Шерлок Холмс и страшная комната. Неизвестная рукопись доктора Ватсона - [35]

Шрифт
Интервал

Настроение мое подпрыгнуло до критической отметки, и я уже с нетерпением ждал начала нашего приключения. И чем сомнительнее оно представлялось, тем сильнее разбирал меня боевой задор.

Когда мы, спустя четверть часа, шли по Оксфорд-стрит, и тени легкомыслия не читалось на лице Холмса. Тоже одна из его особенностей, переключался он мгновенно, как хорошо отлаженный механизм, чем я, к сожалению, похвастать не мог. Дневной, суетный ритм Лондона сменился неторопливым ночным. Фонари нежно золотились сквозь туман, а влажный асфальт, напротив, ярко пестрел разноцветными бликами реклам, напоминая новейшие картины французской школы. Освещенные гирляндами и причудливо изукрашенные витрины, более притягательные теперь, чем днем, создавали ощущение волшебного изобилия и непрерывного праздника. Вереницы кебов и разномастных авто неторопливо тянулись в обоих направлениях и терялись в туманной глубине улицы.

— Туман, куда ни шло, Ватсон, только бы не дождь. Почему это погода всегда подыгрывает темным личностям?

— Вероятно, Холмс, она подыгрывает слабейшим, ведь ни дождь, ни туман никогда не были для вас, препятствием к поимке преступника?

— Кажется, никогда, Ватсон, но эти мелочи страшно сбивают темп и не дают резвой лошадке показать свою настоящую скорость.

Подобное ворчанье Холмса было своеобразным ритуалом. Так ворчит перед публикой ярмарочный силач в начале представления, что-де очень уж многого от него ждут, что подобные трудности не выпадали еще на долю других силачей и никому другому на штангу не нанизывали столько чугунных блинов. А потом вдруг… Алле…! И поднимает свою неподъемную штангу. Зрители воют от восторга и оглушительно рукоплещут. А без этих притворных жалоб не тот будет эффект. В отличие от Холмса, я не мог сразу перейти от легкомысленного к серьезному и потому, увы, пробавлялся подобными мыслями.

— Как бы то ни было, а сегодня стихия должна нам подыграть, Холмс.

— Вы так думаете, Ватсон?

— Уверен.

— Ну да, сегодня мы сами в роли темных личностей.

По мере приближения к цели легкомыслие мое сменилось тревогой.

Наконец, неожиданно остановившись и окинув мрачным взглядом дома напротив, Холмс объявил:

— Вот мы и на месте.

Я попытался было угадать, который из домов нам нужен, но угадать не сумел, пока, перейдя Мортимер-стрит, мы не оказались перед решеткой красивого, но несколько обветшалого особняка времен королевы Анны.

Дом был погружен во тьму, только в двух нижних окнах флигеля горел свет.

Одно из них тускло зеленело, задернутое гардиной, другое же, ближайшее к воротам, было раздернуто, и я успел заметить старичка с газетой в руках и старомодную обстановку просторной комнаты. Старичок был из тихих и опрятных, какие всю жизнь провели в приличном доме и впитали в себя его дух.

Не останавливаясь, мы продефилировали мимо.

— Ну, что скажете, Ватсон?

— О чем? — не понял я.

— Как о чем, о добытой информации. Что вы отметили?

Я сказал, что не отметил как будто ничего стоящего, кроме семейного сходства всех Джонсонов.

— Ну, а какую бы вы поставили подпись под этой жанровой картинкой?

— «Спокойный вечерок», если хотите.

— Почему?

Я пожал плечами.

— У вас, Ватсон, завидная интуиция. Все в этой безмятежной картине — и раздернутая гардина, и чай, и газета, и пестрый джемпер, и горло, обмотанное зеленым шарфом, в таком виде старый слуга никогда не позволит себе показаться на люди, — все это говорит о том, что в доме никого нет и, по крайней мере, сегодня никого не ждут… из посторонних. Так разве сейчас это не самая нужная для нас информация? А вы говорите — ничего стоящего.

Я подивился: из таких пустяков и столько выжать.

— Плохо только, что след один.

— Где? Какой след?

— В воротах, от кареты.

— От кареты? А сколько же их должно быть?

— Ну, хотя бы два. Один — туда, другой — обратно. Это бы меня очень устроило. Но карета на месте, Ватсон, а это значит, что кучер в любой момент может нам помешать. Что ж, подождем еще немного. Сдается мне, что ситуация изменится, ведь сегодня туман.

— При чем тут туман?

— Туман всегда кстати, когда требуется заметать следы. Не так ли? Придется еще немного подождать, неоправданный риск — глупость и ничего более. Как всегда я мало что понял из объяснений Холмса, тем более что мысли мои были полностью поглощены предстоящей авантюрой.

Мы не спеша прогулялись до Портлад-плейс и вскоре опять подошли к нашему особняку. Меня уже пробирала дрожь нетерпения. Холмс, напротив, казался каким-то безразличным и даже сонным. Особняк на Мортимер-стрит слегка просвечивал сквозь туман. Лучшего, кажется, и желать не приходилось. Ожидание было бесконечным и выматывающим и я наконец не выдержал.

— Чего же мы ждем, Холмс? — спросил я нетерпеливо, но вместо ответа он потянул меня в сторону, и тотчас мимо нас прогромыхала пустая карета, я успел только разглядеть старомодный клетчатый сюртук, обтягивающий крепкую спину возницы, и трепещущий на ветру конец синего шарфа.

— Пит-конюх?

— Он самый.

— Интересно, куда это он?

— К Темзе, надо полагать. Идемте, Ватсон, теперь путь свободен!

— Но ведь он может в любую минуту вернуться?

— Не раньше, чем приведет в порядок карету. А это занятие не на пять минут.


Рекомендуем почитать
Собака Баскервилей. Острие булавки

В шестой том серии «Золотая библиотека детектива» вошли повесть А. Конан Дойла «Собака Баскервилей» и рассказы Г. К. Честертона («Загадочная книга», «Преступление коммуниста», «Зеленый человечек», «Острие булавки», «Преследование мистера Синего», «По-быстрому»).


Венецианская птица. Королек. Секреты Рейнбердов

«Венецианская птица».К частному детективу Эдварду Мерсеру обращается американский миллионер с просьбой найти в Венеции некоего художника. Мерсер узнает, что художник давно мертв, а человек, сообщивший ему об этом, погибает. А вскоре на частного детектива начинают охоту те, кто не хочет, чтобы правда об их смерти выплыла наружу…«Королек».При загадочных обстоятельствах умирает знаменитый ученый Генри Диллинг. А жизнь его возлюбленной Лили превращается в ад. За ней постоянно следят, ее преследуют, угрожают расправой.


Досье на Шерлока Холмса

Книга содержит подробные биографии Шерлока Холмса и доктора Уотсона, составленные одним из лучших авторов шерлокианы Джун Томсон на основании детального анализа всех произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.


Пассажирка из Кале

Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…


Искатель, 2013 № 03

Для детей от 16 летАнатолий ГАЛКИННАРОДНЫЕ МСТИТЕЛИповестьСкайрайдерПОРТРЕТроман.


О, Гамлет мой! я отравилась!

Журнал «Наука и жизнь», 2011 г., № 4, стр. 136-138.