Синдром Коперника - [52]
Я разочарованно вздохнул. Мне ни на шаг не удалось подобраться к разгадке. Но не мог же я сдаться так быстро. Наудачу я поменял местами число и слово и напечатал: «88 протокол». Лучше от этого не стало. Тогда я набрал их по одиночке, но это дало слишком много результатов, чтобы найти хоть какую-то зацепку.
Я выругался. И все-таки должно быть хоть что-то, связанное с числом 88: со дня теракта я то и дело на него натыкаюсь! Взять хотя бы загадочные слова террориста: «…88, это час второго Ангела». А еще я не решался думать о цифрах, которые показывали мои часы. Конечно, это лишь совпадение. И все-таки в числе 88 что-то было. Однако, задав его как единственное ключевое слово поиска, я получу несколько миллионов ответов. Бессмысленно даже пытаться.
Впустую потратив на поиски еще час, я, обескураженный, откинулся на спинку кресла. И тогда-то заметил словарь на письменном столе Аньес. На всякий случай я прилежно выписал в записную книжку определения слова «протокол».
Протокол: (лат. protocollum, от греч. Kollao, «клеить»). Сборник формул, используемых в удостоверенных актах и при официальной переписке. Совокупность решений, принятых на собрании, заседании. Официальный документ, содержащий запись всего, что было сказано и сделано в ходе операции, научного опыта. Совокупность правил, регламентирующих формат и процедуры обмена информацией между двумя или несколькими независимыми устройствами или процессами.
Это не могло направить мои изыскания в нужное русло, но, по крайней мере, у меня сложилось более четкое представление о том, что такое протокол; я наметил для себя границы, пространство поиска.
Незадолго до полудня головная боль усилилась, и я, уверенный, что не найду ничего более интересного на эту тему, выключил компьютер и прилег на диване в гостиной. Закрыв глаза, я попытался расслабиться, но боль все не стихала. Постепенно она захватила виски, глаза и даже затылок. Я долго массировал голову, но ничего не помогало. Боль все обострялась и быстро стала просто непереносимой. Вскоре мне послышался пронзительный свист, все более громкий и неприятный. Потом меня затошнило, закружилась голова. Несколько раз казалось, что меня вот-вот вырвет или я потеряю сознание.
Только не новый приступ!
Как знать, не оранжевый ли диван приносил мне несчастье, но я совершенно не желал вновь испытать вчерашний кошмар. Нужно было взять себя в руки. Я выпрямился и попытался справиться с дурнотой. Ничего не вышло: стены по-прежнему кружились, а голова, казалось, вот-вот лопнет, раздавленная невидимым обручем.
Боль усиливалась, а вместе с ней тошнота, и я быстро убедился, что это не короткий приступ бреда и даже не мои обычные галлюцинации, а скорее ломка. Неужели дело в нейролептиках? Но они совсем не вызывают привыкания. Нет, тут что-то другое. Возможно, анксиолитики. Я давно их не принимал, вот мой мозг и взбунтовался.
Во внезапном приступе ярости я встал и принялся бессмысленно рыться в сумке, хотя знал наверняка, что в ней нет никаких лекарств. Я выкинул все в гостиничное окно. Раздраженно швырнув сумку на пол, я бросился в ванную. Распахнул аптечку Аньес. Мой натренированный взгляд мгновенно отыскал антидепрессанты, а рядом — бело-зеленую коробочку. Лексомил. Дрожащей рукой я потянулся за таблетками. И зажмурился. Нет. Нет, я не мог так поступить. Я не должен этого делать. Ведь я поклялся!
Порывшись в аптечке, я нащупал правее упаковку аспирина. Обычный аспирин. Я вынул пакетик и пошел на кухню за стаканом воды. Проглотив лекарство, я снова вытянулся на диване.
Боль была такая, что я закричал, словно это могло избавить меня от нее. Казалось, мой мозг растворяется, закипает. Но я решил не сдаваться и снова попытался собраться, взять себя в руки. Это всего лишь легкий приступ. Нельзя распускаться, как вчера. Нужно сопротивляться. Пытаясь отвлечься от боли в голове, я попробовал сосредоточиться на прочих частях тела. Потом постарался представить головную боль в виде темно-красного шарика, который взрывается, разлетается, и боль медленно отступает, словно волна от длинного песчаного берега. Я оттолкнул ее как можно дальше. Пронзительный свист в голове начал стихать. Собравшись, я повторил все сначала. Избавиться от боли самому. Увидеть в ней то, чем она и является на самом деле: всего лишь информацией в моем мозгу. Сам не зная почему, я принялся твердить фразу, услышанную в башне КЕВС. «Транскраниальные побеги, 88, это час второго Ангела…»
Как заведенный я снова и снова повторял ее, медленно, выделяя каждое слово, «транскраниальные побеги…». И как ни странно, это подействовало. Словно магическая формула, эти слова, о смысле которых я даже не догадывался, успокоили меня, постепенно помогли побороть чудовищную мигрень.«…Час второго Ангела». Так, стараясь обрести покой в своем уме, убаюканный этим загадочным заклинанием, я в конце концов и уснул.
