Шотландский лев - [29]

Шрифт
Интервал

– Вы можете пить? – спросил Айон.

Пить Кристина могла, но только привалившись к толстому стволу старого дерева. Юноша присел на корточки, готовый в любую минуту поддержать ее, если она начнет падать. Кристина припала губами к кожаному мешку для воды и стала жадно пить.

– Не торопитесь, миледи, ведь вы не ели, – предупредил ее юноша. – Вот, поешьте сначала хлеба. Он даже не успел засохнуть, ведь мы выехали не так уж давно, хотя кажется, что находимся в дороге целую вечность.

Кристина умом понимала, что надо есть не торопясь и не слишком много, однако была так голодна, что съела весь хлеб в одно мгновение. Айон предложил ей еще сыр и кусочек сушеного мяса. Пока она ела, он тихо что-то говорил. Рядом с этим юношей Кристина не стеснялась того, что у нее дрожат руки. В какой-то момент она устало закрыла глаза и откинулась назад, опершись на ствол дерева. Посидев так несколько минут, она медленно открыла глаза и встретилась со встревоженным взглядом темных глаз юноши.

– Вам, наверное, приходилось бывать в дороге дольше и обходиться меньшим количеством еды? – спросила Кристина.

Айон пожал плечами:

– Бывало, мы по нескольку дней находились в седле и почти ничего не ели. Правда, в последнее время такого я не припоминаю. Настоящий ужас того времени успел стереться в памяти, хотя, кроме этого, я ничего не видел. Война шла так долго – всю мою жизнь.

Кристина прикоснулась к руке юноши:

– Извини, что я заговорила об этом. И… спасибо за доброту и любезность.

Айон опустил голову и смущенно проговорил:

– Мне так было приказано.

Кристина в ответ покачала головой:

– Сэр Джеймс приказал накормить меня, но он не мог заставить тебя проявлять доброту. Спасибо.

– Осторожнее, мой юный друг! – раздался вдруг чей-то голос, и, оглянувшись, Кристина увидела Джейми. Он стоял шагах в десяти от них, прислонившись к стволу большого дуба. – Эта хозяйка Хэмстед-Хита умеет очень ловко одурачивать людей.

Айон выпрямился во весь рост и сказал:

– А мы с колыбели умеем проявлять осторожность, сэр Джеймс.

– Вот и ладно, мой друг. Однако любезные слова можно принимать за чистую монету, пока за ними не скрывается какая-нибудь коварная затея. Итак, Кристина, вы, кажется, исправляетесь на глазах. Надеюсь, голодовка не единственное оружие в вашем арсенале?

– Я не собиралась пользоваться этим как оружием.

– Я, пожалуй, пойду посмотрю, как там мой конь, сэр Джейми, – смущенно проговорил Айон.

– Как пожелаешь, Айон Дуглас. У нас впереди еще не один день пути, – ответил Джейми и согласно кивнул. Парнишка торопливо скрылся в зарослях деревьев. Кристина хотела было подняться на ноги, но Джейми, подойдя ближе, сказал: – Оставайтесь там, где сидите. Мы никуда не торопимся.

– Но вы, наверное, заняты планированием какого-нибудь акта возмездия, и я не хотела бы отнимать у вас время, – проговорила в ответ Кристина. – Признаюсь, я измучена и вообще не в форме. У меня просто нет сил, чтобы причинить вам какое-нибудь беспокойство.

Кристина внутренне насторожилась, когда шотландец подошел к ней и уставился изучающим взглядом. Убрав упавшую ей на лицо прядь волос, он покачал головой:

– Странная вы женщина, Кристина. По правде говоря, я не верю, что вы действительно хотели устроить кровопролитие. Даже если бы вам дали нож и связанного по рукам и ногам шотландца, вы, наверное, не захотели бы убить его своими руками. Но есть в вас нечто пугающее: страх перед королем Англии… а возможно, и перед другими людьми из его окружения. Вы готовы рискнуть своей жизнью, чтобы заслужить благосклонность англичан. А каждого из моих людей приговорили бы к смертной казни или сослали на каторгу. Вы, должно быть, уже поняли, что если бы и впрямь довели себя до болезни, я был бы вынужден вернуть вас назад, а мысль о том, чтобы оставить в заложниках Лорен и сэра Альфреда, начинает казаться мне все более привлекательной.

– В дальнейшем я сама буду просить есть, – заверила Кристина.

– Поживем – увидим, – ответил Джейми и усмехнулся. – Вы сможете подняться?

– Наверное.

– Держитесь за мою руку, – сказал шотландец вставая.

Кристина сделала так, как он велел, и была этому рада, потому что самостоятельно подняться на ноги она не могла. Однако двигаться, похоже, она еще в силах.

– Прогуляйтесь до лагеря, потому что на ночь вас снова придется привязать к дереву. Мы не можем рисковать, предоставив вам свободу передвижения.

– Понятно. Вам еще предстоит разработать планы сражений, – сказала Кристина, и слова ее прозвучали не как вопрос, а как утверждение.

– В лесу сейчас полным-полно шотландцев, причем многие из них понесли тяжелые утраты от рук англичан.

– А как насчет англичан?

– Их в лесу нет.

– Вы в этом уверены? – спросила Кристина.

– Вы задаете этот вопрос, потому что надеетесь перегрызть веревки или ствол дерева и отправиться на их поиски? Ну что ж. В отношении врага никогда не может быть полной уверенности. Это означало бы проиграть сражение еще до его начала.

– Вы полагаете, что я способна перегрызть веревку? – Кристина старалась говорить пренебрежительно, считая саму идею абсолютно абсурдной. Однако Джейми продолжал буравить ее взглядом.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Нечестивец

Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Рассвет любви

Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…


Опасный поцелуй

Богатый аристократ преклонных лет умер в ночь свадьбы с юной красавицей Мэгги, и его дочь не задумываясь обвинила молодую вдову в убийстве.Против нее – все. Никто не желает верить ее робким оправданиям…Никто, кроме искателя приключений сэра Джеймса Лэнгдона, с первого взгляда влюбившегося в Мэгги – и готового ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ избавить возлюбленную от несправедливых обвинений…


Ночное пламя

Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.


Фрейлина

Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.