, как ей было столько же лет, сколько сейчас Дайане. И она никак не хотела такой участи для этой бедной девочки.


Еще от автора Нелли Макфазер
Заклятье луны

Героиня романа – очаровательная аспирантка одного из американских университетов Эннабел По – отправляется в Лондон в поисках материалов для диссертации Силой необъяснимых обстоятельств она переносится в Лондон первой половины XIX века. Судьба дарит ей радость встреч со знаменитыми поэтами-романтиками Джоном Китсом, Перси Биши Шелли, даже с самим Байроном. Неожиданные повороты сюжета, мастерски выстроенная фабула не оставят равнодушными любителей романтического жанра.


Любовная западня

Едва ли не у каждой женщины, пробившейся к вершинам богатства и власти, есть свои печальные и постыдные секреты. Этим — с поистине дьявольской гениальностью — воспользовался странный и страшный человек, Джейсон Сэвилл. С одной стороны, он помогает им достичь успеха, с другой — владея тайнами трех ослепительных красавиц, много лет изощренно шантажирует их. Злая воля Сэвилла вот-вот разрушит судьбы подруг, вдребезги разобьет их надежды быть счастливыми. И доведенные до отчаяния жертвы решают избавиться от мучителя…


Рекомендуем почитать
Маскарад в стиле ампир

Новые романы Джоан Смит переносят читателя в Англию позапрошлого века. Сочетая в себе лучшие черты любовно-сентиментального жанра, эти романы отличаются увлекательным сюжетом, интригой, психологически достоверными образами романтических героев, что дает основание предрекать успех новому сборнику популярной писательницы.


Лагуна фламинго

Пол­ная ки­пящих страс­тей Ар­генти­на. За­дум­чи­вая скром­ни­ца Мар­ле­на и вет­ре­ная кра­сот­ка Эс­телла влю­бились в од­но­го и то­го же муж­чи­ну. Меж­ду не­раз­лучны­ми преж­де под­ру­гами про­лег­ла про­пасть… Ко­го вы­берет Джон — меч­та­тель­ную Мар­ле­ну или от­ча­ян­ную Эс­теллу? И смо­жет ли он сде­лать счас­тли­вой свою из­бран­ни­цу?


В стране кораллового дерева

Ког­да Ан­на, Вик­то­рия и Юли­ус схо­дили с па­лубы ко­раб­ля в Бу­энос-Ай­ре­се, ни один из них не пред­по­лагал, что их до­роги мо­гут пе­ресечь­ся вновь, — слиш­ком раз­ным бы­ло их про­ис­хожде­ние. Од­на­ко ожи­дания, ко­торые они воз­ла­гали на но­вую жизнь в Ар­генти­не, не оп­равда­лись, и, ока­зав­шись в зат­рудни­тель­ном по­ложе­нии, Ан­на об­ра­тилась к Вик­то­рии с прось­бой о по­мощи. С это­го мо­мен­та их судь­бы со­еди­ня­ют­ся. Но су­ме­ют ли они вмес­те выс­то­ять в жиз­ненных нев­зго­дах и об­рести то, что ис­ка­ли?


Приданое для Анжелики

В конце восемнадцатого столетия во Франции разразилась революция. Гильотины работали круглые сутки, огромные состояния каждый день переходили из одних рук в другие. Анжелика Беро и Адриан Матье заочно помолвлены предками, но стихийными обстоятельствами были разлучены и потеряны где-то на просторах беснующейся Европы. Ввергнутые в водоворот революционной феерии, молодые ищут друг друга, но судьба всякий раз разводит их. Но все вдруг меняется, когда Анжелика находит в отцовской Библии старый вексель…


Верность джиннии

Марджана была рождена, чтобы стать настоящей принцессой, наследницей джиннов и джинний! Однако девушка избрала другой путь: в облике помощницы лекаря спустилась она в мир людей, дабы врачевать их телесные раны. Но кто исцелит рану в душе отважного Мехмета, нанесенную ее красотой? Придется ли мужественному воину взять на себя роль соблазнителя или женственность Марджаны пробудится раньше?


Фаворитки французских королей

Книга, написанная в лучших традициях популярного исторического романа открывает читателю мир французского двора XV–XVII вв., мир придворных интриг, любви и ненависти, мир прекрасных фавориток, владычиц королевских сердец и всей Франции.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…