Шарлотта Бронте делает выбор. Викторианская любовь - [54]
Конечно, в этом браке наверняка были для нее и приятные моменты. Оба наслаждались океаном во время свадебного путешествия. Оба веселились, когда обещанная роскошная гостиница на море в Килки оказалась грязным маленьким домиком. И первое время она не без удовольствия исполняла роль замужней хозяйки прихода. Когда бы она взбунтовалась и взбунтовалась ли бы вообще, мы никогда не узнаем – все изменила ее беременность.
Судя по всему, узнала она об этом в конце декабря, потому что написала Элен, что за последние три дня более почувствовала себя замужней, чем за все предыдущее время. Эта новость даже примирила отца и Артура – они больше не обменивались колкостями и не разговаривали за обедом, не смотря друг на друга. Хотя в глазах отца она читала смертельную тревогу. И мистер Бронте, и Элен противились ее браку не из-за одной только ревности: они не могли не понимать, что физиологическая его сторона для тридцативосьмилетней, ослабленной многочисленными болезнями девственницы очень опасна. Так и вышло: сразу после Нового года Шарлотта слегла и больше уже не вставала. Сначала были просто тошнота, слабость, лихорадка и потеря аппетита, что все, в том числе и доктора, списывали на беременность. Но в марте началась кровавая рвота, и один вид пищи вызывал у нее отвращение. Элен рвалась к ней, но и в январе, и в феврале получала от мистера Николлса вежливые извещения, что в связи с болезнью Шарлотты ни ее визит, ни даже письма невозможны. Муж преданно ухаживал за ней, но по-прежнему не хотел ни с кем делить. Потом он напишет Элен, что только последние несколько дней перед ее смертью вызывали серьезные опасения за жизнь Шарлотты – неправда! Есть письмо пастора Бронте от 3 февраля 1855 года, адресованное доктору Джеймсу Шаттлуорсу, где отец уже описывает положение дочери как отчаянное.
За две недели до смерти Шарлотта, с трудом удерживая в руке карандаш, послала весточку своей брюссельской подруге Летиции Уилрайт – зачем-то опять повторяя, что не может оставить отца. А может быть, имела в виду уже другую, вечную разлуку. Так или иначе, это письмо стало последней ниточкой в ее жизни, связанной с Бельгией и Брюсселем. Хотя теперь все это было уже неважно, как и ее брак: в ночь на 31 марта Шарлотта Бронте, находясь в полном сознании, умерла “от истощения”. О чем она думала, кого вспоминала перед смертью? Теперь этого уже никто не узнает. Близкие опасались не напрасно: ее убила беременность, hyperemesis gravidarum – патологическое состояние, относимое к раннему токсикозу. Плюс хронический бронхит (или туберкулез?) и еще целый букет заболеваний. Но это внешняя причина. Можно сказать и по-другому – ее убила жизнь без свободы, без творчества и без любви. Для романтических личностей, какой была она сама и все ее любимые героини, это смертельно.
…Ранним воскресным утром 31 марта 1855 года вновь громко зазвонили колокола Хауортской церкви. На этот раз они извещали местных жителей о кончине миссис Артур Белл Николлс, урожденной Шарлотты Бронте. Элен примчалась в Хауорт утром того же дня: все уже было кончено. Пастор письменно (потому что он не мог никого видеть) попросил ее остаться до похорон, назначенных на среду. Четыре дня перед погребением Элен Насси провела в доме вместе с двумя осиротевшими мужчинами (один бог знает, о чем они говорили и какими глазами смотрели друг на друга!) и уехала через час после церемонии. Больше в Хауорт она никогда не приезжала и с родственниками Шарлотты не встречалась.
Глава 16
Как Брюссель стал “Городком”
Одиночество! Зовам далеким не верь И крепко держи золотую дверь, Там, за нею, желаний ад[38].
Р. М. Рильке. Одиночество
Свой лучший роман – а я настаиваю на этом вслед за Теккереем и Джордж Элиот – Шарлотта Бронте назвала французским словом Villette. Не Ville – город, а именно Villette – пригород, городской район, или, как обозначили его русские переводчики, “городок”. Чего здесь больше, в этом уменьшительно-ласкательном суффиксе, – нежности и тепла или насмешки и горечи? Это одна из многочисленных загадок ее великого романа, недочитанного, недооцененного, особенно в России.
И я догадываюсь почему. Читатели, в особенности читательницы – а родоначальницы женской прозы обращались преимущественно к ним, – не любят печальных финалов. Это прекрасно знала умная и ироничная Джейн Остин, вот уже третий век заманивая всех, от дам в кринолинах до девочек с айфонами, звоном свадебных колоколов в конце каждого своего романа. Бессчетное количество экранизаций “Джейн Эйр” вызвано среди прочего и тем обстоятельством, что после всех страданий героиня была вознаграждена соединением с любимым, хотя бы и ослепшим, и даже родила от него сына. Сгори Рочестер в пожаре Торнфилд-холла, судьба безутешной добродетельной Джейн вряд ли интересовала бы столь многих. Все мечтают о счастье, все надеются на него, и даже суровый пастор Бронте, прочитав первый вариант “Городка”, попросил дочь изменить финал на более благополучный. Она его не послушалась, но написала новые страницы, полные иносказания и недоговоренности, отчего сердце читателя щемит еще больше. И в самом деле: “Кто тебе сказал, что ты должна быть счастлива? – заявил однажды своей молодой жене Осип Мандельштам. – На свете есть много прекрасного, кроме счастья”.
Барбара – кто она? Что сегодня о ней знают в России? Дама в черном, поэт, композитор и певица – во Франции ее боготворят по сей день. Это песня Барбары звучала на траурной церемонии после парижских терактов в ноябре 2015-го: в моменты испытаний люди обращаются к тому, что является их душевным кодом. Это за ней с концерта на концерт колесило по Европе целое поколение французских интеллектуалов. Ее фотографию всегда носил с собой Морис Бежар. Услышав первый раз ее альбом, Михаил Барышников начал учить французский.
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Новой книге Татьяны Москвиной, наверное, могло бы подойти название романа Джеймса Джойса «Портрет художника в юности». Но Москвина – писатель своевольный и гордый, чуждый постмодернистским играм и сомнительным заимствованиям. «Жизнь советской девушки» – прежде всего ее автопортрет на неброском ленинградском фоне 60–80-х годов прошлого века, выписанный с той беспощадной тщательностью, которая выдает автора как последовательного приверженца русской реалистической школы, тонкого психолога и дотошного исследователя уходящей советской натуры.
Сара Бьязини (р. 1977) – актриса, дочь кинозвезды Роми Шнайдер. Она пишет книгу для новорожденной дочери Анны: о радостях, о печалях, о тревогах и прежде всего о своей матери, которой лишилась, будучи совсем маленькой девочкой. “Книга Сары Бьязини – образец «новой чувствительности» в современной литературе. Открытые эмоции отныне не в почете. Все резкости намеренно приглушены. Никаких жестких противопоставлений. Все построено на полутонах. Ключевые слова – «деликатность», «сдержанность». И в этом тоже слышится тайная полемика со страстями, которыми были переполнены фильмы и жизнь ее матери.