Шотландский лев - [30]
– Нам важно, чтобы сегодня никто не узнал, где мы остановились на привал. Поэтому приходится подстраховываться. Так что вам предстоит провести ночь привязанной к дереву. А теперь нам пора возвращаться.
Держа Кристину за локоть, Джейми повел ее сквозь заросли.
Они вернулись на поляну, где стояли привязанные лошади. Каждый занимался своим делом. Кристина заметила приготовленное для нее место в стороне от большой группы деревьев. Там, вероятно, шотландцы соберутся, чтобы обсудить дальнейшие планы, о которых она, Кристина, не должна узнать. Ее ждал еще один из людей Джейми – на сей раз ей незнакомый. Это был здоровяк горец по имени Магнус. Он стоял неподвижно, прислонившись спиной к дереву. Похоже, он мог простоять так сколько угодно.
Джейми показал приготовленное для Кристины место, и она, опустившись на землю, обнаружила, что на эту ночь у нее будут связаны ноги. Возможно, это делалось для того, чтобы не причинять Магнусу лишнего беспокойства. Он, судя по всему, не отличался терпеливым нравом.
Но для Кристины это не имело никакого значения. Она была сильно измучена. Как только Джейми ушел, она легла на землю, подложив под голову седло вместо подушки, и моментально заснула.
Сам Роберт Брюс был неподалеку. Он приступил к осуществлению своего плана.
В Шотландии осталось мало английских крепостей, однако король был твердо намерен вновь вернуть их себе.
Взять хотя бы Бервик. Само название этого города вызывало горькое чувство у каждого шотландца.
Джейми никогда не испытывал ненависти к англичанам, несмотря на то что именно по их вине произошли печальные события в его жизни. В свое время он был хорошо знаком со многими людьми английского происхождения, и это были прекрасные люди. Они верой и правдой служили своему сюзерену и отечеству, и их преданность заслуживала восхищения. Джейми знал также, что некоторые сдерживались, а некоторые совершали зверства, подчиняясь приказам безжалостного короля. Были, конечно, и такие, кто получал удовольствие от кровопролития и не упускал возможности добить лежачего. Как это ни печально, но следовало признать, что за долгие годы кровопролитных войн как у старого короля Англии, так и у нового не было недостатка в людях, готовых совершить любую жестокость для того, чтобы поправить собственное положение.
В Бервике Эдуард I зверствовал вовсю. Улицы города были залиты кровью. Говорили, что даже сами атакующие иногда падали с коней, поскользнувшись на кровавом месиве. Пощады не было никому – ни старикам, ни женщинам, ни даже грудным младенцам. Говорили, что кровавая вакханалия прекратилась только тогда, когда король собственными глазами увидел, как зарубили женщину, рожавшую ребенка. Жестокий король, и тот не выдержал этого зрелища.
С тех пор англичане держали Бервик в своих руках. Но восстановить его былое величие не смогли даже они. Роберт Брюс хотел вернуть Бервик, каждый шотландец хотел вернуть Бервик. Все жаждали отомстить.
Шотландцы попытались взять Бервик, и им это почти удалось. Они придумали хитроумные веревочные лестницы с крюками, которые под тяжестью человека впивались еще глубже. Лестницы были снабжены приспособлениями, позволяющими подниматься по ним так же легко, как если бы человек взбегал по ступеням обычной лестницы.
В Бервике лай собаки предупредил об их приближении. Если бы не эта собака, шотландцы, возможно, одержали бы победу, но в ту ночь они потерпели поражение.
И многому научились.
Теперь они собирались применить ту же тактику.
Брюс с армией подошел к крепости Перт. После первой атаки они расположились лагерем под стенами крепости, как будто готовясь к осаде. Но англичане знали, что у шотландцев нет ни провианта, ни достаточного количества людей для длительной осады. И когда они решили, что шотландцы ушли, те повернули назад и, перебравшись через реку, взобрались по веревочным лестницам на стену, открыли ворота и впустили войско в город.
Перт имел для Англии большое значение. Крепость стояла на перекрестке дорог, ведущих в Шотландию, и снабжать ее можно было по морю. Она занимала идеальное местоположение для размещения войск, которые в случае необходимости подтягивались с юга. Она представляла собой угрозу для всей центральной части Шотландии.
Поэтому…
Поэтому им предстояло отправиться в Перт.
Пусть с ними сейчас всего тридцать девять человек, это все-таки неплохая подмога. Ведь среди них были люди, которые умели взбираться на стены, форсировать водные преграды, бесследно растворяться в лесах и мужественно переносить любые лишения войны. Они не бросали умирающих товарищей, умели унести с поля боя раненых, если у тех был хотя бы малейший шанс выжить.
Вождь клана Дугласов, к которому принадлежал Айон, был сейчас самым ярым сторонником Роберта Брюса; он со своими людьми находился в лесу, неподалеку от их лагеря. Подтягивались и другие силы. Постепенно вырисовывался и план нападения.
Собрав своих людей, Джейми отмечал на земле палкой местоположение их лагеря и лагеря Дугласов, которые, как сообщил гонец, устроили привал неподалеку от них. Для того чтобы вернуть себе замки, шотландцы шли на всякие хитрости. Частенько они делали вид, что собираются вступить в бой, а сами скрывались в лесу и ждали в засаде, когда противник бросится за ними в погоню, а потом, заманив его подальше, нападали. Англичане стали значительно осторожнее, поняв, что быстрота и внезапность нападения, присущие шотландцам, нередко сводят на нет преимущества, которые дает превосходящая сила и мощь. В лесах могли находиться небольшие группы англичан из числа тех, кто пытался пробиться к сторонникам Эдуарда, чтобы поддержать их людьми и оружием. Нападения на них необходимо совершать быстро и бесшумно. Пока было решено направить на другой берег ручья нескольких людей с веревочными лестницами, которые взберутся на стены крепости и откроют ворота своим товарищам.
Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…
Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..
Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…
Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?
Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.
Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…
Богатый аристократ преклонных лет умер в ночь свадьбы с юной красавицей Мэгги, и его дочь не задумываясь обвинила молодую вдову в убийстве.Против нее – все. Никто не желает верить ее робким оправданиям…Никто, кроме искателя приключений сэра Джеймса Лэнгдона, с первого взгляда влюбившегося в Мэгги – и готового ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ избавить возлюбленную от несправедливых обвинений…
Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.
Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.