Шабат - [41]

Шрифт
Интервал

Отсюда следует, что используют черепок для того, чтобы выгрести из огня горящие угли, и поэтому минимальный размер черепка, за вынос которого в субботу подлежат наказанию, – именно такой. СКАЗАЛ ЕМУ – раби Меиру – РАБИ ЙОСЕЙ: ЭТО ЛИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО?! – Из этого стиха ты хочешь привести косвенное подтверждение твоих слов?! Посмотри, чем он заканчивается: "... И ЧТОБ ЗАЧЕРПНУТЬ ИЗ ЯМЫ С ВОДОЙ ДОЖДЕВОЙ". – Следовательно, нужным считается также черепок такого размера, который способен вместить в себя минимум воды. ГАЛАХА – В СООТВЕТСТВИИ С ТЕМ, ЧТО ГОВОРИТ РАБИ ЙОСЕЙ.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

МИШНА ПЕРВАЯ

СКАЗАЛ РАБИ АКИВА: ОТКУДА МЫ ЗНАЕМ, ЧТО ПРЕДМЕТЫ ЧУЖОГО КУЛЬТА ОСКВЕРНЯЮТ ТОГО, КТО ИХ НЕСЕТ, КАК НИДА? ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Йешая, 30:22): "ОТСТРАНИ ИХ, КАК ЖЕНЩИНУ В ДНИ ЕЕ НЕЗДОРОВЬЯ, – ИДИ, ИМ СКАЖИ" КАК НИДА ОСКВЕРНЯЕТ ТО, ЧТО НЕСЕТ, ТАК ПРЕДМЕТЫ ЧУЖОГО КУЛЬТА ОСКВЕРНЯЮТ ТОГО, КТО ИХ НЕСЕТ.

Объяснение мишны первой

По ассоциации с окончанием предыдущей главы в начале этой помещены четыре мишны, начинающиеся одинаково: "Откуда мы знаем, что..", в которых приводятся цитаты из Письменной Торы в качестве косвенных доказательств различных галахических утверждений. Эта мишна повторяется также в трактате "Авода зара" (3:6), но там сначала приводится мнение первого таная, что камни, бревна и штукатурка от разрушенной стена языческого капища оскверняют, как шерец, А именно – того, кто прикасается к ним, но не того, кто их поднимает раби Акива же считает, что они оскверняют также того, кто их поднимает.


СКАЗАЛ РАБИ АКИВА: ОТКУДА МЫ ЗНАЕМ, ЧТО ПРЕДМЕТЫ ЧУЖОГО КУЛЬТА ОСКВЕРНЯЮТ ТОГО, КТО ИХ НЕСЕТ – даже тогда, когда при этом он их не касается, – КАК НИДА? ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО о чужих культах (Йешая, 30:22): "ОТСТРАНИ ИХ, КАК ЖЕНЩИНУ В ДНИ ЕЕ НЕЗДОРОВЬЯ, – ИДИ, ИМ СКАЖИ". И раби Акива выводит отсюда, что предметы языческих культов в отношении ритуальной нечистоты подобны ниде: КАК НИДА ОСКВЕРНЯЕТ ТО, ЧТО НЕСЕТ – потому что сказано о ней (Ваикра, 15:22): "А всякий, прикоснувшийся ко всякой вещи, на которой она будет сидеть, выстирает одежды свои и омоется в воде, и будет нечистым до вечера". Отсюда следует, что нида оскверняет вещь, которая "несет" ее на себе, – несмотря на то, что та к ней не прикоснулась. Даже если десять сидений поставлены одно на другое, [а нида сидит сверху,] ко всем им относится определение "на которой она будет сидеть" (Раши) [и все – нечисты]. Вот ТАК же и ПРЕДМЕТЫ ЧУЖОГО КУЛЬТА ОСКВЕРНЯЮТ ТОГО, КТО ИХ НЕСЕТ. ОДНАКО ГАЛАХА НЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ АКИВЫ.

МИШНА ВТОРАЯ

ОТКУДА МЫ ЗНАЕМ, ЧТО ЛОДКА ЧИСТА? ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Мишлей, 30:19): "ПУТЬ КОРАБЛЯ СРЕДИ МОРЯ". ОТКУДА МЫ ЗНАЕМ, ЧТО НА ГРЯДКЕ РАЗМЕРОМ ШЕСТЬ НА ШЕСТЬ ТЕФАХОВ СЕЮТ ПЯТЬ видов СЕМЯН – ЧЕТЫРЕ С ЧЕТЫРЕХ СТОРОН ГРЯДКИ И ОДИН ПОСРЕДИНЕ? ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Йешая, 61:11): "ПОТОМУ, КАК ЗЕМЛЯ ВЫПУСТИТ ИЗ СЕБЯ ТО, ЧТО НА НЕЙ ВЫРАСТАЕТ, И КАК ОГОРОД семена, ПОСЕЯННЫЕ В НЕМ, ВЫРАСТИТ" НЕ СКАЗАНО: "ПОСЕЯННОЕ В НЕМ", НО – "семена, ПОСЕЯННЫЕ В НЕМ".

