Сирано де Бержерак - [14]
Сирано (насмешливо).
Лиза (с возмущением).
Сирано (твердо и громко).
Лиза.
Сирано (очень громко).
(Кланяется мушкетеру и становится у двери, взглянув сначала на часы.)
Лиза (мушкетеру, который ответил на поклон Сирано).
Мушкетер.
(Быстро уходит, Лиза за ним.)
Сирано (делая знак Рагно увести поэтов).
Рагно (показывая поэтам на правую дверь).
Сирано (нетерпеливо).
Рагно (стараясь увести поэтов).
Сирано.
Рагно (увлекая за собой поэтов).
Первый поэт (с набитым ртом).
Второй поэт.
Поэты уходят вслед за Рагно, унося с собой множество подносов со всякой снедью.
Явление пятое
Сирано, потом Роксана и дуэнья.
Сирано.
За стеклянной дверью появляется Роксана; она в маске, ее сопровождает дуэнья. Сирано быстро открывает дверь, женщины входят.
(Дуэнье.)
Дуэнья.
Сирано.
Дуэнья.
Сирано.
Дуэнья.
Сирано.
Дуэнья (меняя выражение лица).
Сирано.
Дуэнья.
Сирано.
Дуэнья.
Сирано (нагружая ее пакетиками).
Дуэнья.
Сирано (выталкивая ее).
(Запирает дверь, приближается к Роксане и, сняв шляпу, останавливается на почтительном расстоянии.)
Явление шестое
Роксана, Сирано, потом на мгновение дуэнья.
Сирано.
Роксана (сняв маску).
Сирано.
Роксана.
Сирано.
Роксана (потупив глаза).
Сирано.
(Кланяется низко.)
Роксана.
Сирано.
Роксана.
Сирано.
Роксана.
Сирано.
Роксана.
Сирано.
Роксана.
Сирано.
Роксана.
(Берет его руку и, пораженная, останавливается.)
Сирано хочет отнять руку.
Сирано.
Роксана (присаживаясь к столику и смачивая свой платок водою из стакана).
Сирано.
Роксана.
Сирано (садится).
Роксана.
Сирано.
Роксана.
Сирано.
Роксана (не выпуская его руки из своей).
Сирано.
Роксана.
Сирано.
Роксана.
Сирано.
Роксана.
Сирано.
Роксана.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется…».
Сильвета и Персине влюблены друг в друга, но давняя вражда отцов не дает им быть вместе. Каждый день они мечтают о счастливом примирении семей. Однако на самом деле их отцы никогда не ссорились и давно задумали этот брак, а ссорятся они только для вида, чтобы семейная вражда помогла детям представить себя героями «Ромео и Джульетты». Но свадьба расстраивается, когда обман оказывается открытым и пропадает вся романтика. Тогда Персине сбегает из дома странствовать, а примирить влюбленных берется один из помощников их отцов.
Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.
«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.
«К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор. В узких, темных лощинах на крутых склонах чудом удерживаются деревья, а в ручьях даже в летнюю пору не играют солнечные лучи. На более пологих склонах стоят старые фермы с приземистыми каменными и заросшими мхом постройками, хранящие вековечные тайны Новой Англии. Теперь дома опустели, широкие трубы растрескались и покосившиеся стены едва удерживают островерхие крыши. Старожилы перебрались в другие края, а чужакам здесь не по душе.
БВЛ - Серия 3. Книга 72(199). "Тихий Дон" - это грандиозный роман, принесший ее автору - русскому писателю Михаилу Шолохову - мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. Во второй том вошли третья и четвертая книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон".