Шикшамрита - [10]

Шрифт
Интервал

4. Один асура, по имени Тринаварта-смерч, унес Маленького Кришну в небо и боролся с Ним. Он рассчитывал поднять Кришну в небо, а затем сбросить Его вниз. Но Кришна, будучи поднят в небо, стал бороться со смерчем, и демон рухнул вниз, мертвый, а Кришна спокойно лежал на земле. Яшода возносила благодарственную молитву: «Бог спас моего Мальчика».

Касательно твоего вопроса о свечении над головой Кришны на всех этих картинах, да, нужно его изобразить. Я надеюсь вскоре получить предыдущие твои картины. Пожалуйста, передай мои благословения всем в Бостонском храме. (ПШП Джадурани, 15 января 1969)

69-10 По поводу картины Муралидхары, на которой изображен Джаганнатха-даса Бабаджи: над ним не должно быть ауры. (ПШП Тамала-Кришне, 13 октября 1969)

70-03 Да, ты можешь делать детские книжки, и в этой связи спишись с Сатьябхамой, которая сейчас работает над сжатой версией книги «Кришна». И тебе надо продолжать свою живопись, тогда любовь и преданное служение сделают твои картины всепривлекательными, ведь их сюжеты по-настоящему духовны. Однако ты пока пишешь, что изобразила Мать Яшоду слегка голубоватой. Яшоду и Махараджу Нанду надо изображать как обычных индийцев, смуглыми, как пшеница.

70-04 По поводу третьего вопроса: обычно самолеты строятся в виде лебедя с крыльями, с клювом, хвостом и т.д., а на спине у них купол, как у колесницы, где можно сидеть и управлять кораблем. Я нарисовал набросок, чтобы передать мысль, прилагаю его к этому письму. Можешь без стеснения задавать сколько угодно таких вопросов. По мере возможности, я буду отвечать, но если пропущу какое-нибудь письмо, ты должен будешь извинить меня. (ПШП Сасварупе, 1 апреля 1970)

70-04 Относительно организации художников, нет нужды терять время на изучение живописи по книгам. Мы должны всегда помнить, что время наше очень ограничено. Думаю, что наши художники должны быть довольны тем, чему они уже успели научиться, этого достаточно. Им просто нужно постоянно быть занятыми, писать, и так они в достаточной степени овладеют мастерством. Я начале я серьезно переписывался с индийскими друзьями, чтобы выписать несколько хороших мридангистов, но, поняв, что пригласить человека из Индии слишком трудно, я дал некоторым из моих учеников начальные уроки игры, и просто посредством практики они стали ведущими киртанов, и каждый день водят группы санкиртаны.

Мой Гуру Махараджа обычно говорил, что если в чужой земле, на языке которой вы говорите не слишком хорошо, у вас случится пожар, что вы будете делать, чтобы получить помощь? В таком случае опасности, вы должны так или иначе объясниться с иностранными друзьями и получить их помощь, чтобы потушить пожар. Но если вы решите сначала выучить язык, а уж потом пойти к друзьям за помощью, все будет кончено, вы не успеете спастись. Точно так же, если нам придется сначала учиться, а потом уж писать картины, дело затянется надолго. А нам уже сейчас нужны многочисленные картины для всех наших книг, так что все художники должны быть постоянно заняты художественной работой, и сама эта работа постепенно выучит их мастерству.

Относительно того, как следует организовать отдел живописи: это им следует решать между собой. Я не знаю технических деталей, я хочу только чтобы они были постоянно заняты. Они сами должны решить, как будет построено управление всеми этими вещами. Как ты предложил, вы можете устроить какую-то систему, и я ее одобрю, коль скоро она будет работоспособна. Единственное требование: художники должны быть постоянно, полный день заняты живописью. Можешь сказать Девахути и остальным, что мне очень нравятся все их работы. Я удовлетворен лишь тогда, когда вижу, что каждый из нас постоянно занят исполнением своих обязанностей. Как учитель, который хочет видеть, что его ученики прилежно заняты чистописанием. У кого почерк окажется лучше — это другой вопрос. Обязанность учителя — проследить, чтобы все ученики прилежно занимались. Поэтому если все художники заняты живописью, это мне очень приятно, а им дает возможность постепенно набраться опыта и писать очень хорошие картины. (ПШП Сатсварупе, 21 апреля 1970)


70-04 По поводу плакатов «Бриджабаси»: бери только наши картины, изображающие Кришну с коровами, с гопи; только Кришну, не бери изображения полубогов. Такие картины нам вполне подойдут. (ПШП Джагадише,25 апреля 1970)

70-05 Относительно цвета Баларамаджи: Он молочно-белого цвета с легким голубоватым оттенком и розоватым блеском. Наше представление о белизне — это молочная пена. (ПШП Экаяни, 3 мая 1970)

70-06 Что касается создания картин, вы уже сейчас делаете это хорошо, судя по тем картинам, которые я видел в «Кришне», и я отвечаю на разные ваши вопросы, так что все идет хорошо. Лучше всего, если вы будете использовать свою способность рассуждения. Изобразить на «Легком путешествии» Муни Нараду мне посоветовали, но сама картина предложена мной. Лучше всего, если вы будете писать по своему разумению и на свою ответственность, а в спорных случаях можете обращаться ко мне, и я буду посылать вам инструкции. Вы все опытные художники, и ваше общее желание писать картины куда ценнее моих предложений. Все описания уже есть в моих книгах,


Еще от автора Свами Прабхупада Бхактиведанта АЧ
Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).


Кришна: Верховная Личность Бога

Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.


Раджа-Видья - царь знания

Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.


Наука самоосознания

Поразительный прогресс науки, которым отмечено наше время, принес с собой не только несомненные материальные удобства, но и неисчислимые проблемы и бедствия. Современное общество пытается разрешить эти проблемы материальными средствами, но вместо этого только создает новые.Как разорвать этот заколдованный круг?Что мы можем сделать для будущего? В чем смысл нашего существования? Откуда мы пришли в этот мир и что с нами происходит после смерти? В этой книге А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада дает на все эти вопросы удивительно ясные и исчерпывающие ответы, основанные на древней мудрости Вед.


Рекомендуем почитать


Комментарии к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Совершенные вопросы, совершенные ответы

Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.


Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления

Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)