Сигурд. Быстрый меч [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Пятиугольник – созвездие Большой Медведицы.

2

Тан – у англо-саксов – представитель служилой аристократии, управляющий небольшой областью от имени короля или эрла (правителя большой области).

3

Хёвдинг – вождь.

4

Скальд – поэт в средневековой Скандинавии.

5

Ярл – у скандинавов – правитель большой области. То же, что и эрл у англо-саков.

6

Бонд – в средневековой Скандинавии – свободный человек, владеющий своим хозяйством.

7

Конунг – король у скандинавов.

8

Судья и толкователь законов.

9

Йорвик – скандинавское название Йорка.

10

Лунденбург – англо-саксонское название Лондона в IX – X вв.

11

Один – верховный бог в германо-скандинавской мифологии, отец и предводитель асов – верховных богов.

12

Гардарики – «страна городов» – скандинавское название Руси. Вальдемар – Владимир.

13

Патцинаки – печенеги, кочевые племена Причерноморья.

14

Ромейское – Черное море.

15

Берсерк – воин, посвятивший себя богу [битая ссылка] Одину. Перед битвой берсерки приводили себя в ярость. В сражении отличались неистовостью, большой силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли.

16

Локи – бог хитрости и обмана в скандинавской мифологии.

17

Поприще – мера длины, около 185 метров.

18

Слейпнир – восьминогий конь Одина.

19

Стрибьёрн – племянник шведского короля Эйрика Победоносного. Отца Стирбьёрна король Эйрик отравил на пиру, а его самого с 60 кораблями изгнал из страны. Стирбьёрн долго служил королю Дании Харальду Синезубому, а потом попытался вернуть себе шведский престол, но был убит в битве на полях Фюри.

20

Валхалла (Вальгалла) – в германо-скандинавской мифологии «чертог убитых» – находящийся на небе замок, принадлежащий Одину, жилище павших в бою храбрых воинов, которые там пируют, пьют неиссякающее медовое молоко и едят неиссякающее мясо вепря. В замке павшим воинам и Одину прислуживают девы-воительницы – валькирии.

21

Йомсборг – крепость в устье Одера, основанная Харальдом Синезубым для контроля над торговлей со славянами. Крепость защищали йомсвикинги – боевое братство, со своим уставом и обычаями, похожее на рыцарский орден.

22

Мидгард – мир людей.

23

Ран – великанша, божество шторма и бури, жена морского великана Эгира. Дочери Ран – девы-волны.

24

Одно из имен бога Одина.

25

Всеотец – одно из имен бога Одина.

26

Свитьод – центральная часть Швеции.

27

Гётланд – южная часть Швеции.

28

Асгард – мир богов-асов.

29

Хьорунгаваг – залив у побержья Норвегии, где норвежский ярл Хакон разбил войско вторгнувшихся в его земли йомсвикингов около 985 года.

30

Историческая область – центральная часть современной Швеции.

31

Тинг – общее собрание всех свободных людей области. На тинге обсуждались все важные вопросы, и там же устраивался суд, разбирающий тяжбы.

32

Винтанкастер – Винчестер.

33

Стислейф – скандинавское имя князя вагров, самых западных славян, Мстислава.

34

Бискуп – епископ.

35

Хаммабург – Гамбург.

36

Фризы – народ живший на берегу Северного моря, предки современных голландцев.

37

Вект – остров Уайт.

38

Веседпорт – Уотчет.

39

Хлидафорд – Лидфорд.

40

Сигурд и Атли – герои «Песни о Нибелунгах» – скандинавско-германского героического эпоса.

41

Эйнхейрии – в скандинавской мифологии лучшие из воинов, павшие в битве, которые живут в Валхалле.

42

Эсканкастер – Эксетер.


Еще от автора Алексей Пишенин
Сага о Хельги

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Шлимазл

История дантиста Бориса Элькина, вступившего по неосторожности на путь скитаний. Побег в эмиграцию в надежде оборачивается длинной чередой встреч с бывшими друзьями вдоволь насытившихся хлебом чужой земли. Ностальгия настигает его в Америке и больше уже никогда не расстается с ним. Извечная тоска по родине как еще одно из испытаний, которые предстоит вынести герою. Подобно ветхозаветному Иову, он не только жаждет быть услышанным Богом, но и предъявляет ему счет на страдания пережитые им самим и теми, кто ему близок.


Брошенная лодка

«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.