Шикшамрита - [9]

Шрифт
Интервал

Так что лучше писать так, как ты это делала раньше, и чтобы Господь Чайтанья был немного больше. (ПШП Джадурани,6 ноября 1968)

68-11 Да, нормально продолжать писать Господа Чайтанью и гопи так, как вы это делали до сих пор — телесного цвета. (ПШП Сатсварупе, 6 ноября 1968)

68-12 Как можно скорее мне нужно несколько художников, которые будут писать картины по сюжетам из Бхагаватам, которые я им дам. Но художники эти должны будут работать быстро. Надо будет сдавать две-три картины в неделю. Эти картины пойдут в мою новую книгу «Кришна», которую я начну, как только заручусь помощью быстрого художника. Я уверен, что ты бы справилась с этой задачей, но у тебя и так уже много работы. В Сиэтле есть одна девушка, Джой Фалчер, хорошая художница. Не хочешь ли ты, чтобы она приехала к тебе и взялась за эту работу под твоим руководством? По-моему, ты знаешь эту девушку. Если эта мысль тебе нравится, можешь пригласить ее в Бостон. Я, как обычно, пошлю записи «Кришны» твоему мужу вместе с советами для тебя относительно того, как и что изображать, так что вы с мужем сможете послать мне полный комплект материалов для окончательной печати. Пожалуйста, рассмотри мои предложения и поступай так, как необходимо. (ПШП Джадурани, 13 декабря 1968)

68-12 Относительно материалов для защиты холста: кажется, есть такая смола, которую добывают из древесного угля, можно использовать ее. Или, если ее невозможно достать, или нельзя использовать, тогда воспользуйся любым материалом, лишь бы он отвечал назначению. (ПШП Джадурани, 13 декабря 1968)

69-01 Ты пытаешься придумать объяснения по поводу твоих недавних путешествий, но объяснять тут нечего; объяснение состоит в том, что ты беспокойный человек. Я хотел, чтобы ты сосредоточила свой ум на живописи и использовала свой талант в служении Кришне, но ты не послушалась меня. Живи, где хочешь, но почему ты не используешь свои таланты? Ты не способна на это, и в этом твое несчастье. Ниже приведены несколько предложений, соответственно которым ты можешь начать писать красивые картины. Если ты сможешь исполнить все пять картин по моим предложениям, не теряя своего драгоценного времени, это будет весьма и весьма хорошо.

1. Беременная Деваки сидит во дворце, в комнате, и от ее тела исходит ослепительное сияние. Ее окружают полубоги, парящие почти под потолком. Они возносят молитвы о явлении Господа Кришны. Некоторые из них осыпают ее цветами.

2. Деваки сидит в другом дворцовом покое, а перед ней предстает Вишну с четырьмя руками (раковина, булава, колесо и лотос), в желтых одеждах. В этой сцене Деваки и Васудева склоняются перед Господом Вишну и возносят молитвы.

3. Кришна, радостный, лежит на коленях у Деваки, как самый обычный ребенок.

4. Сцена: Васудева, увидев, что двери открылись, а стражники уснули, вышел из здания и пришел на берег Ямуны. Он видит, что река вздулась, как в сезон дождей, и думает: «Как же мне перебраться?» Затем он увидел, что реку пересекает шакал и понял, что глубина всего лишь по щиколотку. И Васудева держа маленького Кришну на руках, последовал за шакалом на другой берег Ямуны. Вот эта сцена пересечения реки должна стать сюжетом четвертой картины.

5. Перейдя Ямуну, Васудева подошел к дому Махараджи Нанды, где Яшода спала, положив рядом с собой свою маленькую дочку. Пятая картина изображает, как Васудева меняет детей возле спящей Яшоды.

Когда я вернусь в Нью-Йорк, а это случится примерно в апреле, я был бы рад увидеть эти картины уже написанными. Когда ты закончишь с этими поручениями, дай мне знать, чтобы я мог послать тебе новые. Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии. (ПШП Мадхави-Лате, 12 января, 1968)

69-01 сим уведомляю, что получил твое письмо от 6 января 1969 и рад узнать, что ты почти закончила первые 5 картин, которые я описал тебе. Думаю, что ты можешь немедленно послать мне эти картины в Лос-Анджелес. Относительно фотографирования этих картин, думаю, что краски на них должны быть как можно более яркими, это очень важно, поэтому, прошу тебя, пиши именно так. Ниже прилагаю описания следующих четырех картин.

1. Махараджа Нанда (пожилой человек, не меньше 50 лет) наблюдает за празднованием. Подходят во множестве мальчики-пастухи, неся за спиной на палках молоко и творог (см. прилагаемую картину). Махараджа Нанда, предводитель пастухов вручает им дары: ткани, украшения, фрукты и т.д., и в это время продолжается пир. Некоторые развлекаются тем, что кидают друг в друга маслом.

2. Демоница ведьма Путана, приняв облик прелестной молодой женщины, пришла к Яшоде с поздравлениями по поводу ее прекрасного ребенка. Она сказала Яшоде: «У тебя такой прекрасный Ребенок; пожалуйста, дай мне подержать Его». Яшода была очень простодушна и позволила ей, но когда Кришна сосал грудь демоницы, она проявила свою гигантскую форму, в несколько миль длиной, и умерла. На картине Кришна играет на груди этого гигантского мертвого тела демона.

3. Кришна лежал под тележкой, которая на самом деле была демоном, принявшим облик тележки, чтобы Кришна не заподозрил угрозы. Кришна лежал под тележкой, но потом, играя, толкнул ее ногой, и великан вышел из нее и умер.


Еще от автора Свами Прабхупада Бхактиведанта АЧ
Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Кришна: Верховная Личность Бога

Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).


Раджа-Видья - царь знания

Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.


Наука самоосознания

Поразительный прогресс науки, которым отмечено наше время, принес с собой не только несомненные материальные удобства, но и неисчислимые проблемы и бедствия. Современное общество пытается разрешить эти проблемы материальными средствами, но вместо этого только создает новые.Как разорвать этот заколдованный круг?Что мы можем сделать для будущего? В чем смысл нашего существования? Откуда мы пришли в этот мир и что с нами происходит после смерти? В этой книге А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада дает на все эти вопросы удивительно ясные и исчерпывающие ответы, основанные на древней мудрости Вед.


Рекомендуем почитать
Православный взгляд на йогу

Допустимо ли христианину заниматься йогой и если нет, то почему? В настоящем сборнике читатель найдет аргументированный ответ на эти вопросы. Авторы материалов знакомы с йогой не понаслышке — один отдал ей в молодости семь лет жизни, а другая, будучи индианкой, происходящей из касты брахманов, практиковала йогу с детства. Во вступительной статье приводится также обзор высказываний других православных авторов.


Прашнотхара Вахини

Книга представляет собой запись бесед с Бхагаваном Шри Сатья Саи Бабой — аватаром нашей эпохи. Вселенский Учитель говорит о смысле жизни человека, о его истинной природе, назначении во Вселенной и о служении Богу.


Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).


Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления

Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.


Smaranam

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 1

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит четвертая песнь "Четвертый этап творения" (главы 1-12).