Юная беглянка - [2]

Шрифт
Интервал

Так и не прикоснувшись к своей тарелке, Иола отказалась от пудинга и сыра. Когда отец отрезал себе огромный кусок сливового кекса и допил бокал портвейна, Иола нервно сказала:

— Простите... меня, отец, но я... мне что-то нехорошо.

— Думаю, это все от волнения, — заметил генерал. — Да это и понятно. Ладно, иди к себе и как следует отдохни. Завтра ты должна выглядеть наилучшим образом.

В то время как Иола быстро направилась к выходу, генерал, повернувшись к сестре, пожаловался:

— Нынче девицам не хватает выдержки и выносливости. Чуть что-то с ними необычное, так они сразу же падают духом!

— Наверное, у нее просто шок, Александр, — ответила Маргарет Херн.

— Я тоже так думаю, — кивнул генерал. — У нее ведь нет других поклонников и никогда не было. Думаю, я правильно сделал, что прогнал этого выскочку, молодого Уиндэма, зачастившего в наш дом! Правильно говорят: лучше от греха подальше.

— Ты совершенно правильно поступил, Александр. Капитан Уиндэм — не пара для твоей дочери, — согласилась с ним сестра.

— Вот именно, начать с того, что он служит в плохом полку.

Маргарет улыбнулась:

— Я абсолютно уверена, что Иола очень скоро поймет, что такое быть замужем за дворянином, да еще за таким, как лорд Стоунем. Правда, ей всего восемнадцать, а ему...

— Когда речь идет о таком человеке, как Стоунем, возраст значения не имеет, — заметил генерал. — Он умен, выдержан, способен руководить, а именно этих качеств так не хватает нынешним молодым людям. Посмотри, сколько убитых принесла бурская война! Это позор нации! Я никогда не думал, что английская армия покроет себя позором, продемонстрировав такую некомпетентность своих военачальников.

Разговор становился взрывоопасным. Сестра генерала знала, что эта тема способна довести его до исступления, поэтому она поспешила сказать:

— Я всегда говорила, Александр, что таких, как ты, нет сейчас среди молодежи. Я уверена — Иола вскоре поймет, что многие твои лучшие качества есть и у ее будущего мужа.

— Это правда, — согласился генерал, налив себе еще один бокал портвейна, затем добавил: — Тебе следует позаботиться о приданом Иолы. Оно слишком скромное для невесты лорда Стоуна. Разве я думал, что ей выпадет счастье выйти замуж за такого важного человека?

— Не забывай, Александр, — ответила Маргарет, мечтательно улыбнувшись, — что Иола в качестве супруги лорда Стоунема будет появляться в самом лучшем обществе и, конечно, будет представлена Его Величеству новому королю в Букингемском дворце.

Генерал удовлетворенно улыбался:

— Да, в этом случае придется выложить приличную сумму за ее наряд, чтобы она смогла состязаться в элегантности и изяществе с самой королевой Александрой. Хотя, я думаю, как только Иола станет супругой Стоунема, он сам выложит нужную сумму денег, чтобы представить нашу девочку в свете в надлежащем виде.

Потягивая портвейн, генерал задумался немного, а затем, понизив голос, произнес:

— Не могу не сказать тебе еще кое-что, но пусть это останется нашим секретом, Маргарет. Представляешь, лорд Стоунем говорил об Иоле так, словно безумно увлечен моей дочерью. Между нами говоря, я просто был удивлен, с каким пылом и красноречием он говорил о ней.

— Ты думаешь, Александр, он по-настоящему влюблен в нее? — удивилась Маргарет.

— Мне не нравятся подобные выражения, слишком они эмоциональны и напыщенны, — заметил генерал, — однако в данном случае я бы сказал именно так.

— Тогда Иола будет гораздо счастливее в замужестве, чем я предполагала, — воскликнула мисс Херн. — Когда ты сообщил, что лорд Стоунем имеет на нее серьезные виды, мне сразу же стало ясно, что он опять собирается жениться из-за наследника.

— Именно так оно и есть! — подтвердил генерал. — Он пережил страшную трагедию, когда его единственный сын погиб в Африке. Я думал, что лорд Стоунем вряд ли оправится от этого удара.

— Но, как видно, жизнь берет свое, — философски заметила старая дева, — если он обращает внимание на молоденьких девушек.

— Кажется, ты права, сестрица, — согласился генерал. — Во всяком случае, Стоунем настаивает на том, чтобы свадьба состоялась уже в следующем месяце. Об этом я не стал пока говорить Иоле, опасаясь, как бы подобная спешка не испугала ее еще больше. Я понимаю, почему девицы нервничают и боятся скоропалительных замужеств. Лично я хотел бы, чтобы сначала было объявлено о помолвке, как это положено, и за полгода у них была бы возможность лучше узнать друг друга.

— Я помню, Александр, что твоя помолвка длилась около года, — со вздохом произнесла Маргарет.

— Как раз об этом я и подумал, — ответил генерал. — А что сейчас происходит? Все — наскоро, все — второпях! На мой взгляд, поспешность в таких делах неизменно ведет к беде.

— Надеюсь, что в случае с Иолой этого не произойдет, — поспешила вставить суеверная мисс Херн.

— Нет, конечно же, нет. Но мы должны делать так, как хочет Стоунем, — произнес генерал, неопределенно улыбнувшись, затем добавил: — Мы же не хотим потерять такого жениха.

— Какая ужасная мысль пришла тебе в голову, Александр! Как ты можешь так думать? — воскликнула Маргарет Херн, которая успела свыкнуться с мыслью о блестящей партии для своей единственной племянницы. — Я обещаю, Александр, сделать все, чтобы убедить Иолу, что она будет счастлива прожить с таким прекрасным и солидным мужчиной, как лорд Стоунем.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Невеста рока. Книга 1

Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Нежное прикосновение

Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Венецианский контракт

Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.


Я вам любви не обещаю

В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?