Sine ira et studio.Обзор польской русистики за последние три года - [6]

Шрифт
Интервал

Я начал свой обзор тем, что в Польше много пишут про Россию, но почти всех авторов интересует одна политика. И завершу его я рассказом об одном совсем недавно вышедшем политологическом исследовании о России. Его автор — профессор кафедры стран Восточной Европы факультета международной политики Торуньского университета им. Николая Коперника Роман Беккер. “Российское политическое мышление времен президента В.В. Путина”[15] (с библиографией и указателем имен) — так называется эта книга. Ее автор — историк по образованию, кандидат юридических наук и доктор политологии; в 1980-е гг. был активным деятелем антикоммунистического подполья. Его перу принадлежат, среди прочего, монография о евразийстве[16] и книга о тоталитаризме[17] . Прошлогодняя монография Р. Беккера о политическом мышлении в путинской России — обширное, интересное и мудро составленное исследование, которое может быть прочитано и как аналитический обзор, и как справочник. Дело в том, что вторая часть книги представляет собой удачную, на мой взгляд, попытку классифицировать и описать все более или менее заметные политические группировки современной России и кратко охарактеризовать их идеологию. Группировки названы следующие (приведу для примера лишь некоторые): “туманная этатократия” и кремлевский лагерь (Б. Грызлов, Ю. Лужков, Г. Павловский), “Наши”; российские “коммунисты” (Г. Зюганов и проч.); популисты (В. Жириновский и проч.); националисты разных оттенков (А. Солженицын, И. Шафаревич, С. Куняев, В. Аксючиц, Ю. Мухин, О. Платонов); русские фашисты (А. Баркашов и др.); евразийцы (от А. Дугина до Х.-А. Нухаева); либеральные демократы разных фракций и оттенков (М. Барщевский, Д. Тренин (“сциентическое западничество”), И. Хакамада, С. Ковалев, В. Рыжков, А. Политковская, С. Юшенков, Ю. Афанасьев); антипутинцы (В. Буковский, Э. Лимонов, В. Новодворская, А. Илларионов). Кроме того, описаны еще социалисты, консерваторы, неоязычники и руководство Русской Православной церкви, которую автор монографии рассматривает как особую политико-идеологическую группировку. Классификация, разумеется, не бесспорная, и можно выразить сомнения относительно того, насколько обоснованным является приписывание упомянутых деятелей к той или иной группе, или относительно дефиниций самих групп. Однако полезная работа проделана, а дальше можно спорить и поправлять. Хорошо уже то, что автор стремится к предельной точности и ясности формулировок. Это относится и к первой части книги, которая называется “Как понять Россию?” и в которой четко сформулированы методологические принципы изучения русской духовно-идеологической и политической жизни, а также предложены основополагающие определения — осуществляющего власть (хозяина-властелина), фашизма, национализма, тоталитаризма, автократизма и т.п. Р. Беккер решительно выступает против романтического лозунга “Умом Россию не понять”, но в то же время предостерегает от искушения, которому поддается большинство западных политических аналитиков, — наложить на Россию привычную сетку западных принципов и понятий. Если это сделать, то окажется, что все в России абсурдно или же является вопиющим нарушением “общепринятых” норм. На самом же деле Россия представляет собой иную, особенную часть западного мира. В ней существуют три основные социальные группы — чиновники, интеллигенция и народ, чего “настоящий” Запад никогда не знал. В миропонимании русских сохраняется архаическое разделение людей на своих, чужих (с которыми можно ужиться) и врагов (которых необходимо уничтожить). Особенно важным для понимания политического мышления русских людей является их трактовка центра мира: это не Рим, не Константинополь, а “мы сами”, то есть Россия и Москва. Еще одно замечание: базилевс в России владеет не только пространством, но и временем: после смерти монарха история как бы “прекращает течение свое”, начинается смута, пока не найдется новый достойный сакрализации правитель. Автор подробно останавливается на недоразумениях лингвистического характера, когда одно и то же слово западного (например, латинского) происхождения значит в России не то, что в Англии или во Франции. Специально для поляков объясняются различия между понятиями правда и истина (по-польски есть только prawda ), а также русский и российский (по-польски только rosyjski , слово же ruski употребляется по отношению к восточным славянам как некоему единству). Лично меня такого рода размышления и выводы политолога весьма радуют, потому что именно политологам чаще всего недостает элементарных знаний из области семиотики культуры, а тем более языкознания и теории перевода.

