Шикшамрита - [8]
70-11 Я рад слышать, что картины для Первого тома Второй Песни закончены, и начаты картины Второго тома. В каждом томе должно быть от 50 до ста картин, это будет совершенством вашего служения Господу Кришне. В ответ на твой специальный вопрос: нет океана молока, они стоят на обычном океане. Я всегда показываю твои картины в книге «Кришна» уважаемым индийским дамам и джентльменам, и они восторгаются тем, что мои американские ученики приняли этот метод с такой большой любовью и решимостью. (ПШП Джадурани, 4 ноября 1970)
71-12 Я очень доволен всеми моими учениками, работавшими над картинами к Шримад-Бхагаватам. Я считаю, что на свете нет произведения искусства, которое бы сравнилось с ними. Они поистине выходят за пределы любой мирской концепции искусства, и я понимаю, что Кришна чудесным образом направляет вас изнутри, потому что вы показали Ему, что все вы — очень искренние юноши и девушки. рупануга сообщил мне хорошую новость: компания Макмиллана будет печатать «Бхагавадгиту как она есть», так почему бы им не напечатать и Шримад-Бхагаватам? Таких цветных иллюстраций нет ни в каких других изданиях, кроме наших, мы единственные, кто так делает. Продолжайте производить их в большом количестве, а кроме того, устраивайте фотовыставки, показы слайдов, рекламные кампании и т.д., применяйте все виды широкой проповеди, и публика заметит, что «да, сознание Кришны — это, должно быть, что-то очень хорошее».
Я очень доволен тем, как чудесно вы сотрудничаете в распространении Движения Сознания Кришны. Это Движение полно изумительных форм, цвета, деятельности, всего. Так что теперь продолжайте в том же духе, и просто благодаря вашему желанию писать и фотографировать Его привлекательные черты, Кришна даст вам все благословения Пожалуйста, будьте в этом уверены. Большое вам спасибо за то, что так помогаете мне. (ПШП Уддхаве, 12 декабря 1971)
74-05 Мне всегда доставляет большое удовольствие видеть новые красивые картины в наших книгах, и я с нетерпением этого ожидаю. В Индии мы привлекаем пожизненных членов просто высоким качеством и внешним видом наших иллюстрированных книг. В этом отношении нашему Обществу нет равных, и это ваша заслуга, заслуга тех, кто так самоотверженно трудится над иллюстрациями к моим книгам. Большое вам спасибо. (ПШП Художникам ИСККОН, 2 мая 1974)
Особые наставления, касающиеся живописи
68-02 Компания «Бриджабаси» — это не простые бизнесмены; они преданные. Поэтому их картины не отравлены. Но даже если они отравлены, мы ведь платим за их товары, поэтому даже если в них и есть яд, он обезвреживается. Мы покупаем на рынке товары, которые не подходят для предложения Кришне, но поскольку мы платим за них, то можем их предлагать. (ПШП Джадурани,15 февраля 1968)
68-03 Пожалуйста, держите меня в курсе дел вашего отдела изящных искусств; я всегда хочу слышать о том, как вы процветаете. (ПШП Джадурани, 16 марта 1968)
68-06 Да, оставайся в Бостоне. Пожалуйста, изучай живопись под руководством Джадурани. Пожалуйста, всегда говорите о Кришне между собой, вы ведь две сестры, и живите счастливо. То, что ты можешь говорить о Кришне и писать Его, это очень хорошая возможность, так твой ум, руки и внимание всегда будут погружены в Кришна-самадхи, а язык будет повторять «Харе Кришна». Это первоклассная самадхи, высшее положение великого йога. Постарайся радостно поддерживать это настроение. (ПШП Мадхави-Лате, 20 июня, 1968)
68-11 Да, поскольку в наших храмах нет изображения Шрилы Гауракишора-даса Бабаджи и Шрилы Джаганнатха-даса Бабаджи, ты можешь написать эти картины. Если у тебя нет оригинала, с которого ты могла бы сделать копии, ты можешь написать Гурудасу и попросить прислать его тебе. Прилагаю маленькое изображение Мадхвачарьи. Если тебе будет трудно с ним работать, ты можешь послать его Гурудасу, и он напечатает покрупнее и почетче. (ПШП Джадурани, 1 ноября 1968)
68-11 Относительно картины, Панча-таттвы, не думаю, что Их нужно располагать в перспективе. Они стоят на одной линии. Как на групповом снимке, все стоят рядом, и никто не выглядит больше или меньше. Это основное. Но особенность состоит в том, что если ты делаешь Господа Чайтанью меньше, это не хорошо. Он должен быть больше, Он и на самом деле был очень большим и широкоплечим. Так что лучше писать так, как ты это делала раньше, и чтобы Господь Чайтанья был немного больше.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).
Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.
Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.
Поразительный прогресс науки, которым отмечено наше время, принес с собой не только несомненные материальные удобства, но и неисчислимые проблемы и бедствия. Современное общество пытается разрешить эти проблемы материальными средствами, но вместо этого только создает новые.Как разорвать этот заколдованный круг?Что мы можем сделать для будущего? В чем смысл нашего существования? Откуда мы пришли в этот мир и что с нами происходит после смерти? В этой книге А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада дает на все эти вопросы удивительно ясные и исчерпывающие ответы, основанные на древней мудрости Вед.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.
Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.
"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)