Шотландский лев - [131]

Шрифт
Интервал

– Надо предупредить, чтобы их не открывали, – добавил Стивен.

Джейми взглянул на Рагнора:

– Джордж уже спустился в подземный ход?

– Да.

– Значит, Джордж сможет остановить врагов, – сделал вывод Стивен.

– Нет, – мрачно произнес Джейми. – Надо положить этому конец. Здесь и сегодня. Пусть ворота откроют. Именно так, как они планируют.


Кристина не хотела верить своим ушам и глазам: Роуан Деклабер собственной персоной находился в отведенной ей комнате.

Он стоял у двери, и Кристина подумала, что, наверное, когда она вошла, он прятался за ней.

Усы и бородка у него были идеально подстрижены, аккуратно причесанные волосы поблескивали. Однако плащ на нем был без обычных регалий, символизирующих честь и славу его рода, блеклого коричневато-горчичного цвета, с капюшоном. В таком плаще его можно было бы принять за бродячего ремесленника, мелкого торговца, фермера или кузнеца.

Судя по всему, именно под таким видом Деклабср и проник в Лэнгли.

– Роуан, – тихо произнесла Кристина.

– Роуан? И все? Дорогая леди, от вас я ожидал большего! Я рисковал жизнью, чтобы спасти тебя, Кристина!

– Значит, вы рисковали попусту, милорд. Мне хорошо известно, что вы заточили в темницу моего брата. Я сама видела, что вы сделали с ним и другими ни в чем не повинными людьми, которых схватили у ворот в Лэнгли.

– Твой брат, Кристина, презренный предатель. А те шотландцы – мятежники, выступающие против своего законного хозяина, и поэтому заслуживают смерти. Ты слишком мягкосердечна, Кристина, и не хочешь посмотреть правде в глаза.

– Наконец-то я раскусила тех, кого считала своими соотечественниками и друзьями, – резко ответила Кристина! – Я никогда не прощу тебя за жестокость к моему брату, свидетельницей которой я стала.

– Да, ты была свидетельницей всего этого! А сэр Джеймс, конечно, не был, поскольку предполагалось, что он должен сражаться на поле боя, а он чудесным образом появился из леса. Мне ведь известно, что эта ты свалила сэра Томаса из Нортумбрии.

– Предполагалось также, что на поле боя сражаться против меня должен был ты, Роуан, не так ли?

– Видишь ли, я ожидал какого-нибудь подвоха или предательства.

– По этой части ты мастер, – заметила Кристина. – Но это больше не имеет значения. Можешь убить меня. Я уверена, что это доставит тебе большое удовольствие. Но я закричу, а за дверью находится охранник, так что живым тебе не уйти.

– Подумать только! – воскликнул Деклабер, изображая на лице одновременно обиду и удивление. – А ведь я всего лишь хотел оказать тебе честь и предложить стать моей женой!

– Ты хотел заполучить меня только лишь потому, что я не имела ни малейшего желания становиться твоей женой, – ответила Кристина. – Ты меня никогда не любил.

– Но ты обладаешь всеми качествами, необходимыми для жены. Ты высока, стройна и даже красива. И приданое у тебя подходящее: поместье, где разводят великолепных скакунов. Нет, я тебя не любил. Мужчине необязательно любить жену. Ему даже необязательно наслаждаться женой, хотя ты, я уверен, и эту потребность смогла бы удовлетворить.

– Я бы возненавидела тебя с самого начала.

– Я бы на это и внимания не обратил. Вокруг немало созданий, более соблазнительных, чем жена, которые могут дать мужчине все, что ему требуется, кроме, конечно, оравы здоровых наследников. Ты ведь родом из Хэмстед-Хита и должна разбираться в этом.

– Я с каждой минутой все отчетливее понимаю, почему просила брата не давать согласия на брак с тобой и почему он откликнулся на мою просьбу.

– Ах, миледи, зря вы сразу же заговорили о ненависти ко мне. Ведь я могу быть щедрым, терпеливым и даже добрым.

Интересно, подумала Кристина, услышит ли Айон их голоса со своего места за дверью?

– Ах, Роуан, по-моему, ты даже не понимаешь, что означают такие слова. Я была бы для тебя не более чем приз, выигранный на турнире. Ты ценил бы во мне только то, что от меня можно получить, и никогда не видел бы во мне самостоятельную личность. Ты заставил бы жену рожать тебе законных наследников, а настоящее удовольствие получал бы с десятками других женщин на стороне. Возможно, и для тебя нашлась бы где-нибудь подходящая женщина, которая могла бы дать тебе все, что ты хочешь. Но теперь из чувства мести за то, что тебя отвергли, ты явился сюда, рискуя жизнью.

– Из чувства мести… – злобно прошипел Деклабер. – Из чувства унижения, которое я испытывал по твоей вине и по вине твоего брата-предателя, который сумел противостоять Эдуарду, но не смог поставить на место собственную сестру! Так вот, теперь ты будешь моей. И сама узнаешь, что такое унижение. И узнаешь многое другое. Надевай плащ. Пора уходить.

Кристина отрицательно покачала головой:

– Ты находишься в центре хорошо укрепленного замка, а за дверью сидит охранник.

– Ты так думаешь?

Роуан открыл дверь. Она была не заперта. Айон лежал на полу. Там же была Изольда. Она улыбнулась Роуану, потом Кристине. В руках она держала какой-то сверток.

– Нам нужно поскорее уходить, – торопливо произнесла она.

Кристина бросилась было к Айону, но Деклабер грубо схватил ее за волосы.

– Оставьте его, миледи. Мы уходим.

Кристина хотела закричать, но Деклабер зажал ей рот рукой и грубо потащил за собой. Она сопротивлялась изо всех сил, пока не услышала его предостерегающий шепот:


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Невеста пирата

Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Рассвет любви

Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…


Опасный поцелуй

Богатый аристократ преклонных лет умер в ночь свадьбы с юной красавицей Мэгги, и его дочь не задумываясь обвинила молодую вдову в убийстве.Против нее – все. Никто не желает верить ее робким оправданиям…Никто, кроме искателя приключений сэра Джеймса Лэнгдона, с первого взгляда влюбившегося в Мэгги – и готового ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ избавить возлюбленную от несправедливых обвинений…


Ночное пламя

Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.


Фрейлина

Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.