Сказки Красной Шапочки - [5]

Шрифт
Интервал


Бабушка поспешно возвратилась в комнату с кувшином и налила Сабрине в стакан немного ярко-красного сока.


- Твоя сестра что-то готовит для нас всех, - сообщила бабушка Рельда, указывая на пустой стул Дафны, - она сказала мне, что сегодня она собирается стать совершенно другим человеком.


- Она собирается начать есть вилкой? - спросила Сабрина.


- Не дразни ее. Она убедила себя в том, что она нуждается во взрослении. Когда она спуститься, постарайся обращаться с ней, как со взрослой, - попросила старушка.


Сабрина вскинула бровь.


- Ты издеваешься надо мной, да?


Тут как раз в комнату вошла Дафна. Сабрина посмотрела на нее и чуть не свалилась со стула. Не было глупых футболок с нарисованными куколками и мультяшками, джинсы отсутствовали, как и неплотные носки. На Дафне было голубое платье, которое бабушка купила Сабрине для особых случаев. Ее волосы были причесаны и распущены, а не заплетены в ее обычные «поросячьи хвостики», в точности также, как были уложены волосы самой Сабрины. Плюс, малышка намазала губы блеском. Она села за стол, положив на подол свою салфетку и кивнула своей сестре и бабушке.


- Я надеюсь, все спали хорошо, - сказала Дафна.


Это был один из тех моментов, когда Сабринина челюсть невольно отвисала вниз.


- Это очередная шутка? - воскликнула она.


Дафна нахмурилась, как это обычно делала бабушка Рельда.


- Это похоже на шутку? - резко спросила она, затем сделала то, от чего кровь Сабрины забурлила. Дафна повернулась к бабушке и нетерпеливо закатила глаза. Как она посмела?


- Итак, я слышала, у нас были планы на это утро, бабушка, - сказала Дафна.


Бабушка хмыкнула, но удержалась от смеха.


- Да, конечно. Я попрошу вас обеих поторопиться с завтраком. Мы едем в город.


- Как? - спросила Дафна, - Дядя Джейк сегодня проводит день с Шиповничек. - Хороший вопрос. Мы все знаем, какое это серьезное оскорбление для тебя, снизить темп кручения колес машины, - сказала бабушке Сабрина, - и если ты думаешь, что мы хоть еще раз сядем в машину к Рип Ван Винклю, ты сошла с ума.


Сабрина вспомнила головокружительную поездку в такси с водителем, страдающим непреодолимой сонливостью через каждые несколько минут.


- О, нет. Мы возьмем летучий ковер, - сообщила бабушка.


- Чудесно! Это просто здорово! - воскликнула Дафна, но затем быстро взяла себя в руки, - То есть, это было бы прекрасно.


Теперь была Сабринина очередь закатить глаза.


После завтрака, Сабрина, Дафна, бабушка Рельда и странное, нюхающее еду существо (которое настояло на том, чтобы сопровождать их, как защитнику) понеслись на всех парусах к Феррипорт-Лэндингу на борту летающего ковра Алладина. Ковер-самолет был одним из многих магических вещей, которыми обладала семья. Первое впечатление Сабрины от полета на заколдованном ковре чуть не вызвало у нее сердечный приступ, но бабушка имела больший опыт в управлении ковром, так что полет прошел без приключений.


В пути Сабрина пристально наблюдала за изменениями города. А изменения были очень велики. Когда-то процветающий городок казался заброшенным, и много домов выглядели так, будто их собирались сносить. С другой стороны, нечетные дома были достроены: замки, окруженные рвами с крокодилами, особняки из пряников и конфет. Ферма мистера Эплби, место их первого расследования, было куплено и переделано в гигантскую шахматную доску, напоминающую "Зазеркалье" Льюисса Кэррола. Сабрина чувствовала себя неуютно из-за изменений. Они напоминали ей, что она и ее семья - последние люди, оставшиеся в городе.


Мир Сабрины не всегда был таким странным. Задолго до волшебных зеркал, полетов на ковре и лепреконов в туалете сестры Гримм жили обычной, спокойной жизнью в Нью-Йорке. Когда их родители пропали, их перебрасывало из одной приемной семьи в другую, пока они наконец не оказались в доме их настоящей бабушки, которая жила в сонном городке под названием Фэррипорт-Лэндинг. Сабрина помнила тот день, когда они с Дафной прибыли в этот город на поезде. Фэррипорт-Лэндинг казался самым скучным местом в мире. Но у него был невероятный секрет: Фэррипорт-Лэндинг был населен сказочными персонажами, найденными ее пра-пра-пра-пра-пра-прадедушкой Вильгельмом Гриммом, одним из знаменитых братьев Гримм.


Сабрина предполагала, что большинству детей понравилось бы жить среди персонажей своих любимых сказок. осознание того, что Белоснежка живет ниже по улице или, что Русалочка плавает в реке могло бы быть для некоторых сбывшейся мечтой, но для Сабрины это было хуже ночного кошмара. Большая часть сказочного народа, называвшего себя Вечножителями, презирали ее семью. Причина их ненависти была в том, что Вильгельм, с помощью ветхой старой ведьмы Бабы Яги, создал магическую ограду вокруг города, чтобы предотвратить атаки мятежных Вечножителей на соседние общины. Конечным результатом стал "барьер" - невидимая тюрьма, попав за которую, плохие Вечножители оказывались в ловушке и вынуждены были жить в Фэррипорт-Лэндинге вечно. Естественно, горожане были лучше, но они были не в состоянии понять, что Сабрина и ее семья были тоже прикреплены к городу. Заклятие будет снято, если Гриммы вымрут или покинут Фэррипорт-лэндинг, но из-за постоянных потоков диковинных преступлений, требовавших расследования и огромного списка монстров, лунатиков и злых ведьм, с которыми надо было сражаться, потомки Вильгельма никуда не уходили.


Еще от автора Майкл Бакли
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.


Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.


Меч Чёрного Рыцаря

Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.


Загадочное убийство

Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.


Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.


Тайна Алой Руки

Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.


Рекомендуем почитать
Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Загадка Волшебного Зеркала

Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.


Сестры Гримм

Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.