Сказочный остров - [4]
Прелестное вечернее платье из бледно-зеленого джерси подчеркивало красоту её волос, огненно-рыжей волной лежащих на точеных плечах. Изумрудно-зеленые глаза искрились от смеха. Поднимая бокал, Гриер по-детски воскликнула:
— Как весело! — и улыбнулась, прежде чем пригубить вино.
Билл Рутерфорд оказался приятным собеседником, и Гриер совсем забыла про несносного Майка Фентона, чувствуя себя королевой «Шарлотты». Даже суровый на вид капитан Лоутон не устоял перед чарами Гриер — старикан похвалил ее платье, галантно заметив, что всегда питал слабость к зеленоглазым красавицам в зеленых нарядах.
После ужина начались танцы. Билл оказался прекрасным партнером, и Гриер с упоением кружилась в его объятиях почти два часа, пока офицеру не пришлось уйти на дежурство. Девушка проводила нового знакомого до палубы и, когда тот нехотя удалился, облокотилась на поручни, задумчиво вглядываясь в темную воду. Впервые за последние несколько дней море было спокойным, волны мягко разбивались о борт «Шарлотты».
Гриер казалось, что все происходящее только пролог к другим, еще более восхитительным событиям, ведь жизнь только начинается! Она молода, красива, ей всего двадцать лет. Рано или поздно она выйдет замуж, но сначала собственными глазами увидит весь мир. Девушка замечталась, не заметив, как с моря поднялся туман, и когда ей на плечи кто-то набросил теплую накидку, она подскочила от неожиданности. Позади стоял неодобрительно хмурившийся Майк Фентон.
— Неужели вы не понимаете, что неразумно выскакивать на холодную палубу без накидки после долгих танцев в теплом помещении? — сурово спросил он.
Гриер сразу же напряглась. Кто дал ему право разговаривать таким тоном?!
— Это мое дело, и вас оно никак не касается, — запальчиво ответила она.
— А вы еще глупее, чем я думал, — съязвил он.
— Мне наплевать, что вы думали, — вспыхнула Гриер. — Я в состоянии сама о себе позаботиться.
— Тогда почему же не делаете этого? — холодно вопросил Фентон.
Гриер промолчала. Этот проклятый аристократ застал ее врасплох, и в довершение ко всему она начала дрожать.
Фентон больно сжал ее руку.
— Пойдемте, — скомандовал он и, прежде чем Гриер могла дать отпор, потащил ее в бар, где заказал двойное виски.
Гриер чуть не задохнулась от возмущения.
— Я не буду это пить! — отрезала она.
— Еще как будете, — невозмутимо заявил Фентон. — Полагаю, вы здесь, чтобы ухаживать за миссис Бончелли? Но как вы собираетесь выполнять свои обязанности, если сляжете с жестокой простудой?
У Гриер появилось чувство, словно ее отшлепали. Оказывается, Фентону не было никакого дела до ее самочувствия. Он думал только о миссис Бончелли! Ужасный лицемер! Девушка уныло посмотрела в его насмешливые глаза и поняла, что он намерен стоять у нее над душой столько, сколько потребуется, и, морщась от отвращения, решительно глотнула горького виски.
— Спасибо, — саркастически бросила она, когда Фентон забрал пустой стакан. — Я сама дойду до каюты, не провожайте.
Гриер удалилась со всем достоинством, на какое была способна, но через минуту Фентон догнал ее. Девушка мысленно чертыхнулась, не зная, как избавиться от привязчивого аристократа, — не бежать же прочь сломя голову, как последняя дурочка! Виски согрело ее, но из-за того, что Гриер выпила свою порцию залпом, у нее появилось странное чувство, словно стены закружились. Затем, к собственному удивлению, она громко икнула и с трудом подавила желание хихикнуть, однако негромкий смешок все-таки вырвался. Гриер тут же подняла глаза, встретив холодный вопросительный взгляд, но теперь ей было море по колено.
