Сирано де Бержерак - [12]
(Другому, указывая на торт.)
(Ученику, который нанизывает дичь на вертел.)
Другой ученик(подходя с подносом, покрытым салфеткой).
(Снимает салфетку, и все видят торт в форме огромной лиры.)
Рагно (в восхищении),
Ученик.
Рагно (растроган).
Ученик.
Рагно.
(Дает ему деньги.)
(Заметив жену, тихо.)
(Лизе, сконфуженно указывая на лиру.)
Лиза (сурово).
(Кладет на конторку пачку бумажных пакетиков.)
Рагно.
(Рассматривает пакетики.)
Лиза.
Рагно.
Лиза.
Рагно.
Лиза.
Рагно.
Явление второе
Те же и двое детей, зашедших в кондитерскую.
Рагно.
Первый мальчик.
Рагно (протягивая им пирожки).
Второй мальчик.
Рагно (уныло, в сторону).
(Берет пакетик, но вместо того, чтобы завертывать пирожки, читает.)
(Кладет пакетик обратно, берет другой и уже хочет вложить в него пирожки.)
(Кладет и этот пакетик обратно.)
Лиза (нетерпеливо.)
Рагно.
(Берет третий пакетик и заворачивает в него пирожки.)
Лиза.
(Пожимая плечами.)
(Влезает на стул и начинает приводить в порядок блюда на полках.)
Рагно (воспользовавшись тем, что жена повернулась к нему спиной, призывает детей, уже собиравшихся выйти за дверь).
Дети возвращают ему пакетик, хватают пирожки и уходят.
(Разглаживает бумагу и начинает читать.)
Быстро входит Сирано.
Явление третье
Рагно, Лиза, Сирано, потом мушкетеры.
Сирано.
Рагно (почтительно ему кланяясь).
Сирано (взволнован).
(Ходит взад и вперед.)
Рагно (шагая вслед за ним).
Сирано.
Рагно.
Сирано.
Рагно.
Сирано (с презрением).
Рагно (с восторгом).
Лиза.
Сирано.
Рагно.
(Хватая вертел и фехтуя им.)
(С возрастающим восторгом.)
Сирано.
Рагно (останавливаясь, чтобы взглянуть на часы).
(Опуская вертел.)
Кондитер (внося блюдо).
Рагно.
(Тихо говорит с кондитером.)
Лиза (к Сирано, который, проходя мимо конторки, рассеянно пожал ей руку).
Сирано.
Рагно.
Сирано.
Лиза (грозя ему пальцем).
Сирано (меняя тон).
Рагно.
Лиза (насмешливо).
Сирано.
Рагно.
Сирано.
Рагно.
Сирано (присаживается к столику Рагно и порывистым движением берет лист бумаги).
Рагно (вынимая из-за уха перо).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется…».
Сильвета и Персине влюблены друг в друга, но давняя вражда отцов не дает им быть вместе. Каждый день они мечтают о счастливом примирении семей. Однако на самом деле их отцы никогда не ссорились и давно задумали этот брак, а ссорятся они только для вида, чтобы семейная вражда помогла детям представить себя героями «Ромео и Джульетты». Но свадьба расстраивается, когда обман оказывается открытым и пропадает вся романтика. Тогда Персине сбегает из дома странствовать, а примирить влюбленных берется один из помощников их отцов.
Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.
«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.
«К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор. В узких, темных лощинах на крутых склонах чудом удерживаются деревья, а в ручьях даже в летнюю пору не играют солнечные лучи. На более пологих склонах стоят старые фермы с приземистыми каменными и заросшими мхом постройками, хранящие вековечные тайны Новой Англии. Теперь дома опустели, широкие трубы растрескались и покосившиеся стены едва удерживают островерхие крыши. Старожилы перебрались в другие края, а чужакам здесь не по душе.
БВЛ - Серия 3. Книга 72(199). "Тихий Дон" - это грандиозный роман, принесший ее автору - русскому писателю Михаилу Шолохову - мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. Во второй том вошли третья и четвертая книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон".