Скандал в личной жизни - [34]
– Ладно, – добавила она, – может быть, мне немного и не хватает их.
Они рассмеялись. Алекс встала.
– Во всяком случае, сегодня я никуда идти не могу. Кто будет сопровождать меня?
Джо тоже встал и изящно поклонился:
– Джозеф Холмс, достойнейший сопровождающий, к Вашим услугам.
Алекс оглядела его с ног до головы.
– Что ж, ты выглядишь старше своих лет, почти на восемнадцать, но… О, Джо! Это невозможно. У меня нет платья, а у тебя смокинга и…
– Алекс, перестань. С каких это пор ты стала нормальной. У тебя в шкафу миллион безумных нарядов. Подбери что-нибудь, и я уверен, ты станешь «гвоздем» бала. А я могу надеть черный костюм. Может быть, он не тянет на смокинг, но я сумею выглядеть в нем шикарно. Давай, собирайся. Я хочу пойти, и ты, в глубине души, тоже хочешь.
Алекс искоса взглянула на брата.
– Если бы я не знала тебя, я сказала бы, что ты задумал все больше ради себя, а не для меня. Ты уже устал от Стаей и готов познакомиться с кем-то более волнующим и более опытным?
Джо рассмеялся:
– Конечно, нет. Просто я не хочу упускать такой шанс.
Накручивая на палец прядь волос, Алекс размышляла. Почему бы и нет? В конце концов, она имеет право повеселиться. Меган и Клементина страшно удивятся, увидев ее. А Джо – великолепный партнер. Он красив и обходителен и, конечно, ей не придется волноваться из-за нежелательных приглашений и приставаний. Ей-богу, она пойдет.
– Хорошо, – сказала Алекс, – пошли. Я поднимусь наверх, чтобы переодеться. Если мы поторопимся, то опоздаем на Час или чуть больше.
– Замечательно. Я скажу родителям и через полчаса жду тебя внизу. Да, Алекс, – окликнул Джо, когда она уже начала подниматься по лестнице.
– Что?
– Извини, но тебе придется вести машину. Алекс рассмеялась и побежала в свою комнату.
Свечи отбрасывали на стены тени танцующих пар. Над головой тускло светили четыре огромные люстры, похожие на мерцающий свет далеких звезд, дошедший через миллионы лет. Банкетный зал был небольшой, но в средней Линкольнской школе и выпуск был небольшим. Сто учащихся прекрасно вписались в отведенное пространство.
Меган откинулась на спинку стула, подальше от свечи и, помаргивая, пыталась смахнуть слезы. Из всего многообразия платьев на земном шаре десять из пятидесяти девиц выбрали именно такое, как у нее. Она задумалась, не обречена ли всю жизнь переживать несчастья и поражения. Раз в сто лет она надеялась выделиться из толпы, а вместо этого слышала только хихиканье за спиной, когда проходила по залу, и замечала уродливые пальцы, показывающие на ее примелькавшийся наряд.
И от Билли никакой помощи. Да, она пошла с ним потому, что это безопасно. Но его присутствие не должно было означать скуку и неловкость. Он танцевал с ней только раз. Один раз за двенадцать песен. Они вышли на площадку, Билли притянул ее к себе, а минуту спустя согнулся пополам от боли. Он ухитрился подвернуть ногу во время медленного танца. Более того, во время «Подайте клоуна». Невероятно. Так что сейчас он где-то в отеле, и ему накладывают повязку, а она стала посмешищем бала. Оставалось только наблюдать, как Клементина с Коннором льнут друг к другу на каждой песне, быстрой или медленной как будто завтра конец света и мир рухнет в преисподнюю.
– Почему Алекс не пришла? – удивлялась Меган. По крайней мере, они могли бы хоть посмеяться вместе. Алекс прошлась бы по всему отелю, проверяя комнаты, показалась бы на лифте, сделала бы еще что-нибудь, а не торчала здесь совершенно одна под свирепыми взглядами десятка девиц, одетых в такие же платья. Как будто это ее вина, что они все выбрали одно и то же.
Меган резко отодвинула стул и встала. Хватит. Если нет Алекс, ей придется позаботиться о себе самой. Нет закона, по которому ей возбраняется в одиночестве пройтись по отелю. Гордо держа голову, Меган направилась к выходу.
Она резко остановилась, потому что в дверях появилась самая поразительная пара, которую она когда-либо видела. Темные волосы девушки были скручены в узел на макушке. Бирюзовый шелковый шарф, повязанный вокруг прически, спадал на плечи. Легкая белая юбка доходила до левой лодыжки, но едва достигала колена на правой ноге. Свободная черная блуза собрана на бедрах широким поясом. Светловолосый, похожий на принца юноша был одет в черный костюм с серебристым поясом на талии. Вместе они смотрелись как члены королевской семьи из какой-то экзотической страны Среднего Востока.
– Меган? Меган, ты что, не слышишь меня?
Меган впервые взглянула девушке в лицо.
– Алекс? Бог мой, Алекс? Это ты?
Алекс рассмеялась и сделала реверанс:
– Алекс Холмс к Вашим услугам. Позвольте представить моего самого красивого и отважного кавалера на этом вечере, мистера Джозефа Холмса.
Меган медленно перевела взгляд на Джо. Она была так потрясающе счастлива снова увидеть его, что в смущении отступила назад. Джо, смеясь, поклонился ей, и на какое-то мгновение Меган дала волю фантазиям, представив, что живет в историческом романе: она на королевском балу, и самый отважный капер Англии склоняется перед ней в поклоне, берет ее руку и целует кончики пальцев. Но прикосновение Алекс разрушило чары.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…