Шикшамрита - [11]
так что совсем не трудно извлечь эти сведения и приготовить набросок. (ПШП Джадурани, Барадрадже и Муралидхаре, 4 июня 1970)
70-06 Относительно картины, изображающей царя Паундраку: да, его можно сделать голубого цвета. Поскольку он имитировал Васудеву, он приделал себе две дополнительных искусственных руки. Он мог и покрасить себя в голубой цвет. (ПШП Сатсварупе, 25 июня 1970)
70-07 Кришна может расширить Себя в разные формы для разных Своих жен. Ты старшая ученица не только в живописи, но и в сознании Кришны, поэтому постоянно молись Кришне, чтобы знать, как писать картины, и, я думаю, все будет получаться хорошо. Другая моя просьба связана с тем, что, поскольку я направляюсь в страны восточного полушария, я намерен открыть там как можно больше отделений. И, как ты знаешь меня с самого начала, я буду заказывать множество изображений Панча-таттвы, как во время санкиртаны, так и просто стоящих, и изображения ачарий. (ПШП Джадурани, 31 июля 1970)
70-12 Можешь сообщить Джадурани, что картины, которые она прислала, очень хороши, за исключением некоторых моментов, которые надо исправить. Кришну, конечно, надо изображать в одной и той же одежде во всех сценах, где Он рассказывает Бхагавадгиту, потому что весь этот рассказ занял не более получаса. Вот некоторые мысли:
1. Дуръодхана и Дроначарья совещаются в палатке перед началом битвы.
2. Ратха, запряженная четверкой лошадей, стоит перед рядами воинов, перед всеми акшаухини, а в ней сидят Кришна и Арджуна.
3. Арджуна мрачен; отложив оружие, он готов разрыдаться.
4. Человек мертвый и человек живой. Кришна говорит Арджуне: «Мертвые не скорбят ни о мертвых, ни о живых».
5. Изображения человека от младенчества к отрочеству, в зрелом возрасте, в старости и в смерти. Образ души в каждом их этих тел остается прежним, указывая на то, что меняется лишь тело, не душа.
6. Кришна наставляет Бога Солнца; Вивасван обучает Ману (своего сына).
Если хочешь, я пошлю тебе еще идеи. (ПШП Сатсварупе, 19 декабря 1970)
71-08 Суть в том, что эти изображения должны быть реалистичны. Не то, что ты сделаешь Кришну веселеньким шаблонным персонажем мультфильма. Идеи хиппи тоже не подходят. Какой бы техникой ты ни пользовался, изображение должно быть реалистичным. Так будет хорошо. (ПШП Мадхусудане, 18 августа 1971)
72-08 По поводу твоих вопросов: да, дом в глубине озера Биндусаровара, должен быть наполнен водой. Конечно, мы бы там жить не смогли, но если ты знаешь живопись, если ты владеешь этой наукой, то получится не хуже, чем если бы дом был наполнен воздухом. Мы живем в воздушном океане, мы можем жить и в океане воды, это вопрос искусства. Что угодно можно сделать мистической силой. (ПШП Джадурани, 6 августа 1972)
72-09 Что касается отдела живописи, они тоже мне звонили. Так вот, их работа настолько важна, что четырем-пяти художникам должна быть представлена возможность писать постоянно, полный день, после того, как они в течение двух часов прочитают свои шестнадцать кругов, и они могут проводить один-два часа с группой санкиртаны, если это удобно. Джадурани — лучший из всех распространитель книг, так что она может выходить на распространение книг как можно чаще, если это удобно и не будет слишком сильно отрывать ее от живописи. (ПШП Бали-Мардане, Пушта-Кришне, 18 сентября 1972)
73-11 Касательно арати Сваямбхувы Ману, лучше изобразить мужчин и женщин отдельно. Такова ведическая система. Не так, как на Западе, где принято совместное обучение, потому что смешение мужчин и женщин вовсе не разрешено. Если он исполняет арати, то как он может сидеть на троне или асане? (ПШП Джадурани, 8 ноября 1973)
74-03 ...
5. Каждый член Панча-таттвы испускает сияние, но Господь Чайтанья и Господь Нитьянанда — особенно.
