Сладкое маленькое создание - [49]
Он вдохнул мой запах, будто я являюсь чем-то невероятно вкусным, что сделало меня ещё более сумасшедшей.
Когда волна накрыла меня, подводя к освобождению, меня начало трясти, и мои бёдра прижались к его голове. Не хочу спускаться с этой вершины. Не уверена, что смогу смотреть на него после того, как полностью потеряла контроль.
Ничего из этого не стало проблемой, потому что к тому времени как я смогла дышать, его тело накрыло моё, и я почувствовала, как он вжимается в меня.
— Я не могу притормозить. Не после такого. Никогда в жизни я не был так возбуждён, — его голос был напряжён.
Я всё ещё не могу говорить. Но я подняла свои бёдра и раздвинула колени ещё шире, чтобы он мог проскользнуть в меня. Он был больше, чем то, к чему я была готова, и болезненность растяжения при его вхождении, пока я всё ещё отходила от оргазма, практически сразу снова привела меня к кульминации, будто она до сих пор продолжается.
— Блядь, — сказал он напротив моей шеи. — Блядь, это чувствуется так хорошо. — Теперь он тяжело дышал. Его тело отстранилось от моего, когда он начал двигаться сильнее, быстрее. Я взорвалась, снова теряясь в собственном мире экстаза.
Когда он дёрнул свои бёдра назад, я начала тянуться к нему. Хочу большего. Хочу всего снова и снова. Но его собственное освобождение выстрелило на мой живот, когда он издал громкий стон похожий на рык.
— Ааах! — Его рука двигалась по члену, пока он выплёскивал свою сперму на меня, задыхаясь при виде того, как она покрывает мою кожу. — Дерьмо, это было… я никогда не был настолько заведён, — сказал он, поднимая свой взгляд с моего живота к глазам.
У меня не осталось энергии. Я ослабла. Но улыбнулась.
— Я навёл беспорядок, — сказал он, когда смог отдышаться.
— Мне понравилось наводить беспорядок, — удалось мне сказать.
Он мягко рассмеялся, потом наклонился и подобрал свою отброшенную футболку, чтобы очистить меня.
Когда он закончил, он притянул меня в свои объятия. Я прижалась к нему. Его кожа тёплая и великолепно ощущается.
— Я буду любить тебя вечно, — сказал он.
И я поверила ему.
Глава Тридцать Вторая
Я отправил Бьюлу провести немного времени с Хейди перед работой. Хочу убедиться, что они будут видеться несколько раз в неделю. Не только по воскресеньям. Единственное, что я могу заставить Бьюлу делать для себя, это встречаться с сестрой. Когда я сказал ей, навестить Хейди, она не спорила. А ушла с улыбкой на лице, которая делает весь мир ярче.
В жизни меня не учили доверять. Всё началось с моих родителей. Они потеряли моё доверие много лет назад. Потом друзья и, в конечном счёте, девушки.
Единственный друг, которому я доверяю без сомнений, это Стоун. Только потому что он всегда честен, даже если это ранит. Он не сдерживает удары. Как и его отец. В прямом и переносном смыслах. Это одна из причин, почему Стоун такой тёмный и закрытый.
Бьюла — первая женщина, которой я доверяю. Ей так легко доверять. Глядя на то, как она уходит, я никогда не задумывался, идёт ли она к сестре или нет. Я знаю без доли сомнения, где она будет. Это облегчение, знать, что я могу кому-то доверять. Будто груз с плеч. Просто ещё одна причина любить её больше.
Возвращение домой казалось адом наяву. Но я сделал это, чтобы увидеть, смогу ли занять место, которое отец оставил мне. Настало время попытаться. Он оставил мне намного больше работы, чем предполагалось. Я вернулся ради него, ради компании, которую он передал мне, и нашёл Бьюлу. Я буду вечно благодарен, что сделал это.
Дверь моего кабинета открылась без стука. Я знал, прежде чем Стоун вошёл внутрь, кто это. Он единственный, кто так делает — входит без предупреждения. Даже женщина, которую я люблю больше жизни, постучала бы. Я не могу заставить её не делать этого. Она настаивает, что это проявление вежливости. Что заставляет меня улыбаться ещё больше.
Стоун никогда не был тем, кто ей нравится или кого она понимает. Я не против.
Сегодня на нём белая рубашка, что является редкостью. Хотя он всё равно в джинсах. Он ненавидит одеваться как его отец, тот, чьё место он однажды займёт. Если бы мой отец бил меня, до тех пор пока я не стал достаточно взрослым, чтобы остановить его, я бы чувствовал то же самое.
— Значит, всё официально. Ты с ней в отношениях.
Я кивнул.
— Да. Ты знал, что всё к этому идёт.
Он выглядит раздражённым.