Из сказанного следует, что польская русистика сохраняет тот высокий уровень, которым отличалась на протяжении всего предыдущего столетия. Издается, конечно, разное, а я старался отобрать для обзора книги интересные и достойные того, чтобы с ними познакомиться. Однако облик научной дисциплины в стране определяется не среднестатистически, а на основании лучших достижений. И я не сомневаюсь, что по крайней мере некоторым из упомянутых мною авторов суждено будет войти во всеобщую историю гуманитарных исследований в области русистики.


Еще от автора Василий Георгиевич Щукин
Заметки о мифопоэтике "Грозы"

Опубликовано в журнале: «Вопросы литературы» 2006, № 3.


Между полюсами

Опубликовано в журнале: Журнальный зал Вестник Европы, 2002 N7-8.


Мифопоэтика города и века (Четыре песни о Москве)

Чтобы почувствовать, как один стиль эпохи сменяется другим, очень хорошо, например, пойти в картинную галерею и, переходя из зала в зал, наблюдать, как напыщенные парадные портреты, имеющие так мало общего с реальной действительностью, сменяются не менее напыщенными романтическими страстями, затем всё более серенькими, похожими на фотографии, жанровыми реалистическими сценками, а еще позже феерической оргией модернизма с его горящими очами демонов и пророков, сидящих в окружении фиолетовых цветов и огромных, похожих на птеродактилей, стрекоз и бабочек...А можно иначе.


Историческая драма русского европеизма

Опубликовано в журнале: «Вестник Европы» 2002, № 4.


Imago barbariae, или Москаль глазами ляха

Опубликовано в журнале: «НЛО» 2007, №87.


Польские экскурсии в область духовной биографии

Источник Опубликовано в журнале: «НЛО» 2004, № 69.


Рекомендуем почитать
Паниковский и симулякр

Данное интересное обсуждение развивается экстатически. Начав с проблемы кризиса славистики, дискуссия плавно спланировала на обсуждение академического дискурса в гуманитарном знании, затем перебросилась к сюжету о Судьбах России и окончилась темой почтения к предкам (этакий неожиданный китайский конец, видимо, — провидческое будущее русского вопроса). Кажется, что связанность замещена пафосом, особенно явным в репликах А. Иванова. Однако, в развитии обсуждения есть своя собственная экстатическая когерентность, которую интересно выявить.


Топологическая проблематизация связи субъекта и аффекта в русской литературе

Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .


История зеркала

Среди всех предметов повседневного обихода едва ли найдется вещь более противоречивая и загадочная, чем зеркало. В Античности с ним связано множество мифов и легенд. В Средневековье целые государства хранили тайну его изготовления. В зеркале видели как инструмент исправления нравов, так и атрибут порока. В разные времена, смотрясь в зеркало, человек находил в нем либо отражение образа Божия, либо ухмылку Дьявола. История зеркала — это не просто история предмета домашнего обихода, но еще и история взаимоотношений человека с его отражением, с его двойником.


Поэты в Нью-Йорке. О городе, языке, диаспоре

В книге собраны беседы с поэтами из России и Восточной Европы (Беларусь, Литва, Польша, Украина), работающими в Нью-Йорке и на его литературной орбите, о диаспоре, эмиграции и ее «волнах», родном и неродном языках, архитектуре и урбанизме, пересечении географических, политических и семиотических границ, точках отталкивания и притяжения между разными поколениями литературных диаспор конца XX – начала XXI в. «Общим местом» бесед служит Нью-Йорк, его городской, литературный и мифологический ландшафт, рассматриваемый сквозь призму языка и поэтических традиций и сопоставляемый с другими центрами русской и восточноевропейской культур в диаспоре и в метрополии.


Сотворение оперного спектакля

Книга известного советского режиссера, лауреата Ленинской премии, народного артиста СССР Б.А.Покровского рассказывает об эстетике современного оперного спектакля, о способности к восприятию оперы, о том, что оперу надо уметь не только слушать, но и смотреть.


Псевдонимы русского зарубежья

Книга посвящена теории и практике литературного псевдонима, сосредоточиваясь на бытовании этого явления в рамках литературы русского зарубежья. В сборник вошли статьи ученых из России, Германии, Эстонии, Латвии, Литвы, Италии, Израиля, Чехии, Грузии и Болгарии. В работах изучается псевдонимный и криптонимный репертуар ряда писателей эмиграции первой волны, раскрывается авторство отдельных псевдонимных текстов, анализируются опубликованные под псевдонимом произведения. Сборник содержит также републикации газетных фельетонов русских литераторов межвоенных лет на тему псевдонимов.