Сладкое маленькое создание - [50]
— Полагаю, ты узнал обо мне с Бьюлой от Стёрлинга и Тейта, и, наверное, ты также знаешь, что Мэйзи заявилась в дом.
Он презрительно усмехнулся, будто её имя вызывает у него отвращение.
— Да, знаю. И это Стёрлинг позвонил мне. Он приезжает в город на следующей неделе и хотел как-нибудь вечером выпить в «Ролс».
Стук в дверь прервал наш разговор.
— Входи, — откликнулся я.
Бренди Джо вошла с двумя чашками кофе в руках и улыбкой, которая никогда не сходит с её лица. Мне не следовало с ней спать. Она всё время смотрит на меня, будто готова ко второму раунду. Даже после того как я ясно дал понять, что у нас всё было на одну ночь.
— Ваш кофе, джентльмены. Могу я принести вам что-нибудь ещё? — От тона её голоса Стоун закатил глаза.
— Нет, это всё. Спасибо.
Она провела пальцами по моей руке, когда я брал чашку. Я быстро отдёрнул руку и вернул своё внимание Стоуну.
— Ты собираешься в Испанию в следующем месяце? — спросил я его.
Он посмотрел на неё с привычной хмуростью, она поняла, что флирт не будет оценен и ушла.
— Нет. Не думаю. Слишком много дерьма, с которым нужно справиться. Переезд в квартиру на Манхеттене из нашего дома в Новой Англии займёт какое-то время. Когда ты собираешься упаковать дерьмо и перевезти его домой?
Мы делили трёхэтажный дом в трёх милях[12] от кампуса с первого года учебы в Катдарт. Никто из нас ничего не перевёз. Тейт всё ещё живёт там, когда не путешествует. У него ещё остался год, так как он ездил по Европе в течение нашего первого года обучения.
— Когда придёт время мне отсюда уехать. Я собирался нанять кого-нибудь собрать там всё. Я не хочу оставлять…
— Её, — закончил он.
— Да, я не хочу быть вдали от Бьюлы.
Он пил свой кофе и больше не говорил об этом. Что я могу расценивать как шаг в правильном направлении. Он примет наши отношения в конце концов. Я знаю, он это сделает. Просто он упрям как чёрт.
— Она другая. Если ты дашь ей шанс, она тебе понравится. Ты увидишь, почему я люблю её. Она не ошибка. Она идеальна. Я могу доверять ей. Это редкость, и ты это знаешь.
Я ожидал язвительной реплики. Чего-то в стиле Стоуна. Вместо этого он смотрел в окно за моим столом несколько секунд. Задумчиво. Я позволил ему обдумать мои слова. По крайней мере, он не спорит со мной. Он отпустил это.
— Я не сомневаюсь в том, о чём ты говоришь. Я просто не думаю, что твой мир и её когда-нибудь соединятся. Это всё. Вы сейчас в стадии медового месяца, но когда дерьмо станет само появляться из багажа, который есть у вас обоих, всё не будет таким красивым и простым, — он сделал паузу и посмотрел на меня. — И ты уверен, что не будешь тем, кто обидит её?
Стоун редко выводит меня из себя. Обычно я принимаю его манеру я-всё-знаю с юмором. Но это… Он зашёл слишком далеко. Я не собираюсь давать ему поблажку, потому что он мой лучший друг.
— Ты ставишь под вопрос мою любовь к ней?
Он не отступил:
— Да.
Мы сидели в тишине, никто из нас не говорил. Я в ярости, но у меня в голове слишком много слов, чтобы объяснить, насколько он неправ, и я успокаиваю себя, прежде чем начну кричать.
Стук в дверь остановил меня, и, когда она открылась, Бьюла вошла в кабинет.
Глава Тридцать Третья
Стоун вернулся. Мой взгляд переместился с Джаспера на Стоуна и обратно к Джасперу. Может, мне стоило подождать, пока он не скажет «входи». Я не стала заходить дальше.
— Прости. Я могу поработать в другом месте. Не хотела прерывать вас.
Джаспер встал с края своего стола, где сидел, глядя на Стоуна. Они оба выглядят серьёзными, но его лицо сразу смягчилось, как только он пошёл в моём направлении.
— Ты можешь входить, когда захочешь. Я уже говорил тебе это, — сказал он.
Да, говорил, но я также знаю, что не нравлюсь Стоуну.
— Хорошо, — всё, что я смогла сказать в ответ. Стоун заставляет меня нервничать. Его присутствие приводит меня в напряжении. Не могу понять, почему Джасперу он так нравится. Со Стёрлингом и Тейтом намного проще и приятнее проводить время.
— Мы говорили о делах, но уже закончили. Стоун уходит.
Стоун не шевельнулся в своём кресле. Не думаю, что он планирует уходить. Я не упомянула это и не посмотрела прямо на него.
— Мне нужно пройти в заднюю комнату. Я не буду мешать. Вы можете продолжать говорить о делах.
