Юная беглянка

Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.

Жанр: Исторические любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 52
ISBN: 5-04-004058-Х
Год издания: 1999
Формат: Полный

Юная беглянка читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Глава первая

1903 год

— Должен сказать тебе кое-что важное, Иола, — произнес генерал, отчеканивая каждое слово так ясно, словно был сейчас на казарменном плацу, где каждый солдат должен был слышать его команду.

— Я вас слушаю, отец.

Иола посмотрела на отца, оторвавшись от тарелки с несколькими кусочками традиционного английского ростбифа. Генерал очень любил это блюдо, однако каждый раз, когда подавали розовое недожаренное мясо, Иоле казалось, что порция слишком велика для нее и что не мешало бы дожарить мясо. Но, видя, как отец расправляется с ростбифом, она не решалась портить ему аппетит, высказывая свои замечания.

— Должен заметить, — продолжал генерал, — что я крайне рад, хотя и немного удивлен. В конце концов, ты — моя дочь, поэтому, как и подобает твоему положению, ты сделаешь хорошую партию.

Озадаченно посмотрев на отца, Иола спросила:

— Что вы такое говорите, отец? Я ничего не понимаю.

— Ставлю тебя в известность, что лорд Стоунем намерен ухаживать за тобой с самыми серьезными намерениями. Я, разумеется, не против этого, поэтому и дал свое согласие.

На мгновение слова отца привели Иолу в оцепенение. Не в силах сдвинуться с места, она потеряла дар речи и способность думать.

Лорд Стоунем! Вне всякого сомнения, когда утром лорд-наместник приехал к отцу, генерал даже не догадывался о цели визита высокопоставленного гостя.

Уединившись в кабинете, мужчины просидели там так долго, что тетушка Маргарет подумала, не стоит ли пригласить гостя остаться на обед.

Наконец лорд Стоунем уехал в своей роскошной карете, украшенной гербами, в сопровождении слуг, одетых в красочные ливреи синего и оранжевого цветов.

Маргарет Херн очень взволновал неожиданный и такой продолжительный визит лорда, и в ее мозгу рождались самые невероятные предположения.

Когда брат вошел в гостиную, она с нетерпением спросила:

— Что же лорд Стоунем хотел от тебя, Александр?

Генерал был явно взбудоражен, но не хотел прямо отвечать на вопрос любопытной сестры.

— Я все скажу позже, — агрессивно ответил он. — Обед следовало бы уже подать. Ты же знаешь, я люблю есть вовремя.

— Конечно, конечно, Александр. Сейчас прикажу подавать. Все уже готово, — смиренно ответила Маргарет.

Обед начался в молчании. Отец собирался сказать нечто важное, но не торопился с сообщением. Иола в отличие от тети не была столь любопытна, ее не интересовала цель визита лорда Стоунема, довольно часто наведывавшегося в поместье к отцу по самым различным вопросам, касавшимся жизни графства.

Генерал, назначенный помощником наместника, испытывал истинное наслаждение, осознавая, что является представителем лорда Стоунема и может выступать от его имени, выполнять некоторые его функции каждый раз, когда лорд не сможет это сделать лично.

«Наверное, я неправильно поняла отца», — подумала Иола.

Наконец, сделав над собой усилие, она тихо произнесла:

— Я... я не ослышалась, отец? Вы сказали, что лорд Стоунем... хочет... жениться на мне?

— Именно так! Ты все правильно поняла, — прогремел в просторной комнате голос генерала. — Он хочет на тебе жениться, и как можно скорее.

— Но... отец... ведь его жена умерла лишь...

— На следующей неделе исполнится год со дня ее смерти, — перебил дочь генерал. — Насколько тебе известно, траур длится двенадцать месяцев.

Не в силах сдерживать себя, тетя Маргарет восторженно всплеснула руками:

— Какая потрясающая новость! Ты только представь себе, Иола, что, став супругой лорда-наместника, ты сможешь присутствовать на церемонии открытия парламента. Ты будешь входить туда с сияющей диадемой на голове!

Голос тети дрожал от восхищения, в то время как Иола все еще находилась в оцепенении.

— Не могу понять, отец... но почему, почему лорд Стоунем хочет жениться именно на мне? — робко спросила девушка. — Он ведь стар... очень стар.

— Конечно, надо признать, что он уже далеко не молод, — согласился генерал, — однако таким мужчиной можно только восхищаться и уважать его. А то, что он более других достоин стать твоим супругом, в этом сомневаться не стоит.

Услышав слово «супруг», Иола вся содрогнулась. Никогда до сих пор она и в мыслях не допускала, что может думать о лорде Стоунеме как о мужчине. Для нее он всегда был лишь важной влиятельной персоной.

Она не станет отрицать, что с удовольствием танцевала с ним дважды на балу по случаю открытия охотничьего сезона, состоявшемся в этом году немного позже обычного из-за траура по поводу кончины супруги лорда-наместника. Иола была уверена, что лорд приглашал ее танцевать лишь потому, что она была дочерью генерала, являвшегося «правой рукой» лорда во многих делах. По этой же причине, полагала Иола, лорд был всегда любезен с ней, приезжая в их поместье.

За последние три месяца Иоле пришлось присутствовать на скучных званых обедах в Стоунем-Парке. Однако никогда, даже на мгновение, Иола не могла себе представить, что может интересовать лорда как женщина, а к нему проявлять интерес как к мужчине.

Казалось, кто-то пронзительно выкрикнул слово «супруг», и оно эхом понеслось через всю гостиную.

