Шикшамрита - [6]

Шрифт
Интервал

69-02 Я рад узнать, что тебе хорошо пишется, продолжай развивать свои способности, поскольку нам понадобится много картин для наших храмов. Ты можешь писать Гуру Махараджу, меня, Тхакура Бхактивиноду, Гауракишору, Панча-таттву, санкиртану и т.д. Работы непочатый край, так что стань искусным художником. Это порадует меня, и будет очень полезно для всего общества. Еще раз спасибо за письмо. Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии. (ПШП Канчанбале, 25 февраля 1969)

69-03 Лучше всего будет, если ты сможешь занять все свое время и энергию в повторении Святого Имени и создании прекрасных картин. Ты очень талантливая девушка, ты можешь писать великолепнейшие картины, я это видел. Сейчас ситуация такова, что мы открываем новые отделения по всему миру, и нам требуется огромное количество картин для храмов, чтобы люди приходили, смотрели и привлекались красотой Кришны. Вот что нужно. Сейчас люди увлечены тусклым мерцанием так называемой красоты внешней энергии, и им нужно видеть прекрасные картины, изображающие Кришну и Его преданных, Его игры, чтобы духовная жизнь привлекала их.Это великолепное служение, в картинах есть настоятельная потребность. Наша Джадурани создала много прекрасных картин, они разошлись по нашим храма, и все равно картин не хватает, а она сейчас болеет, не может быстро работать: здоровье не позволяет. Поэтому я прошу тебя просто сесть там, где ты есть, и писать прекрасные картины, которые можно было бы распространять по центрам. Это будет полезно для тебя, и это будет полезно для других тоже. (ПШП Мадхави-Лате, 19 марта 1969)

69-06 Я понимаю, что из-за твоих многочисленных обязанностей тебе трудновато находить время для картин, но я считаю, что все эти обязанности можно приостановить, чтобы ты мог полностью посвятить свое время и силы живописи. Живопись, которой ты занимаешься, очень важна, поэтому она должна считаться твоим храмовым служением. Тебе нет необходимости ходить на санкиртану, если это будет отнимать твое время от твоей настоящей работы. Я понимаю, что ты одарен и музыкальными способностями, но этот твой талант не так необходим в группе санкиртаны, потому что для пения «Харе Кришна» нет необходимости в отточенной и сложной инструментовке.

Если тебе нужно какое-то время уделять работе, чтобы заработать на краски, кисти и прочий приклад, делай это, но будет лучше, если Ишана-дас сможет помогать тебе. И ты, и твоя жена Рукмини — прекрасные художники, поэтому, пожалуйста, сообщите мне, какие у вас есть идеи, чтобы вы могли сделать как можно больше художественной работы. А пока вам следует закончить свою картину, изображающую санкиртану, а затем, поскольку вы спрашиваете про книгу «Кришна», то я склоняюсь к мысли, что нужно изобразить Кришну, Который показывает Матери Яшоде вселенную у Себя во рту. Вы могли бы написать эту картину как можно быстрее. У меня очень много замыслов, и мы будем заказывать вам столько прекрасных картин, сколько вы способны написать, поэтому, пожалуйста, отнеситесь к делу серьезно, и пишите хорошо и быстро. Это будет великолепное служение. В нашей книге «Кришна» мы впервые покажем западному миру, что такое Бог. Это немаловажная задача, так что, пожалуйста, помогите нам в этом, как только можете. (ПШП Барадрадже, 2 июня 1969)

69-07 Что касается живописи, можешь начинать. Я уже дал тебе советы в записке, которая была приложена к кассете №4 книги «Кришна». Прочитай расшифровку записи «Кришны» и нарисуй как можно больше картин. Каждая картина должна быть очень привлекательна, красочна и красива, чтобы гостям они нравились. За стандарт примем размер «Учения Господа Чайтанья», так что пиши картины соответственно. (ПШП Джадурани, 15 июля 1969)

69-07 Сим уведомляю, что получил твое недатированное письмо, касающееся картин к книге «Кришна». Сейчас мы получили уже полный комплект картин к первой части книги «Кришна», и все они очень и очень хороши. Твой отдел живописи работает прекрасно и производство несомненно еще улучшится, по милости Кришны. Все вы вдохновлены стремлением изобразить Господа Кришну и Его спутников для преданных, чтобы каждый, кто видит эти духовные картины, захотел стать преданным — в этом состоит наша цель.


Да, Кришну и Балараму, когда они были учениками Муни Сандипани, можно изобразить с бритыми головами, с шикхами и кантхималами, как наших брахмачари. Олицетворенные Веды выглядят как великие мудрецы. Некоторым из них можно придать сходство с Вьясадевой, Вальмики, Нарадой и т.д. Некоторые из них старше, а другие моложе, у некоторых длинные волосы, как у Вьясы, потому что они домохозяева, а другие брахмачари — но все они великие души, весьма возвышенные в духовной науке, парамахамсы.

Как ты и предполагаешь, эти картины понадобятся во множестве для иллюстрации длинного отрывка текста, описывающего их молитвы, обращенные к Гарбходакашайи Вишну. Это очень важная глава и, если можно, она должна быть достойным образом иллюстрирована. Так что ты, конечно, можешь выбрать подходящие сюжеты для картин, а потом очень тщательно исполнить эти картины для удовольствия Кришны. Если тебе требуется еще какая-то информация, пожалуйста, пиши мне, задавай свои вопросы, и я буду рад указать тебе правильное направление. (ПШП Джадурани, 26 мая 1969)


Еще от автора Свами Прабхупада Бхактиведанта АЧ
Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).


Кришна: Верховная Личность Бога

Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.


Раджа-Видья - царь знания

Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.


Наука самоосознания

Поразительный прогресс науки, которым отмечено наше время, принес с собой не только несомненные материальные удобства, но и неисчислимые проблемы и бедствия. Современное общество пытается разрешить эти проблемы материальными средствами, но вместо этого только создает новые.Как разорвать этот заколдованный круг?Что мы можем сделать для будущего? В чем смысл нашего существования? Откуда мы пришли в этот мир и что с нами происходит после смерти? В этой книге А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада дает на все эти вопросы удивительно ясные и исчерпывающие ответы, основанные на древней мудрости Вед.


Рекомендуем почитать


Комментарии к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Совершенные вопросы, совершенные ответы

Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.


Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления

Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)