6. Санньяси-майявади обычно носят дхоти до колена, и поскольку Господь Чайтанья принял санньясу от санньяси-майявади, его изображают в таком виде. Так что он выглядит вот так — как санньяси.
7. Господь Нитьянанда никогда не принимал санньясы. Он был независимым, как брахмачари, а позже женился. (ПШП Муралидхаре, 7 марта 1974)
74-03 Муни Кардама должен выглядеть примерно так, как нарисованный тобой Вьясадева, с бородой и узлом волос на макушке, а не таким, как ты изобразил его на рисунке. Обычно Муни носят бороды. (ПШП Муралидхаре, 7 марта 1974)
74-05 Нет, Притху не излучает сияния. Он был шактйавеша-аватарой, живым существом, наделенным особыми полномочиями. (ПШП художникам ИСККОН, 2 мая 1974)
74-05 Ты упоминаешь, что на картине, изображающей Господа Чайтанью беседующим с Кази об убийстве коров, присутствует Господь Нитьянанда с барабаном. Нет, нигде не говорится, что Он был там с мирдангой. Голова у него не должны быть выбрита, как у брахмачари, он должен выглядеть так, каким мы видим Его, когда Они вместе, Гаура-Нитай. Нитьянанда был брахмачари и стал грихастхой, но ты всегда должна изображать их в стиле Гаура-Нитай, и с теми деталями, которые ты привыкла изображать. Не расстраивайся по поводу того, что производство картин замедлилось. Просто пиши столько, сколько можешь. (ПШП Джадурани, 15 мая 1974)
74-08 Кришну и Балараму, борющихся, как быки, я полностью отвергаю. Это не хорошо. Ты превратила Их в демонов. Сделай Их такими, как Они есть, просто борющимися мальчиками. Никогда не делай ничего подобного. В книге «Кришна» все есть. Не выдумывай. (ПШП Джадурани, 9 августа 1974)
“Бхагавад-гита” - "Песнь Бога" (Бхагавана). Знаменитая беседа Всевышнего Господа Шри Кришны с Его преданным Арджуной, состоявшаяся перед началом битвы на Курукшетре. В ней раскрывается суть всего духовного знания и бхакти провозглашается высшим совершенством души. Составляет часть шестой книги “Махабхараты”, хотя издается и читается как самостоятельное произведение. Одна из популярнейших рукописей, оказавшая огромное влияние на развитие многих религиозных течений индуизма и буддизма.«Бхагавад-гита» является квинтэссенцией ведической мудрости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).
"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит первая песнь «Творение» (главы 10–19)
"Шримад-Бхагаватам", эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах - древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально существовала устная традиция передачи этих произведений. Позднее они были записаны Шрилой Вйасадевой, "литературным воплощением Бога". Когда Йрйла Вйасадева закончил составление Вед, его духовный учитель вдохновил его продолжить этот труд, изложив квинтэссенцию Вед в форме "Шримад-Бхагаватам".
Шри Йогендра — основатель и президент Институтов Йоги в Индии и Америке, редактор серии книг о теоретической Йоге и иллюстрированного журнала `Йога` и т. д. Вот что пишут об этой книге западные издания.«Книга представляет Йогу в правильной перспективе, йогические упражнения рассматриваются в свете современной науки и гигиены». (Journal of the Royal Asiatic Society)«Она предлагает строгую рациональную систему разумного образа жизни, которая позволит увеличить не только продолжительность, но и широту и глубину человеческой жизни».
Книга состоит из двух частей. Первая, «Рябь на воде», может служить великолепным введением в учение просветленного учителя Адвайты Рамеша Балсекара, указывающее на Истинную Реальность. Вторая часть, комментарии к избранным шлокам «Бхагавад Гиты», объясняет подлинный смысл наиболее важных частей этого выдающегося произведения, зачастую неверно переведенных и истолковываемых современными переводчиками и комментаторами. Перевод: Татьяна Данилевич.
Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Религиозно-философская поэма «Бхагавадгита», входящая в состав великого древнеиндийского эпоса «Махабхарата», переведена В.С.Семенцовым с учетом интерпретаций крупнейших комментаторов и исследователей. Статьи, сопровождающие перевод, намечают новый подход к истолкованию памятника, опирающийся на изучение его функционирования внутри самой культуры.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.