Глава 44
Внезапно меня разбудил звонок мобильного. Я взглянул на часы. Ну да. Разумеется. По ним нельзя узнать, который час. На циферблате мигают все те же цифры: 88:88. Я никак не решался установить правильное время; сохраняя у себя на запястье, возможно из предрассудка, близкое и тайное свидетельство теракта, реальности, которую я сам пережил.
Прожив полжизни в Америке, француз Дамьен Лувель возвращается на родину, узнав о внезапной смерти своего отца. Здесь он обнаруживает, что Лувель-старший посвятил долгие годы исследованиям загадочной реликвии — Йорденского камня — чья двухтысячелетняя история связала воедино судьбы первых христиан, тамплиеров, франкмасонов, Леонардо да Винчи и Наполеона. Вскоре выясняется, что именно эти исследования стоили историку жизни, но Дамьен все же решается продолжить их.
Аналитик Ари Маккензи узнает о зверском убийстве старого друга своего отца. Что за тайну не успел сообщить ему Поль Казо? Один за другим умирают хранители древнего знания. Кто стоит за этими преступлениями — серийный маньяк или изуверская секта? Герою придется найти ключ к разгадке старинного секрета, заключенного в утраченных страницах из средневекового манускрипта. Но враг ускользает от него, а время не терпит. Ведь ставка в этой игре — жизнь Лолы, возлюбленной Ари.
Завершается трилогия Анри Лёвенбрюка «Знак Мойры». На острове Гаэлия идет война, гибнут правители, друиды теряют власть и силу. Все говорит о том, что страну ожидают совсем новые времена. Яснее всех это понимает Алеа — девушка, обладающая необыкновенным могуществом и чувствующая неразрывную связь с Землей. Ее боятся и любят, люди готовы идти за ней к новой Гаэлии.Но прежде чем девушке удастся изменить мир, должны сбыться великие пророчества, а ей самой предстоит бой с жестоким друидом-отступником Маольмордхой.
Христианам на Гаэлии по-прежнему противостоят друиды, но теперь их союзником становится древнее племя изгнанников-туатаннов, вышедшее из недр земли. А маленькая нищенка Алея, превратившаяся в прекрасную девушку и облеченная могуществом волшебника Самильданаха, бесстрашно вступает в борьбу с отвратительными герилимами, стремящимися уничтожить добро и свет. В этой борьбе ей на помощь неожиданно приходят волки…
Действие романа «Гаэльская волчица» — первой книги трилогии «Знак Мойры» современного французского мастера фэнтези Анри Левенбрюка происходит в древние времена на острове Гаэлия, где друиды противостоят христианам, где страшные силы тьмы стремятся установить свое господство, а под землей обитает племя изгнанников-туатаннов. Маленькая нищенка Алеа, ведомая Судьбой-Мойрой, отправляется в опасное путешествие; на ее пальце таинственное кольцо Самильданаха, а на плечах — участь всего мира.
Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…
Жизнь студентки Эллы Хатто внезапно превращается в кошмар. Все члены ее семьи становятся жертвами жестоких убийц. И теперь преступники охотятся за ней.Однако неожиданно на помощь Элле приходит Стивен Лукас — таинственный человек, которого некогда спас ее отец.Даже враги называют его «идеальной машиной для убийства».Стивен готов не только стать телохранителем Эллы, но и помочь ей найти и покарать тех, кто отнял жизнь у ее близких…
Множество шедевров создал за свою жизнь знаменитый ювелир Карл Фаберже. Но самыми знаменитыми и по сей день остаются его пасхальные яйца, выполненные по заказам российских императоров Александра III и Николая II. Восемь из них до последнего времени считались безвозвратно утерянными…К владельцу детективного агентства по розыску произведений искусства Ивану Штарку обращается российский финансист Винник. Его цель – найти пропавшие шедевры Фаберже, и Штарк должен сделать это для него – за весьма солидное вознаграждение.
Университетский библиотекарь Дэвид Голдберг работает на эксцентричного, пожилого миллиардера, последнее желание которого — оставить потомкам мемориальную библиотеку о себе и своих достижениях. Впрочем, самая запоминающаяся вещь в его деятельности, как случайно обнаруживает Голдберг — тайна большой политики, которая никогда не должна выплыть наружу. Это заговор по фальсификации президентских выборов! За главным героем, систематизирующим архивную информацию, начинается настоящая охота.
Бангкок.Город-мечта. Город-западня…Тропический рай, негласно считающийся мировой столицей проституции и наркоторговли.Здесь полиция состоит на содержании у боссов мафии и хозяев дорогих борделей, а преступления чаше всего так и остаются нераскрытыми.Однако детектив Сончай, бывший уличный бандит, ставший крутым копом, привык добиваться своего. Тем более — теперь, когда на кону стоит не только его профессиональная репутация, но и жизнь его хорошей знакомой Чаньи — самой красивой и элегантной из «ночных бабочек» Бангкока, которую обвиняют в убийстве сотрудника спецслужб США.
Насу КинокоГраница пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей.