Сказки попугая - [2]
– О моя подруга, если ты будешь заодно со мной, я куплю тебе дружка лучше прежнего. Ведь если бы этот попугай не наговорил мне дерзостей, я бы никогда не убила его.
– О любезная госпожа моя, – ответила попугаиха, – посвяти меня в свою тайну, я постараюсь помочь тебе.
– Вот уже два дня, как я влюблена, – сказала молодая женщина.
– Я вполне понимаю тебя, – сказала самка попугая. – Ведь сама я тоже испытала любовный недуг, но в конце концов только опозорилась и раскаялась в своих поступках. Я разрешаю тебе идти, но ведь и ты потом раскаешься, как падишах Йемена, который убил своего сокола.
– А как это случилось? – спросила молодая женщина, и попугаиха стала рассказывать.
Сказка о падишахе Йемена
Жил на свете падишах. У него был сокол, которого он очень любил. Однажды падишах отправился на охоту и подъехал к подножию какой-то горы. Здесь падишах приказал изжарить для него кебаб, и слуги тотчас исполнили его желание. Потом он велел принести ему напиться, но воды нигде не нашли. Тогда падишах вскочил на коня и один, без свиты, поскакал прямо в степь. Он подъехал к подножию какой-то горы, которая вся утопала в зелени. Здесь между камней пробивался ручей. Подойдя к ручью, он увидел, что вода в нем желтая, как шафран. Однако жажда так мучила его, что он все же набрал воды в чашу, чтобы напиться. Но тут его сокол ударил крылом по чаше, и вода пролилась. Падишах пришел в ярость, ударил сокола оземь и убил его. Но тут же падишах подумал: «Почему все-таки вода здесь такая желтая? Пойду-ка я к истоку ручья и посмотрю, в чем дело?» Он проехал немного вверх по горе и увидел дракона, который пил воду из ручья. Падишаху стало страшно, дракон же почуял запах человека и открыл пасть, чтобы проглотить его. Падишах пустил коня вскачь, но вскоре слабость одолела его, он сошел с коня и сел в сторонке. В это время к нему подъехали его воины, усадили его на коня, и все двинулись в путь.
Впоследствии падишах сильно раскаивался из-за того, что убил сокола, но пользы от этого не было.
Когда попугай окончил рассказ, уже был вечер, было поздно, и молодая женщина сказал своднице:
– Матушка! Теперь уже поздно, на свидание с возлюбленным я пойду завтра.
И сводница ушла от нее в ярости, словно раненный стрелой волк. Она пришла к купцу и сказала:
– Душа моя, вот уже два дня, как у нее гости. Но уж завтра я непременно приведу ее к тебе.
– Я умираю от тоски по ней, – пожаловался вблюленный. Старуха кое-как утешила его, а на другой день, придя к девушке, сказала:
– Сегодня не выдумывай никаких отговорок, идем к твоему возлюбленному, он больше не в силах жить без тебя.
Молодая женщина набросила на голову чадру, подошла к попугаихе и стала просить:
– Друг мой, отпусти меня сегодня.
– В твоем поступке нет ничего зазорного, о госпожа, – ответила попугаиха, – ступай, но я боюсь, как бы тебе не пришлось раскаяться, как тому падишаху-тирану, который не по-
слушался своего сына. Но ведь от его раскаяния уже не было пользы!
– А как это случилось? – спросила молодая женщина, и попугаиха стала рассказывать.
Сказка о падишахе-тиране
Жил на свете жестокий падишах, он очень притеснял своих подданных. Его сын пытался смягчить его нрав, но безуспешно. В конце концов подданные взбунтовались против деспота, и падишаху ничего не оставалось, как призвать на помощь сына.
– О отец, – ответил ему сын, – я не могу сражаться с ними. Ведь я предупреждал тебя; призывал быть милосердным к подданным, но ты не послушался меня.
Однако, видя, что отец в несчастье и всеми брошен, шахзаде взял меч и ринулся на бунтовщиков. Нескольких из них он сразил, но затем меч его сломался, его окружили и схватили. И тогда падишаху пришлось просить у подданных пощады, и он воскликнул;
– О люди, отпустите нас, и я навсегда покину эту страну.
Народ отпустил падишаха, и он вместе с семьей покинул свое государство.
Когда они прибыли в соседнюю страну, шахзаде поручил родных заботам правителя тех мест, а сам собрался в дорогу, занял немного денег и двинулся в путь. Так он шел, сам не зная куда, как вдруг вдали показался какой-то всадник. Подъехав к шахзаде, он сразу заметил, что это человек знатный.
– Эй, юноша, куда путь держишь? – спросил он у шахзаде.
– Сам не знаю куда, – отвечал тот. – А ты куда направляешься?
Я гулям падишаха этой страны. Мне дан ферман собрать подать с этого края. Хочешь, будем друзьями и назваными братьями и отныне и навеки будем вместе? Я дам тебе ферман, ты соберешь подати, а потом мы разделим все по-братски.
Шахзаде был очень рад такому предложению.
Тем временем стемнело. Ночь была черная, ни зги не видать, и в темноте всадник потерял шахзаде из вида. И тут он очень пожалел, что отдал ферман незнакомому юноше.
Послушай теперь о шахзаде.
Долго ли, коротко ли он шел, как одолела его жажда. Наконец добрался он до какого-то колодца. Хотел напиться, да нечем было воды зачерпнуть. Тогда он решил спуститься в колодец. Отвязал от пояса кушак, и тут ферман выпал. Он поднял ферман, засунул было его за пазуху, но подумал: «Дай-ка прочту его». Раскрыл он ферман, смотрит, а там написано: «Кто бы ни вручил тебе этот ферман, убей его не медля, ибо он отплатил шаху черной неблагодарностью».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Неофициальная история конфуцианцев» является одним из лучших образцов китайской классической литературы. Поэт У Цзин-цзы (1701-1754) закончил эту свою единственную прозаическую вещь в конце жизни. Этот роман можно в полной мере назвать литературным памятником и выдающимся образцом китайской классической литературы. На историческом фоне правления династии Мин У Цзин-цзы изобразил современную ему эпоху, населил роман множеством персонажей, начиная от высоких сановников, приближенных императора, и кончая мелкими служащими.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.
Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.