— Думал, ты будешь умнее. Но это твоя жизнь. Я не могу её прожить.
— Нет, не можешь.
Он подошёл и сел в кожаное кресло перед моим столом.
— У тебя есть кофе?
— Могу попросить, чтобы принесли.
— Где твой секретарь?
— Она навещает свою сестру, я подумал, это пойдёт ей на пользу.
Кажется, Стоун вздрогнул.
— Я мог и это предвидеть.
Я подошёл к телефону и позвонил Бренди Джо, чтобы она прислала нам двоим кофе. Потом перевёл своё внимание обратно на Стоуна.
— Как дела на Манхеттене? Так же волнующе, как и всегда? — Это сарказм. Он ненавидит бывать там.
Он вздохнул.
— Да. Нам удалось не поубивать друг друга. Это всегда хорошо.
Он, конечно, говорит о своём отце. Они оба высокие, хорошо сложенные мужчины. Его отец регулярно занимается спортом, а его последняя жена на три года старше Стоуна. Жене до неё было тридцать. С каждым разом он выбирает всё моложе и моложе.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой.Раш Финли – ее сводный брат, которому известно слишком много семейных секретов и который обладает отвратительной репутацией.Блэр знает о репутации брата, но все же влюбляется в него без оглядки. Блэр знает, что родная сестра Раша ненавидит ее и что мать Раша тоже не питает к ней добрых чувств. Блэр знает, что, если Раш вопреки всему решит ответить на ее чувства, он бросит вызов этим женщинам.Один раз Раш уже покинул ее в беде, но Блэр продолжает любить его, хотя и не может простить.
Жить за пределами своего дома, было новым опытом для Деллы Слоун. Мрачные тайны её прошлого были не тем, чем она собиралась когда-либо с кем-то делиться. Они никогда бы не поняли. Никто никогда не будет ей так близок, чтобы выяснить это. Всегда был шанс, что она сойдет с ума быстрее, чем они ожидают…Вудс Керрингтон никогда не был тем, кому нравились хрупкие женщины. С ними было слишком много мороки. Он не собирался заботиться о них, он лишь получал удовольствие. Ночь, полная беззаботного веселья, была у него на уме, когда он положил глаз на горячую маленькую штучку, которая не знала, как залить бензин в бак и нуждалась в чьей-нибудь помощи.Только он не знал, что она была более хрупкой, чем казалась.
Что произойдет, если тебя настигнет Смерть? Ты, конечно же, влюбишься в него.Пэган Мур не обманывала Смерть, вместо этого она влюбилась в него. Семнадцатилетняя Пэган Мур видела души всю свою жизнь. Как только она поняла, что незнакомцы, которые проходили сквозь стены, видны только ей, она перестала обращать на них внимание. Если она делала вид, что не замечала их, они уходили. Пока в один прекрасный день она не увидела на школьном дворе невероятно привлекательного молодого человека, который сидел, развалившись за столиком для пикника, наблюдая за ней с веселой ухмылкой на лице.
Престон — плохиш. А Аманда, кажется вечность была в него влюблена. Когда она наконец-то решает сделать первый шаг, это не заканчивается хорошо. Но тем не менее, она может противостоять ему. Особенно сейчас, когда он, кажется, тоже преследует её. Никто не хочет, чтобы они были вместе, ни брат Аманды Маркус, который помолвлен с Лоу, ни приятели самого Престона. Они слишком много знают о темной стороне Престона. Тем не менее между ними возникает опасное притяжение…. и ни Престон, ни Аманда не собираются это отрицать.
У Вудса была идеально распланированная жизнь: встать в ряды семейного бизнеса и жениться на богатой девочке, которую выбрали для него его родители. Он делал вид, что богатство и привилегии были всем, что ему было нужно от жизни, пока девушку по имени Делла, каким-то ветром не занесло в его городок. Красивая несовершенная незнакомка завладела его сердцем и открыла ему глаза на новый вариант его будущего. Вудс готов был пожертвовать всем ради неё, пока внезапная смерть отца не вынудила его взять заботу о своей матери и управление семейным бизнесом в свои руки.Делла старалась быть сильной ради Вудса, даже тогда, когда она медленно разваливалась на куски.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Вновь обретя веру после столкновения с ложью, которая окружала её всю жизнь, Бьюла готова двигаться дальше. Любить и наслаждаться мужчиной, с которым нашла счастье... когда прошлое возвращается с последним своим скелетом. Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.
Потерянная, разбитая и запутавшаяся Бьюла находит друга в том, в ком меньше всего ожидала. Она ошибалась, когда думала, что всё знает. Ошибалась, когда думала, что всё понимает. И то, что она собирается выяснить, изменит её. Когда судьба надвигается на тебя, ты не можешь сбежать. Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.