Шашечки и звезды - [25]
— Мы теперь можем это обещать. И охотно повторим на официальных проводах, — обратился к Соколову Баскаков.
— Ну, тогда порядок, друзья. Я рад, что вы перестали смотреть на меня исподлобья, будто это я придумал переменить место службы…
Когда товарищи покинули кабинет, Соколов взял телефонную трубку.
— Соедините с майором Полушкиным.
— Майор Полушкин у аппарата.
— Коля, зайди ко мне на пару минут. Должны обговорить вопросы, связанные с моим уходом.
Полушкин несколько дней назад узнал об уходе Соколова и о том, что он должен принять полк, однако звонок командира его взволновал. Он испытывал удовлетворение оттого, что его выделили среди других товарищей, но это чувство смешивалось с грустью и опасением перед неизвестностью. Он, двадцативосьмилетний офицер, несколько месяцев назад получивший звание майора и назначенный на должность заместителя командира полка по летной части, теперь должен принять командование полком. Полком, в котором все хорошо знали и высоко ценили командирские способности Соколова… Справится ли? Будет, конечно, очень стараться. Очень.
Командир положил трубку и взял папку с документами. В ожидании майора просматривал бумаги, что-то отмечал в них карандашом, накладывал резолюции и подписывал. «Последние подписи в полку», — подумал он. За дверью послышались быстрые шаги, затем стук в дверь.
— Входите.
На пороге появился майор Полушкин.
— Садитесь. Начнем?
Майор кивнул головой.
В этот вечер блокнот Полушкина солидно пополнился записями.
18 февраля полк собрался на построении. Застыли шеренги вытянувшихся во фронт летчиков. Взоры их были устремлены на командира полка, в последний раз принимающего доклад начальника штаба. Раздались знакомые, повторяемые ежедневно команды, но сегодня они звучали иначе.
Ровным, размеренным голосом полк ответил на приветствие командира, голос которого даже в уставных оборотах звучал теплее, сердечнее обычного. Раздалась команда «Вольно». Легкий шумок прошелестел вдоль строя и тут же замер. К строю подразделений приблизилась группа офицеров. Следом за хорошо знакомой фигурой командира шагали подполковник Баскаков и майор Волков. С другой стороны подошел новый командир полка майор Полушкин. В нескольких шагах перед фронтом они остановились, и подполковник Соколов нарушил тишину.
— Дорогие боевые друзья! Товарищи офицеры, сержанты и рядовые! Наши военные дороги долго были общими, но вот теперь они расходятся. Мы вместе прошли боевой путь борьбы с фашистами, и я с радостью подтверждаю сегодня, что всегда был горд и доволен вами. Но, несмотря на то что мы расстаемся, перед нами дальняя солдатская дорога и общая солдатская военная судьба. Эта дорога ведет нас к нашим домам, семьям, к нашим близким, но ведет на запад, через Берлин.
Враг разбит, но не окончательно побежден. Отныне начинается дорога полка на фронт. Там ждут вас, ждут вашей помощи. Ждет освобождения и большая часть Польши: Поморье, Силезия, Мазуры. Перед вами стоит задача внести непосредственный вклад в разгром фашизма. Бейте врага до окончательной, полной победы!
Летите на запад и приумножайте боевые традиции нашего полка! Прославляйте и впредь советские и польские крылья, крепите силу польско-советского боевого союза. Овейте новой славой эмблему «шашечки и звезды», а после окончания войны возвращайтесь здоровыми и невредимыми к своим близким, на заслуженный отдых после многолетних фронтовых скитаний, после военных тягот и лишений.
Горячие прощальные слова Соколова глубоко запали в память воинов. Еще раз раздалась команда «Смирно», еще раз дружным возгласом они ответили на прощальное приветствие командира. Потом майор Полушкин, уже как полноправный командир полка, приказал развести подразделения для дальнейших занятий. Подполковник Соколов в сопровождении небольшой группы офицеров пошел в направлении штаба.
В тот день после полудня старший лейтенант Нечаев с группой из тридцати пяти рядовых и офицеров направился на железнодорожный вокзал. Начался первый этап пути в Польшу. Назначенная группа по прибытии на новое место должна была подготовить аэродром и места для расквартирования полка.
Вечером, после отправки железнодорожного эшелона с частью штаба и технического персонала, командование и личный состав дивизии организовали в офицерском клубе в Карловке торжественные проводы подполковника Соколова. Теплые рукопожатия старых фронтовиков, тосты и пожелания успехов и счастливой встречи в день победы…
Полушкин, Волков и Баскаков имели все основания быть довольными. В полку все шло гладко, как в хорошо смазанном и ухоженном механизме. 21 февраля в штабе корпуса состоялось совещание командиров всех полков. Начальник штаба корпуса дал хорошую оценку выполнению программы обучения частей и подготовки их к выполнению боевых задач. С большой признательностью он отозвался и о ходе работы по доставке самолетов на фронт. 11-й полк ставился всем в пример как по уровню подготовки, так и по дисциплине. С совещания летчики возвращались в радужном настроении, и оно быстро передалось всем воинам полка.
Через два дня после совещания на аэродроме приземлился транспортный самолет Ли-2, на котором из Рогани вернулась последняя группа летчиков. Они сразу же приступили к дежурству, поскольку в полку была объявлена боевая готовность.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).