Сейчас или никогда - [18]
— Не думаю, что это смешно! — заявила Кэтрин с едва сдерживаемой яростью.
— Кэт, милая ты смотришь не на ту даму! — Он нежно взял девушку за подбородок и повернул ее голову влево. — Кэтрин Кортни, познакомьтесь с «Прекрасной леди».
Глаза Кэт расширились от удивления. Впереди на тихих волнах океана покачивалась и мерцала в солнечных лучах белоснежная парусная яхта. Золотые буквы ее названия с трудом читались в ярком свете.
. — Ты имел в виду... лодку? Это и есть та леди, о которой ты... — Она закрыла глаза и покачала головой. — Дэв, ты ужасный человек! Как ты мог так поступить со мной?
— Откуда мне было знать, что моя соседка появится так не вовремя? — Он крепче взял девушку за подбородок и повернул лицом к себе. — Ты на самом деле думала, что я собирался представить тебя какой-то женщине, с которой был раньше связан?
— Нет... да... Но ты говорил так серьезно, — несчастно пролепетала она. — Я не знала, что и думать.
Дразнящая улыбка осветила его лицо.
— Будь я проклят! — тихо произнес Дэв. — Ты ревновала, да?
Кэтрин покачала головой и попыталась отвернуться, но он не дал ей этого сделать.
— Ревновала! — настаивал он. — Признайся! Она глубоко вздохнула:
— По-моему, ты собирался познакомить меня с «Прекрасной леди». Я не могу сделать этого, не выходя из машины.
Несколько секунд Дэв пристально смотрел на нее, затем улыбнулся.
— Ты права, — спокойно сказал он. — Ладно, идем на борт.
Кэтрин робко поднялась на палубу, вцепившись в руку Дэва, как будто это был спасательный трос. Лодка — тридцатифутовый шлюп, как объяснил он ей, — показалась ей смесью из лежащих кругом свернутых канатов и блестящего дерева. Заслонив от яркого света глаза, она вгляделась в мачту. Дэв Рассказывал ей о парусах и потом заявил, что ей придется отдать швартовы. Когда девушка удивленно выгнула брови, он засмеялся и указал на тяжелый виток каната, сложенный на палубе рядом с двумя столбиками.
— Вот и швартовы, — терпеливо объяснил он, — а это шкоты — канаты, которые управляют парусами.
Кэтрин с сомнением смотрела на все это, приглаживая растрепавшиеся на ветру волосы.
— Ты уверен, что хочешь это сделать?
— Следуй моим инструкциям, и ты отлично справишься.
Она склонила голову набок и вздохнула.
— Только потом не говори, что я тебя не предупреждала, Дэв. Я ничего не смыслю в парусном жаргоне.
— Скоро заговоришь на нем, — засмеялся он. — Только помни: я капитан, а ты команда. Мое слово — закон!
— Есть, сэр! — ответила Кэтрин. — Но постарайся все-таки говорить по-английски, по возможности.
Следуя его инструкциям, она протиснулась дальше, чтобы отдать швартовы, и Дэв медленно вывел яхту из эллинга на открытую воду. «Прекрасная леди» шустро заскользила по тихим волнам залива, берег начал постепенно удаляться. Свежий бри благоухал морем и солнцем.
— Это потрясающе! — счастливо воскликнула Кэтрин.
— Но это еще не все. Как только мы пройдем немного дальше, я подниму паруса и выключу мотор. Тогда ты на самом деле поймешь, как это прекрасно.
Кэтрин с опаской посмотрела на него:
— Разве кто-то не должен управлять рулем? Дэв плутовато усмехнулся, и она покачала головой:
— Ой, Дэв, я не смогу! Я не знаю, как...
— Просто положи обе руки на рулевое колесо... вот так.... и держи твердо. Правь против ветра, как сейчас. Все верно, Кэт. Будь тверда, но не воюй с ней, просто покажи, кто в доме хозяин.
Под ее руками лодка казалась живым существом, готовым подчиняться, но стремящимся все же обрести свободу. Дэв вышел из кубрика и успокаивающе заговорил с девушкой, объясняя свои действия. Он принялся разворачивать парусину и с помощью лебедки поднимать главный парус. Парус схватил ветер и величественно развернулся. Как только он наполнился, лодка, мгновенно отреагировав, рванула вперед.
— Легче! — крикнул Дэв, и руки Кэтрин крепче сжали штурвал. — Правь по ветру. Я подтяну кливер и заменю тебя... Отлично! — победоносно воскликнул он и, подойдя к девушке, обнял ее. — Не так уж и трудно, правда?
Глаза Кэт сияли от удовольствия.
— Трудно? Да я была напугана до одеревенения, как бы чего сделать не так. Но я ведь справилась, да? О, Дэв, это замечательно!
«Прекрасная леди» стремительно продвигалась вперед. Ее острый нос разрезал воду, паруса скрипели над их головами, волны тихо шлепали по ее бокам.
— Такая тишина, — прошептала девушка. Дэв кивнул:
— Это самое лучшее в плавании. Вот почему я люблю это дело.
Он все еще обнимал ее, положив руки поверх ее на штурвал. Спокойные покачивания яхты вынудили Кэтрин слегка отклониться назад и опереться спиной на грудь Дэва. Сейчас они были ближе, чем в тот день, когда ездили в Эверглейдс-Сити, и она судорожно вздохнула от этого неожиданного прикосновения. Он тоже чувствовал это, Кэтрин знала. Она ощутила, как напрягся Дэв, и его ладони крепче сжали ее руки.
— «Прекрасная леди» — твой старинный друг? нервно спросила Кэт, пытаясь преодолеть напряженную тишину.
Дэв тихо хохотнул.
— Очень старинный друг. Она была моей первой любовью.
Он еще крепче сжал ее руки, и девушка тяжел сглотнула.
— Это слишком большая лодка, чтобы одно управлять ею, да?
— Именно так сказал и мой отец, когда я ее купил.
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…