Сказки Красной Шапочки - [11]

Шрифт
Интервал


«Ошибка номер один» сказал Пак.


Дафна продолжила.» Волк отправился по короткой тропе, съел бабушку и нарядился в ее одежду»


«Настораживает»- откомментировал Пак.


«Здесь сказано, что он съел Красную Шапочку тоже, но это не правда. Она живая»


«И чокнутая,» сказала Сабрина, одной лишь мысли о девочке-психопатке было достаточно, чтобы она покрылась мурашками. Но вспомнив о том, что Шапочка заперта в «клинике для душевно больных Феррипорт-Лендинга», она успокоилась. А ведь всего месяц назад Шапка разъезжала по городу на своем Бармоглаоте, причиняя тем самым неоценимый ущерб.


«Вы не можете придавать много веса этой истории» воскликнула бабушка. «В ней много противоречащих фактов, несостыкующихся друг с другом. Существует множество версий на этот счет».


«Это правда. Теперь я припоминаю эту истории. Однажды мне рассказывал ее отец» подал голос Пак. «Что-то про лесоруба, который спас Шапку и ее бабку, вспоров Волку живот что бы вызволить их. А за тем он наполнил его камнями, зашил и утопил в реке. Довольно жестокий был парень, да?»


«Кого заботит, сколько версий имеет эта история? Во всех из них он пожирает людей, верно?» спросила Сабрина, глядя на ужасающую иллюстрацию одной из старых книг на которой было изображено, как Волк нападает на маленькую девочку.


Пак кивнул « И не будем забывать, что он пытался съесть трех поросят и семейство козлят. Говорю вам, у парня проблемы с самоконтролем.»


Сабрина тонула во всей полученной ею новой информации. Она повернулась к своей бабушке, которая казалась возбужденной и беспокойной. «Он и впрямь все это совершил?»


В комнате было тихо. Бабушка опустила глаза.


Сабрина была ошеломлена. «И ты позволила ему жить с нами? Ты в одиночку жила с ним! ОН спал в комнате напротив гостиной!»


"Волк - убийца, Сабрина. Мистер Канис за это не в ответе," сказала Бабуля.


«Мистер Канис- это Волк!»-воскликнула Сабрина.


«Ты не понимаешь, Сабрина!» Оборвала ее Бабушка «Мистер Канис и Волк- два разных человека!»


«Но они делят одно тело,»спорила Сабрина. «Мистер Канис теряет контроль. Он превращается в Волка вот уже несколько месяцев»


«Окей, давайте сейчас все успокоимся» сказала Дафна. Но бабушка не останавливалась «Волк, всегда или почти всегда был под контролем мистера Каниса. Это значит, что в течение такого короткого срака он не мог потерять контроль над существом внутри него.»


«Бабушка, ты видела его сегодня.» сказала Сабрина. «Даже если мы вызволим его из тюрьмы, то что же будем делать? Что мы будем делать если Волк вырвется наружу? Как остановим его?»


«Сабрина, мистер Канис наш друг» перешла на повышенные тона пожилая женщина.


«Наш друг- кровожадный монстр!»


Лицо бабушки покраснел, а губы зло скривились. Сабрина никогда еще не видела, чтобы старушка так быстро выходила из себя. Конечно, бабушка и раньше злилась, но не так сильно.


«Сабрина Гримм, отправляйся в свою комнату!»


Сабрина не верила своим ушам «Что? Меня не отправляли в комнату с семи лет!»


«Значит сейчас ты отправишься туда снова!»


Сабрина оглядела свою семью, в надежде, что кто-нибудь что-нибудь предпримет, но у всех на лицах было то же выражение, что и у бабушки. Они злились на нее тоже. Хотя все что она сделала, так это указала на очевидное. Мистер Канис превращался в настоящего убийцу, и никто не знал, как остановить его. Разве не лучше для всех, когда он заключен под стражу в целости и сохранности?


Превосходство противников в численности сделало свое дело, Сабрина отправилась наверх, хлопнув за собой дверью. Она бросилась на кровать и уткнулась в подушку пытаясь сдержать слезы. Заплакав, она как бы призналась бы в том, что еще ребенок, а что хуже всего, в том, что ее мнение никого не интересует. Они могли отправить Сабрину в комнату, но это не делало его неправильным. Кто-то должен был ведь задаться вопросом, не лучше ли Канису пока побыть в клетке.


«Ты в порядке?»-донесся голос из под кровати.


Сабрина вскочила и попятилась к стене. «Кто здесь?»


«Я часть вашей охранной системы» ответил голос. «Я охранник постели»


Сабрина застонала «Я могла бы побыть одна?».


«Сожалею, приказ начальства. Я не….»


«Если ты не вылезешь из под моей кровати прямо сейчас, то я вытащу тебя и выкину из окна!»


Послышалась возня и через минуту маленькое существо с ярко-красным носом, с заостренными ушами и пушистыми ногами вылезло из-под кровати. «Полагаю, что я могу взять перерыв на кофе» Сабрина ничего не сказала, только указала на дверь, и через секунду существо исчезло. Она ожидала, что вскоре бабушка придет просить прощение за то, что сорвалась и убеждать ее, что все будет хорошо, но после нескольких часов ожидания старушка так и не появилась. Дядя Джейк и Дафна так и не появились, как и Пак который, Сабрина могла поспорить на что угодно, заявился бы только лишь для того что бы позлорадствовать.Только Элвис просунул голову в комнату лишь раз. Сабрина позвала его, но пес уже исчез в коридоре.Даже домашние животные были против нее.


И Это ее не удивляло. Она обычно спорила с другими. Сабрина, казалось, никогда ничего не делала и не говорила правильно, ей чудилось, будто бы она была постоянным источником разочарования. Это было несправедливо. Она очень старалась и пыталась пустить все свои силы на детективную деятельность. Ей даже казалось, будто бы у нее стало получаться намного лучше, чем раньше. Она много преуспела в слежке, поиске улик и боевых искусствах. Еще только на прошлой неделе Бабушка хвалила ее за приобретенные навыки в решении сложных загадок. Ну, как Сабрина могла быть такой умной на прошлой неделе, а сегодня быть совершенно неправой в отношении Мистера Каниса?Он сам сказал бабушке, что Сабрина была единственной в семье, кто видел его настоящую сущность. ОН предупреждал их, а теперь она была наказана, за то, что прислушалась.


Еще от автора Майкл Бакли
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.


Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.


Меч Чёрного Рыцаря

Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.


Загадочное убийство

Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.


Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.


Тайна Алой Руки

Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.


Рекомендуем почитать
Синие горы

Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Загадка Волшебного Зеркала

Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.


Сестры Гримм

Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.