Фентон, впрочем, не разделял ее веселья.
— Только не надо разгуливать по кораблю, глядя вот так на пассажиров и членов экипажа, договорились? Вы рискуете попасть в ситуацию, с которой уже не сможете справиться.
— Вот как? — высокомерно бросила Гриер, подняв брови. Она ведь не забыла, что это Фентон силком напоил ее виски, причем ради миссис Бончелли, и эта мысль не давала покоя. Гриер чувствовала себя бесшабашной хулиганкой. — Я могла бы удивить даже вас, суровый Фентон.
Они подошли к двери каюты, и тут Фентон схватил девушку за плечи и развернул лицом к себе.
— Значит, так? — В его глазах вспыхнул опасный огонек. — Да вы дрожите как осиновый лист, хотя мы еще даже не поцеловались. — Он отпустил Гриер. — Послушайте моего совета. Круизные романы обычно оканчиваются ничем. Сомневаюсь, что вам удастся выйти сухой из воды.
От гнева она сжала кулачки. Ее зеленые глаза вспыхнули.
— Вы самый отвратительный из всех лживых самодовольных мужчин, которых я встречала! — воскликнула она.
Фентон усмехнулся, неуязвимый как всегда.
— Ну, у вас их, видимо, было не так уж много, так что мне беспокоиться не о чем. — Он бесцеремонно стянул с нее накидку. — Завтра отдайте это стюарду, она лежала на кресле в гостиной.
На следующее утро Гриер проснулась с головной болью и с трудом помогла миссис Бончелли одеться. Чтобы развеяться, она решила прогуляться по палубе, оставив миссис Бончелли в библиотеке.
Любуясь резвящимися в волнах Атлантики веселыми дельфинами, она расчихалась. «О боже! — испугалась Гриер. — Неужели все-таки простуда?» Да, это была простуда, и следующие два дня прошли как в тумане, девушке было не до окружающих, так плохо она себя чувствовала.
Красавица Фрея Марш отправляется в круиз, чтобы прийти в себя после тяжелой болезни. Однако капитаном корабля оказывается Дерек Лейтон, с которым Фрея рассталась, предполагая, что у него нет серьезных намерений по отношению к ней. Сердце девушки рвется к любимому, но она видит, что Дерек не желает возобновления отношений и ухаживает за другой. В Лиссабоне Фрею ждет мужчина, мечтающий жениться на ней, но красавица убегает от него, поняв, что сердце ее безраздельно принадлежит Дереку…
Умная и прелестная Викки легкомысленно относилась к мужскому вниманию, пока на ее пути не возник самоуверенный Ги Рансар. Хотя их знакомство закончилось ссорой, образ неотразимого красавца запал ей в душу. А волнение от нечаянных встреч с Ги заставило девушку задуматься: уж не влюблена ли она? Но вмешалась дерзкая и сексуальная Жанера, намекнув Викки, что заигрывать с чужими женихами опасно…
Чтобы поддержать любимого брата и помочь ему ухаживать за пострадавшей в автокатастрофе женой, Триша, бросив свои дела, приезжает в Париж. Она собирается прожить здесь всего лишь несколько недель, но после знакомства со знаменитым хирургом, который должен вернуть Мари-Роз прежнюю красоту, планы девушки меняются. Ведь неподражаемый Рив д`Артанон не только хирург-виртуоз, но и искушенный ценитель женщин, а Триша в столице любви оказалась впервые…
Мартина Флойд, приехавшая в Венецию погостить у подруги, влюбляется, и, как ей кажется, без малейшей надежды на взаимность.
Гейл Пемблтон привыкла к поклонению мужчин и была разочарована тем, что обаятельный Ланс ван Элдин не поддался ее чарам. Внезапно умирает отец Гейл, а сама она попадает в аварию, и временный паралич приковывает ее к постели. Ланс берет на себя заботу о девушке. Она благодарна ему, но уязвленная гордость мешает ей понять, что Ланс ван Элдин в нее влюблен…
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…