— Какая честь, что он выбрал именно тебя, — говорил между тем генерал так, будто разговаривал сам с собой. — Завтра, в полдень, он приедет к нам. Тебе следует хорошо приготовиться к этой встрече. — Закончив говорить, генерал позвонил в серебряный колокольчик, стоявший на столе напротив него, и в комнату вошли слуги.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Турбо-Суслик. Протоколы. Часть II

Вы держите в руках приложение к книге «Турбо-Суслик», получившей положительные отзывы читателей. Это практическое руководство содержит большое количество протоколов, размещенных в сети Интернет на закрытом веб-сайте автора. Теперь эффективно заниматься по системе «Турбо-Суслик» сможет любой человек, даже не имеющий компьютера или не умеющий им пользоваться!Однако для того, чтобы эффективно использовать протоколы, собранные в настоящем издании, вам следует сначала в обязательном порядке прочесть книгу «Турбо-Суслик».


Турбо-Суслик. Протоколы. Часть III

Вы держите в руках приложение к книге «Турбо-Суслик», получившей положительные отзывы читателей. Это практическое руководство содержит большое количество протоколов, размещенных в сети Интернет на закрытом веб-сайте автора. Теперь эффективно заниматься по системе «Турбо-Суслик» сможет любой человек, даже не имеющий компьютера или не умеющий им пользоваться!Однако для того, чтобы эффективно использовать протоколы, собранные в настоящем издании, вам следует сначала в обязательном порядке прочесть книгу «Турбо-Суслик».


Время тьмы. Источник скверны

Этот мир расколот надвое.Пока светит солнце, он – апокалиптические развалины пережившей катастрофу цивилизации, из последних сил пытающейся заново овладеть остатками утраченных технологий...Но когда опускается ночь, меняется все.Отключается электричество. Перестает действовать огнестрельное оружие. Воцаряется власть магии и волшебства.Но теперь Ночной мир Аридел и Дневной мир Земля все ближе смыкаются друг с другом.Наступает время, когда магии Ночи и технике Дня предстоит соединиться в едином, новом мире.Однако те, кто поддерживает эту идею в Ариделе, приводят в возмущение всемогущий Совет архимагов, грозящий отступникам проклятием.На Земле же даже минимальный контакт с миром магии и волшебства вызывает ужас и ненависть.Значит, слияние невозможно?Носители таинственного дара, позволяющего им с равным успехом действовать и днем, и ночью, так не считают.Они готовы пойти наперекор древним законам и предубеждениям – чего бы это ни стоило...


Честь твоего врага

В далеком королевстве Акренор снова неспокойно. К выполнению тяжелейших заданий вместе с молодым магом готовится небольшой, но уже ставший легендарным отряд воинов, чьи битвы всегда проходят в тени, чьи сражения скрыты от чужих глаз и победы чаще всего остаются почти никому не известны… Они будут сражаться. Они столкнутся с предательством своих и благородством врагов. Они сделают невозможное ради победы.


Во власти твоих глаз

Прелестная Брук Хэммонд приехала в далекую Луизиану, дабы вступить во владения унаследованной плантацией. Но неожиданно выяснилось, что по условиям завещания она будет всего лишь совладелицей богатого южного имения, половина которого принадлежит джентльмену Тревису Монтгомери. А если тот в течение года женится и произведет на свет наследника, плантация и вовсе перейдет к нему.Брук не собирается сдаваться. Ей, одной из самых знаменитых дам лондонского полусвета, не пристало бояться мужчин.Тревис планирует жениться?Отлично.


Его непокорная невеста

Бесстрашный Киран Бродерик был родом из Ирландии, но вырос в Англии и стал одним из ближайших друзей короля. Ради Англии он готов на все… даже взять в жены девушку из мятежного ирландского рода О'Ши, лишь бы предотвратить очередное восстание на Изумрудном острове.Прекрасная Мейв О'Ши кажется женственной и мягкой, только это впечатление обманчиво. В первую же брачную ночь она показывает «подлому предателю» свой непокорный нрав.Однако Киран, в сердце которого уже вспыхнула страсть, не намерен отступать Он сумеет обольстить свою несговорчивую супругу – и завоевать не только ее тело, но и гордую душу.


Сегодня и всегда

Многообещающая молодая танцовщица Кортни Аскуит тайком от своего отца лорда Аскуита пускается в опасное странствие – на поиски обидчика своей сестры, виновника ее гибели. Испытав захватывающие приключения, Кортни встречает того, кто принесет ей много горя и много радости. Вовлеченная в запутанную игру страстей, она сумеет сохранить любовь человека, ставшего ее судьбой.


Песня реки

Мошенник-антрепренер решил заработать на гастролях Анны Роуз Конолли довольно необычным способом – пустил слух, что молоденькая певица… слепа. И хитрый план сработал. Лишь сероглазый красавец Филип Бришар не поверил ложному слуху, и этот обман его только рассмешил. Но неожиданно Анна Роуз оказывается в смертельной опасности и молит его о спасении. Какой же джентльмен не рискнет жизнью ради беззащитной дамы! Особенно – если дама эта покорила его сердце и зажгла в нем пламя страстной, неодолимой любви…


Охота на лис

Действие романа «Охота на лис» переносит читателя в Англию начала XIX века. Наполеон окончательно повержен и заточен на острове Святой Елены. Но его ярые сторонники не теряют надежды вновь вернуть на трон своего императора. В приключенческий сюжет вплетена история непростой любви двух молодых людей, Жюстины и Дамиана, которые проходят долгий тернистый путь осмысления истинных своих чувств друг к другу.


Дамская дуэль

Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы – красивой, жестокой и сладострастной женщины – представлены автором подчас в гротескной манере.