Объяснение мишны второй

ОТКУДА МЫ ЗНАЕМ, ЧТО ЛОДКА ЧИСТА – что она не воспринимает ритуальную нечистоту? – ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Мишлей, 30:19): "ПУТЬ КОРАБЛЯ СРЕДИ МОРЯ". Из этого выводят, что судно подобно морю: как море не воспринимает ритуальную нечистоту, так и судно не воспринимает ритуальную нечистоту. Гемара приводит барайту: это, по мнению Хананьи, учат из того, что написано о мешке (Ваикра, 11:32): "Все из деревянных вещей, или одежда, или кожа, ИЛИ МЕШОК". Отсюда следует, что кли из дерева только тогда воспринимает ритуальную нечистоту, когда подобно мешку: как мешок переносят и наполненный, и пустой – так и [ритуальную нечистоту воспринимает] все, что переносят и наполненное, и пустое [– за исключением деревянного судна, которое не переносят ни полное, ни пустое]. Однако танай нашей мишны желает сообщить, что даже если судно сделано из керамики, оно не воспринимает ритуальную нечистоту – в отличие от мнения Хананьи, согласно которому такое судно всегда воспринимает ритуальную нечистоту, (так как к мешку приравниваются только изделия из дерева, материи и другие, перечисленные в Торе в том же самом месте). Или же лодка, по которой плавают по реке Ярден: хотя она небольших размеров, и ее переносят и пустой, и наполненной (так как ее нагружают на суше и затем спускают в воду) – тем не менее, согласно танаю нашей мишны, она не воспринимает ритуальную нечистоту, так как приравнивается к "кораблю среди моря". ОТКУДА МЫ ЗНАЕМ, ЧТО НА ГРЯДКЕ РАЗМЕРОМ ШЕСТЬ НА ШЕСТЬ ТЕФАХОВ СЕЮТ ПЯТЬ видов СЕМЯН овощей, и они не образуют друг с другом килаим? А именно: ЧЕТЫРЕ вида сеют С ЧЕТЫРЕХ СТОРОН ГРЯДКИ – и каждый посев имеет ширину 1 тефах, по углам же оставляют незасеянные квадраты размером тефах на тефах, И ОДИН вид – пятый – сеют ПОСРЕДИНЕ грядки (как показано на рисунке). ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Йешая, 61:11): "ПОТОМУ, КАК ЗЕМЛЯ ВЫПУСТИТ ИЗ СЕБЯ ТО, ЧТО НА НЕЙ ВЫРАСТАЕТ, И КАК ОГОРОД семена, ПОСЕЯННЫЕ В НЕМ, ВЫРАСТИТ" НЕ СКАЗАНО: "ПОСЕЯННОЕ В НЕМ", НО – "семена, ПОСЕЯННЫЕ В НЕМ" – подразумевается, много видов семян (Йерушалми). В Гемаре (Шабат, 84б) разъясняют, что этот стих истолковывается следующим образом: ВЫПУСТИТ ИЗ СЕБЯ – 1, ТО, ЧТО НА НЕЙ ВЫРАСТАЕТ – 1, [семена,] ПОСЕЯННЫЕ В НЕМ – 2 (два – это минимум множественного числа), ВЫРАСТИТ – 1, всего – 5. И приняли мудрецы от предыдущих поколений знание о том, что если грядка размером 6x6


Еще от автора Талмуд
Авот

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Бикурим

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Кидушин

Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.


Мегила

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.


Таанит

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.


Рекомендуем почитать
Еврейские Евангелия. История еврейского Христа

Если есть одна вещь, которую христиане знают о своей религии: она заключается в том, что это точно не иудаизм, и есть одна вещь, которую евреи знают о своей религии: что это точно не христианство. Ещё есть одна вещь, что обе группы знают, что христиане верят в Троицу и воплощение Христа (греческий перевод слова Мессия) а евреи нет и что евреи соблюдают кашрут, а христиане нет. Если бы всё было так просто. В этой книге я собираюсь рассказать совсем другую истории, истории о временах, когда евреи и христиане были гораздо более перемешаны друг с другом, чем сейчас, когда появилось множество евреев, которые верили во что–то похожее на Отца и Сына и даже в нечто похожее на воплощение Сына- Мессии, и когда евреи, последователи Иисуса, соблюдали кашрут, и соответственно об временах, в котором вопрос о разнице между иудаизмом и христианством просто не существовал, как это есть сейчас.


Каббала. Беседы с начинающими

А сейчас поговорим о том, как устроена душа и почему мы должны что-то с ней делать. Душа – это единственное, что создано. Через свои пять фильтров душа получает в себя зрительные, слуховые, обонятельные, вкусовые и осязательные ощущения. За этими пятью органами чувств стоит компьютер, программа. Она переводит то, что находится снаружи, на язык, понятный нам: наслаждения или страдания. И в самой центральной точке нашей души мы ощущаем, плохое это или хорошее.






Рош-Гашана

Это издание трактата "Рош-Гашана" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Рош-Гашана (ивр. новый год) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата - техника назначения даты иудейского нового года и традиции его празднования.


Пеа

Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам".


Псахим

Это издание трактата "Псахим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.


Сукка

Это издание трактата "Сукка" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Сукка (ивр. шалаш) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Тема трактата Сукка (ударение на последнем слоге) - законы праздника Кущей.