Сладкое маленькое создание - [47]
Я развернулся, чтобы пойти за Бьюлой. Тейт может сам о себе позаботиться. Я понятия не имею, наполнен ли бар в домике у бассейна или нет. Но у него есть две грёбаные ноги. Он может сам посмотреть.
Бьюла вытирала бар на кухне, когда я вошёл, чтобы найти её.
— Не можешь перестать убираться, не правда ли? — весело спросил я.
Она пожала плечами.
— Я убираюсь, когда нервничаю. Не могу сидеть на месте.
Я подошёл и взял тряпку из её рук, потом притянул её в свои объятия.
— У тебя нет причин нервничать. Я избавился от Мэйзи. Эти два идиота теперь всё знают. Пойдём наружу и попытаемся насладиться их компанией. Я бы хотел, чтобы ты узнала моих друзей.
Она кивнула и поцеловала меня в челюсть — туда, куда смогла достать.
— Спасибо тебе.
Почему она благодарит меня, после того как обслуживала тех троих весь день, я понятия не имею.
— У тебя нет никаких причин благодарить меня. Теперь пойдём, пока я не решил, что целовать тебя намного лучше, и мы не провели оставшийся вечер в моей комнате.
Бьюла рассмеялась и кивнула. Счастье вернулось в её глаза, а нервы, с которыми она боролась, исчезли.
Я держал её руку и провёл её обратно через дом во двор к остальным. Стёрлинг тут же посмотрел на нас, но Тейт был в своём телефоне с пивом в руках.
Стёрлинг улыбнулся ей.
— Прости за сегодня. Я понятия не имел. И насчёт Мэйзи мы были неправы. Нужно было позвонить.
— Вы раньше звонили, прежде чем приходить? — спросила их Бьюла.
— Ну, нет.
— Тогда зачем начинать сейчас? Я не возражаю.
Взгляд Стёрлинга смягчился, и могу сказать, что он тонет. Она производит такое впечатление на людей, хотя сама даже не осознает этого. Мне нужно привыкнуть видеть, что мужчины так на неё смотрят. Всю жизнь. Я могу с этим справиться. Я знаю, что счастливчик. Я также знаю, что никогда не отпущу её.
— Как именно Джаспер убедил тебя дать ему шанс? Как это удалось уродливому сукиному сыну? — поддразнивал Стёрлинг.
Она пожала плечами.
— Ох, знаешь, пообещал мне миллионы, новую машину. Я предпочитаю «мерседес». Может, маленький красный кабриолет. А потом он сказал, что купит мне личный самолёт, чтобы я могла летать за покупками в Париж, когда мой гардероб нужно будет привести в порядок.
Стёрлинг выглядит поставленным в тупик, но только секунду, а потом разражается смехом. Я и сам хохочу как идиот.
— Чёрт, она офигенная!
Я кивнул, соглашаясь, и поцеловал её висок.
— Я говорил тебе, что личный самолёт будет на полугодовую годовщину.
Она драматично вздохнула.
— Чёрт. Я надеялась, что пораньше.
— Что я пропустил? — спросил Тейт, подходя к нам.
— Насколько остроумна Бьюла. Будь поблизости и начнёшь, как и я, придумывать способы, как украсть её у Джаспера.
— Всегда можно использовать личный самолёт, — сказал Бьюла и заставила его снова рассмеяться.
У нас с Бьюлой всё будет хорошо. Она очаровательна. Не зависимо от людей, она может очаровать любого, просто будучи собой.
— Мы достанем тебе чёртов самолёт завтра, — сказал я.
Бьюла лучезарно улыбнулась мне.
— Или, может, ты мог бы заказать действительно хорошую пиццу. Или такос. Я люблю такос.
— Пожалуйста, скажи, что мы её оставляем, — пропищал Стёрлинг.
— Ох, я оставляю её, — заверил я его, но не отвёл от неё взгляда. Это всё, что я хочу в жизни.
Я закажу пиццу и такос. Блядь, я, может, даже достану самолёт.
Глава Тридцать Первая
Я пошевелилась от нежного прикосновения к моей голове. Я открыла глаза, почувствовав, как рука играет с моими волосами. Моя голова лежит на коленях Джаспера. Единственный свет исходит от свеч, которые мы зажгли после того, как поели пиццу и такос со Стёрлингом и Тейтом. Потом Тейт нашёл фильм, который хотел посмотреть, и мы уселись за просмотр, но, видимо, я прислонилась к плечу Джаспера и уснула. В какой-то момент он переместил меня на свои колени. Или, может, я сама опустилась.
Я поворачивалась, пока не оказалась на спине, глядя снизу на него.
— Привет, — сказала я.
Он улыбнулся мне.
— Привет.
Фильм закончился, и остальные ушли. Не уверена, сколько сейчас времени или как долго он позволял мне спать на нём.
— Прости, я уснула, — сказала я и прикрыла рот, зевая.