— Как прошёл твой визит? — спросил Джаспер.
— Отлично. Хейди была так взволнована, увидев меня. Она не ожидала, так что это стало сюрпризом.
Он взял в руки мою голову и поцеловал меня. Глубже, чем удобно со Стоуном в комнате, но я ответила на поцелуй.
— Не благодари за это, — прошептал он напротив моих губ и, оставив ещё один поцелуй у меня на губах, отпустил.
— Пожалуйста, продолжай сосаться с ней в моём присутствии. Я совсем не против, — сказал Стоун глубоким голосом, прозвучав насмешливо.
Джаспер закатил глаза и подарил мне кривую ухмылку.
— Игнорируй его.
Это сложно делать.
— Я примусь за работу, — снова сказала я и поспешила из комнаты в кладовую для бумаг.
— Ты собираешься всегда быть задницей рядом с ней? — услышала я, как Джаспер спрашивает его.
— Скорее всего, да, — ответил он.
Я закрыла дверь между нами и выпустила выдох облегчения из-за того, что отгородилась от него. Надеюсь, Стоун не вернётся жить в домик у бассейна. Не думаю, что мы когда-нибудь поладим. Он не одобряет нас. Не так, как другие.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой.Раш Финли – ее сводный брат, которому известно слишком много семейных секретов и который обладает отвратительной репутацией.Блэр знает о репутации брата, но все же влюбляется в него без оглядки. Блэр знает, что родная сестра Раша ненавидит ее и что мать Раша тоже не питает к ней добрых чувств. Блэр знает, что, если Раш вопреки всему решит ответить на ее чувства, он бросит вызов этим женщинам.Один раз Раш уже покинул ее в беде, но Блэр продолжает любить его, хотя и не может простить.
Жить за пределами своего дома, было новым опытом для Деллы Слоун. Мрачные тайны её прошлого были не тем, чем она собиралась когда-либо с кем-то делиться. Они никогда бы не поняли. Никто никогда не будет ей так близок, чтобы выяснить это. Всегда был шанс, что она сойдет с ума быстрее, чем они ожидают…Вудс Керрингтон никогда не был тем, кому нравились хрупкие женщины. С ними было слишком много мороки. Он не собирался заботиться о них, он лишь получал удовольствие. Ночь, полная беззаботного веселья, была у него на уме, когда он положил глаз на горячую маленькую штучку, которая не знала, как залить бензин в бак и нуждалась в чьей-нибудь помощи.Только он не знал, что она была более хрупкой, чем казалась.
Что произойдет, если тебя настигнет Смерть? Ты, конечно же, влюбишься в него.Пэган Мур не обманывала Смерть, вместо этого она влюбилась в него. Семнадцатилетняя Пэган Мур видела души всю свою жизнь. Как только она поняла, что незнакомцы, которые проходили сквозь стены, видны только ей, она перестала обращать на них внимание. Если она делала вид, что не замечала их, они уходили. Пока в один прекрасный день она не увидела на школьном дворе невероятно привлекательного молодого человека, который сидел, развалившись за столиком для пикника, наблюдая за ней с веселой ухмылкой на лице.
Престон — плохиш. А Аманда, кажется вечность была в него влюблена. Когда она наконец-то решает сделать первый шаг, это не заканчивается хорошо. Но тем не менее, она может противостоять ему. Особенно сейчас, когда он, кажется, тоже преследует её. Никто не хочет, чтобы они были вместе, ни брат Аманды Маркус, который помолвлен с Лоу, ни приятели самого Престона. Они слишком много знают о темной стороне Престона. Тем не менее между ними возникает опасное притяжение…. и ни Престон, ни Аманда не собираются это отрицать.
У Вудса была идеально распланированная жизнь: встать в ряды семейного бизнеса и жениться на богатой девочке, которую выбрали для него его родители. Он делал вид, что богатство и привилегии были всем, что ему было нужно от жизни, пока девушку по имени Делла, каким-то ветром не занесло в его городок. Красивая несовершенная незнакомка завладела его сердцем и открыла ему глаза на новый вариант его будущего. Вудс готов был пожертвовать всем ради неё, пока внезапная смерть отца не вынудила его взять заботу о своей матери и управление семейным бизнесом в свои руки.Делла старалась быть сильной ради Вудса, даже тогда, когда она медленно разваливалась на куски.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Вновь обретя веру после столкновения с ложью, которая окружала её всю жизнь, Бьюла готова двигаться дальше. Любить и наслаждаться мужчиной, с которым нашла счастье... когда прошлое возвращается с последним своим скелетом. Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.
Потерянная, разбитая и запутавшаяся Бьюла находит друга в том, в ком меньше всего ожидала. Она ошибалась, когда думала, что всё знает. Ошибалась, когда думала, что всё понимает. И то, что она собирается выяснить, изменит её. Когда судьба надвигается на тебя, ты не можешь сбежать. Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.