Скок в постель - [4]

Шрифт
Интервал

Жозиана(тихо). Ты должен найти общий язык с Жераром… Уверяю тебя, у него такой вкус…


Грета выходит.


Филипп. Ха-ха! Вкус! Посмотрите на него — клоун!


Жерар услышал, оскорбился, показывает на его костюм.


Жерар. Не каждый хочет одеваться как кладбищенский сторож! Вернее, не каждому это идет! (С достоинством.) Я возвращаюсь на свою стройплощадку. Если понадоблюсь — вы знаете, где меня найти!

Филипп. Будьте покойны, я за вами не побегу.

Жерар(«под женщину»). Притворщик, они все так говорят, а потом на шею вешаются!


Выходит в библиотеку. Жозиана прыскает. Филипп скорее потрясен, чем разгневан.


Филипп. Он меня смешит.

Жозиана. Не много же тебе надо.

Филипп. Жозиана, ты считаешь меня смешным… старомодным?

Жозиана. Но таким-то я тебя и люблю… Сегодня вечером, я как раз подумала, что мы с тобой — идеальная пара! (Целует.)

Филипп(размягчаясь). Может, не пойдем на этот ужин? Останемся дома…

Жозиана. Это было бы чудесно… (Замечает шляпу Гислены на постели, быстро идет в спальню.) О, нет! Невозможно! Абсолютно невозможно!

Филипп(оставшись в гостиной). Почему? (Видит портфель Анри, пытается его спрятать.) Да-да, невозможно! Абсолютно невозможно, ты права!

Жозиана(нервно). В другой раз. Я пойду, приму ванну… Нам нужно выйти самое позднее в восемь. Даже без минут.

Филипп. Да, да… без минут. Так вернее. (Прячет портфель за диван.)


Жозиана берет платье, выходит в ванную.


Жозиана. Почему вернее?

Филипп. Ну… если Анри…

Жозиана. Ах, да!., ты прав, так вернее! (Скрывается в ванной.)


Филипп берет рукопись, устраивается в кресле.


Филипп. Ах, если бы принять закон, по которому каждого автора, написавшего свою первую книгу, сажали на полгода в тюрьму, за перо брались бы только настоящие писатели. (Читает.) «Карлик трутень говорит: (Берет страницу, подобранную с пола) Ваша грудь… ваша грудь мне снится по ночам! Хмель все больше бросается мне в голову».

Анри(выходя из библиотеки). У этого типа свежие мысли!

Филипп(читая). «Я знаю. Что от контроля вашего супруга трудно избавиться…»

Анри. Что ты читаешь? (Берет страницу.) Да я только что это поднял. (Читает.) «Но я страстно надеюсь, что вы сможете устроить это долгожданное свидание, к которому я рвусь всеми фибрами души.» (Хохочет.) Страница два. А где же один и три?

Филипп. Понятия не имею.

Анри. Жа-а-ль!

Филипп. Откуда это?

Анри(смеясь). Во всяком случае, не из наших рукописей.

Филипп. По всей вероятности, это… любовное письмо!

Анри(отдавая лист). Ну, ты даешь!.. Браво!

Филипп. Ну, уж не-е-т, я не допущу, чтобы Грета устраивала свидания в нашем доме!.. Она у нас по обмену… совсем ребенок… мы несем ответственность…

Анри. Успокойся. Это не Грета. У нее нет мужа.

Филипп. Да, верно. Но тогда кто? (Анри сочувственно хлопает его по плечу.) Не-е-т, ты хочешь сказать, что… Жо-зи-ана?!

Анри. Пф! Левый шаг укрепляет брак!

Филипп(яростно). Что-о? Ты обвиняешь мою жену?! Безупречную, порядочную женщину?!

Жерар(врываясь). Предположим, я сделаю вам ваши занавески (С гримасой) «бежеватенькие»…

Филипп. Во-о-он!!


Прокрутившись на одной ноге. Жерар исчезает в библиотеке.


Анри(смеясь). Успокойся! Не ты первый, не ты последний! Послушай, Филипп, у меня, извини, поезд уходит!

Филипп. Какой поезд?

Анри. Сю-зо-о-н!

Филипп. Сюзон?!

Анри. Проснись, Филипп, телефонистка!

Филипп. Анри, ты уверен, что Жозиана мне изменяет?

Анри. Труднее всего ответить на вопрос, когда ответ очевиден.

Филипп. Я должен проверить…

Анри. Последим за ней. Сразу заметишь.

Филипп. Замечу что?

Анри. Ну-у… разные приметы… тут соврет… там смутится… там притворится, что ей смешно… станет кокетливой… накупит новых тряпок! И потом, есть женщины, которые. Чтобы получше скрыть обман, становятся с мужьями немного нежнее…

Филипп(жалобно). Боже!.. Точно!..


Из ванной выходит Жозиана, неся новые яркие платья и туфли к ним.


Жозиана(из спальни). Филипп, о чем ты думаешь? Ты знаешь, который час?

Филипп(отбирая письмо). Вот суну ей это под нос, тогда поглядим.


Направляется к спальне, сталкивается с Женой, выходящей в гостиную.


Жозиана(растеряно). Анри?.. Вы… были здесь? Вы никого не встретили?

Анри(игриво). А кого я должен был встретить?

Жозиана(смущенно). Да нет, никого. Отнюдь. Даже наоборот. Я спросила просто так. (Нервно смеется. Мужчины переглядываются.) Проще не бывает. До свидания. (Пытается увести Анри к выходу.)

Анри. Я бы с удовольствием что-нибудь выпил.

Жозиана. Да, дорогой, я забыла тебе сказать, я себя побаловала, купила два платья и туфли к ним.

Филипп(невпопад). Кому?

Жозиана. Как кому? Себе, конечно. Захотела и купила. (Смеется.) А еще заказала пеньюар с лебяжьим пухом… вьющийся фикус.

Филипп. А как… употребляется этот… фикус?

Жозиана(смеется). Ни-как! (Пересекает гостиную, идет в ванную.) Это комнатное растение! (Смеется до слез, исчезает в ванной.)

Филипп(мрачно). Ты прав. Из-за цветка в горшке так люди не смеются! Но мне надо убедиться до конца. Подсуну ей письмо!


На цыпочках идет в спальню, кладет письмо под подушку, возвращается, прикрыв дверь. Устраивается у замочной скважины, Анри пытается пристроиться рядом.


Никак не попадает в поле зрения… Э! Это же моя жена! Не твоя!

Анри. Послушай, мы же компаньоны.


Еще от автора Марсель Митуа
Странный мир театра

Банальный любовный треугольник, но его участники — актёры. В жизни они продолжают играть как на сцене. Очевидно, в этом и заключается главная странность мира театра…



Рекомендуем почитать
Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Узник второй авеню

Мэл и Эдна — типичные представители среднего класса. Одна из счастливых пар средних лет, живущих на Манхэттене. Но однажды Мэл теряет работу, их квартиру грабят, Мэл теряет вес в обществе. Стоит только Эдне устроится на работу, как ее тут же увольняют. И это только начало…


Паника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Де Преторе Винченцо (Вор в раю)

Спектакль повествует о том, как вор по имени Винченцо де Преторе, избрав себе при жизни в покровители святого Иосифа, после своей смерти требует от Святого заступиться за себя перед Богом и оставить «бедного Винченцо» в раю.


Том 23. Из сборника «Новые сказки Нинон». Рассказы и очерки разных лет. Наследники Рабурдена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кифарист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.