Скандинавская баллада - [30]

Шрифт
Интервал

1 Педер и Кирстен сидят за столом,
— А лето цветет —
Смеются и шутят они вдвоем.
Чуть брезжит день на востоке.
2 «Педер, весело ты живешь.
Когда на свадьбу позовешь?»
3 «Свадьба моя будет в дальней глуши,
Туда не добраться — зря не спеши».
4 «Поеду хоть за две сотни миль,
Будь на дороге хоть грязь, хоть пыль».
5 «Только пируй на свадьбе моей
Без золота и дорогих камней».
6 «Не стыдно мне золото носить,
Не за бесчестье пришлось просить».
7 Кирстен поехала в Сконе[32] пожить,
Золото у сестер одолжить.
8 На свадьбе мехом прикрылась она,
Стала гостям наливать вина.
9 Невеста служанке вопрос задает:
«Кто там вино из чаши льет?»
10 Служанка ее оглянулась назад:
«Наложница Педера, говорят».
11 «Если наложница есть у него,
Меня он сватает для чего?»
12 Тянет прохладой со двора,
Невесту в постель вести пора.
13 Большая толпа ее повела,
Кирстен свадебный факел несла.
14 Набросила на молодых покрывало:
«Любила и я, да все миновало».
15 Кирстен снаружи закрыла дом,
Крышу она запалила огнем.
16 Со всех сторон огонь побежал,
А жарче всего — где Педер лежал.
17 Педер проснулся, когда у жены
Вспыхнули волосы, подожжены.
18 «Кирстен, Кирстен, спаси от огня,
А после, что хочешь, проси у меня!»
19 Кирстен крикнула из темноты:
«Знаю, как слово держишь ты!»
20 Педер хуже не знал ничего:
Невеста сгорела в объятьях его.
21 Дом горел до самой зари,
Пятнадцать девиц сгорело внутри.
22 Утро настало, и рухнул дом,
— А лето цветет —
Сгорело тридцать рыцарей в нем.
Чуть брезжит день на востоке.

Лагман и Торд

Перевод со шведского Игн. Ивановского. Баллада представлена и в других скандинавских странах — Дании, Норвегии, Финляндии и на Фарерских островах, но предполагается, что она шведского происхождения.

1 Сидела Инга и ждала
Возле крыльца.
Лагману клятву она дала,
Его она ждет до конца.
2 «Придется, Инга, в разлуке страдать,
Сколько меня ты будешь ждать?»
3 «Я буду ждать тебя одного
Пятнадцать лет и больше того».
4 Вот пролетело лет немало,
Горько Инга затосковала.
5 Братья Инги сошлись на совет.
«Дольше нам ждать расчету нет.
6 За Торда выдадим сестру,
А Лагман нам не ко двору.
7 У Торда золота на руке —
Не то, что у Лагмана в сундуке.
8 У Торда золота на груди —
Лагман, поди-ка столько найди».
9 Два дня они пьют, и гудит весь дом.
Невеста не хочет спать с женихом.
10 Ей больше упрямиться не дадут,
Как ночь придет, силком поведут.
11 На галерею Инга идет,
А с моря в пролив ладья плывет.
12 «Зеленый парус этой ладьи
Шили тайно руки мои.
13 Белый парус этой ладьи
Шили тайно руки мои.
14 Боже, пошли мне друга в нужде,
Чтоб Лагман узнал о моей беде».
15 Лагман торопит гнедого коня,
Летит он, как птица, сбруей звеня.
16 «Лагман, Лагман, ты скор и смел,
Но Торд увезти невесту успел».
17 «Если бы знал я об этом горе,
Давно бы бросился в бурное море».
18 «Лагман, Лагман, спеши, лети,
Невеста не хочет в постель идти».
19 Лагман скачет в густой пыли,
А в брачном покое свечи зажгли.
20 В дом невесты Лагман вошел,
Инга ему поклонилась в пол.
21 «Инга, перед тобой я стою.
Как ты держала клятву твою?»
22 Инга треплет его по щеке:
«Дай бог мне спать на твоей руке».
23 Лагман задвинул тяжелый засов:
«Желаю Торду счастливых снов!»
24 Дурная весть до Торда дошла:
«Невеста с Лагманом легла».
25 «Если невеста с Лагманом спит,
Значит, ему отдала она стыд.
26 Двенадцать бочек пива даю,
Пусть забирает невесту мою!»
27 «Если Торд дал и пиво, и мед,
Сестру мою Кирстин пусть берет».
28 Был шум, и гам, и веселый пляс,
Возле крыльца.
Две пышных свадьбы сыграли зараз.
Его она ждет до конца.

Лаве и Йон

Эта шутливая баллада известна также во всех других скандинавских странах, но происхождения она, по-видимому, датского. По форме она напоминает норвежскую балладу о Ромуне (см. текст «Юный Ромун»).

У каждого наготове щит
И меч обнажен.
Наденьте шлемы — и смело вперед.
Ведет вас Йон!
1 Педер на тинге был до конца,
— А меч обнажен —
Кирстен вышла спросить отца,
Как поживает Йон.
Наденьте шлемы — и смело вперед,
Ведет вас Йон.
2 «Здравствуй, отец мой дорогой,
— А меч обнажен —
Какие вести везешь домой
И как поживает Йон?»
3 «Добрые вести, хороший год.
— А меч обнажен —
Лаве замуж тебя берет,
Лаве, не Йон».
4 «Если Лаве просватал меня,
— А меч обнажен —
То доживет он до черного дня,
Будь только жив мой Йон».
5 Лаве готовится пировать, —
— А меч обнажен —
Ион велит коня подковать.
«Скорей!» — сказал Йон.
6 Помчался Йон во весь опор,
— А меч обнажен —
Въехал в кольчуге на свадебный двор.
«Я здесь», — сказал Йон.
7 Выпал иней, и ночь темна,
— А меч обнажен —
Невеста в постель идти должна.
«И я», — сказал Йон.
8 Невесту домой вели в мороз,
— А меч обнажен —
Йон шел рядом и факел нес.
«Я твой», — сказал Йон.
9 Йон с невестой закрылся внутри.
— А меч обнажен —
«Лаве скажите, пусть спит до зари,
Не спит, мол, Йон».
10 Быстро весть до Лаве дошла:
— А меч обнажен —
«Твоя невеста спать легла,
А с ней этот Йон».
11 Лаве с утра не ест, не пьет,
— А меч обнажен —
С жалобой он к королю идет.
«Я — с ним», — сказал Йон.
12 «Мой государь, я с обидой живу,
— А меч обнажен —
Но я обидчика назову».
«Меня», — сказал Йон.
13 С моей невестой дорогой
А — меч обнажен —
Лежал в постели рыцарь другой».
«Ну, я», — сказал Йон.
14 Такую обиду нельзя простить,
— А меч обнажен —

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Сага о Хрольве Жердинке и его витязях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?