Он усмехнулся.
— Да, было так сложно позволять кому-то вроде тебя лежать на мне часами. Настоящий труд.
— Это было грубо с моей стороны.
— Это точно, — согласился он, и провёл кончиком пальца по моей щеке. — Не могу поверить, что ты могла такое совершить. — Искра веселья в его глазах заставила меня улыбнуться. Ему нравится дразнить меня, и я наслаждаюсь этим.
Тишина в доме и свечи делают всё идеальным. Мы здесь одни, смотрим друг на друга, это безопасно. Ощущается правильным. Что-нибудь вообще ощущалось правильным в моей жизни? Не уверена. Даже если и было, я не могу вспомнить.
— Чувствовать твой запах и чувствовать тебя такую мягкую около меня, было не легко. А восхитительно. Я никогда раньше так не наслаждался просмотром фильма. Я хотел, чтобы они ушли, так я смог бы притянуть тебя на свои колени и разбудить своим ртом.
Я проснулась. Меня пробила дрожь волнения при мыслях об этом.
— Их сейчас нет… и я уже проснулась.
Его выражение лица стало серьёзным. Глаза, в которые я люблю смотреть, потемнели. Моё тело затрепетало от предвкушения.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой.Раш Финли – ее сводный брат, которому известно слишком много семейных секретов и который обладает отвратительной репутацией.Блэр знает о репутации брата, но все же влюбляется в него без оглядки. Блэр знает, что родная сестра Раша ненавидит ее и что мать Раша тоже не питает к ней добрых чувств. Блэр знает, что, если Раш вопреки всему решит ответить на ее чувства, он бросит вызов этим женщинам.Один раз Раш уже покинул ее в беде, но Блэр продолжает любить его, хотя и не может простить.
Жить за пределами своего дома, было новым опытом для Деллы Слоун. Мрачные тайны её прошлого были не тем, чем она собиралась когда-либо с кем-то делиться. Они никогда бы не поняли. Никто никогда не будет ей так близок, чтобы выяснить это. Всегда был шанс, что она сойдет с ума быстрее, чем они ожидают…Вудс Керрингтон никогда не был тем, кому нравились хрупкие женщины. С ними было слишком много мороки. Он не собирался заботиться о них, он лишь получал удовольствие. Ночь, полная беззаботного веселья, была у него на уме, когда он положил глаз на горячую маленькую штучку, которая не знала, как залить бензин в бак и нуждалась в чьей-нибудь помощи.Только он не знал, что она была более хрупкой, чем казалась.
Что произойдет, если тебя настигнет Смерть? Ты, конечно же, влюбишься в него.Пэган Мур не обманывала Смерть, вместо этого она влюбилась в него. Семнадцатилетняя Пэган Мур видела души всю свою жизнь. Как только она поняла, что незнакомцы, которые проходили сквозь стены, видны только ей, она перестала обращать на них внимание. Если она делала вид, что не замечала их, они уходили. Пока в один прекрасный день она не увидела на школьном дворе невероятно привлекательного молодого человека, который сидел, развалившись за столиком для пикника, наблюдая за ней с веселой ухмылкой на лице.
Престон — плохиш. А Аманда, кажется вечность была в него влюблена. Когда она наконец-то решает сделать первый шаг, это не заканчивается хорошо. Но тем не менее, она может противостоять ему. Особенно сейчас, когда он, кажется, тоже преследует её. Никто не хочет, чтобы они были вместе, ни брат Аманды Маркус, который помолвлен с Лоу, ни приятели самого Престона. Они слишком много знают о темной стороне Престона. Тем не менее между ними возникает опасное притяжение…. и ни Престон, ни Аманда не собираются это отрицать.
У Вудса была идеально распланированная жизнь: встать в ряды семейного бизнеса и жениться на богатой девочке, которую выбрали для него его родители. Он делал вид, что богатство и привилегии были всем, что ему было нужно от жизни, пока девушку по имени Делла, каким-то ветром не занесло в его городок. Красивая несовершенная незнакомка завладела его сердцем и открыла ему глаза на новый вариант его будущего. Вудс готов был пожертвовать всем ради неё, пока внезапная смерть отца не вынудила его взять заботу о своей матери и управление семейным бизнесом в свои руки.Делла старалась быть сильной ради Вудса, даже тогда, когда она медленно разваливалась на куски.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Вновь обретя веру после столкновения с ложью, которая окружала её всю жизнь, Бьюла готова двигаться дальше. Любить и наслаждаться мужчиной, с которым нашла счастье... когда прошлое возвращается с последним своим скелетом. Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.
Потерянная, разбитая и запутавшаяся Бьюла находит друга в том, в ком меньше всего ожидала. Она ошибалась, когда думала, что всё знает. Ошибалась, когда думала, что всё понимает. И то, что она собирается выяснить, изменит её. Когда судьба надвигается на тебя, ты не можешь сбежать. Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.