Сестра Харуна-ар-Рашида - [66]

Шрифт
Интервал

Попадись ему в тот момент сестра, он бы не стал приказывать палачу, собственноручно убил бы ее.

— Будь ты проклята, прелюбодейка! — воскликнул он громко и, тут же подумав: «Как бы завтра я не нашел другой выход!», круто повернул мула.

Глава LVIII

НЕОЖИДАННОЕ ПОСЕЩЕНИЕ

Ночь была глухая и безлунная, — в такую ночь творятся черные дела…

Услышав позади себя шорох, Аббаса обернулась.

— Ой, Атба, ты что меня пугаешь?

Вгляделась и ахнула: губы у служанки были белее египетского полотна, волосы взъерошены, в уголках глаз застыли слезы, взгляд выражал ужас.

— Что с тобой? Никак ты плачешь? Дурные вести от визиря?

— Тихо! — не своим голосом прошептала Атба и потянула Аббасу к лестнице, что вела в парк. — Ради аллаха, сейида, ни звука!

— Дурные вести? — переспросила Аббаса, и сердце ее сжалось от боли. — Вернулся скороход?

— Тише! — выдохнула служанка. — Эмир правоверных!

Ноги у Аббасы подкосились. Чтобы не упасть, она прислонилась к балконной решетке. «Неужели гибель? Какой ужас! Зачем пришел брат?.. Дети останутся сиротами, бездомными и опозоренными». Где-то внутри рождался протест, он звучал громче и настойчивей: «Есть на свете справедливость! Надо выдержать и настоять на своем! Хасан и Хусейн должны продолжить наш род. Пусть брат только взглянет на них, он узнает в Хусейне самого себя! Мальчик так похож на него!».

Скрывавшиеся в тайниках души, неведомые силы побороли слабость. Страха как не бывало. Аббаса выпрямилась, отдернула локоть, за который схватила ее Атба.

— Нет! Сестра халифа не обратится в постыдное бегство. Бегут виновные. А я невинна перед аллахом. Это мой дворец, я его хозяйка, и мне бояться нечего. Оставь меня, я хочу поговорить с братом!

Со стороны галереи донесся стук деревянных сандалий. Аббаса нагнулась к служанке и скороговоркой прошептала на ухо:

— Пошли второго скорохода! Боюсь — гнев халифа обрушится на Джаафара. Пусть он удвоит свою охрану! Да поможет ему аллах!

Подтолкнула Атбу, повернулась и медленно пошла навстречу халифу, увидела его, нахмуренного и злого, и приветливо проговорила, превозмогая боль в сердце:

— Посещение брата — большая честь для меня!

Он сделал вид, будто не видит и не слышит ее.

— Что привело тебя ко мне, брат? — спросила она, поблагодарив аллаха за то, что ее не подводит голос. «Никакой дрожи! Пусть брат знает, что я не боюсь его! Ожидание несчастья хуже самого несчастья! Коль горе уже пришло, с ним можно побороться!»

— Следуй за мной! — бросил он на ходу.

Она послушно пошла за ним. Отвернулась от Масрура, который, уступая дорогу, прижался к колонне, согнулся в почтительном приветствии.

В основании башни, что высилась возле крепостной стены, находилась просторная ниша без окон. Палач отворил тяжелые, обитые толстым железом двери. Войдя в сырое помещение, Харун ар-Рашид поежился, завернулся плотней в абу, опустился на камень, заменявший скамью, приказал Масруру зажечь свечу и дежурить у входа. Подождал, пока в нишу вошла сестра, устремил на нее испепеляющий взгляд.

— Насколько мне известно, в твоем дворце готовятся к отъезду. Позволь спросить, куда же ты едешь?

Она посмотрела ему прямо в глаза и твердо проговорила:

— Туда, брат мой, где не будет несправедливости; туда, где никто не станет меня тиранить.

Глава LIX

В КАМЕННОЙ НИШЕ

Неожиданным посещением среди ночи Харун ар-Рашид рассчитывал не только предупредить бегство Аббасы, но и запугать ее, подавить волю к сопротивлению. Каково же было его удивление, когда вместо рыданий, просьб о пощаде, мольбы он услышал ответы, полные достоинства и внутренней убежденности в своей правоте. Это еще сильней разожгло его гнев. Привыкнув повелевать, он жаждал признания своей власти и собственного превосходства.

— Ты догадываешься, почему я пришел к тебе? — спросил он, придерживаясь обычной тактики побольше задавать вопросов и поменьше отвечать.

— Пока ты ничего не сказал об этом, — осторожно проговорила Аббаса, хотя и была уверена в том, что брат узнал ее тайну. — Цель, конечно, важная. Иначе бы ты не пренебрег сном или удовольствиями.

— Что ж, ты угадала… А дерзости, как посмотрю, утебя хоть отбавляй.

Харун ар-Рашид и Аббаса держались зло и настороженно. Беседа продолжалась.

— Ты спросил, я ответила…

— Интересно, а что ты ответишь на вопрос о своем предательстве?

— Я никого не предавала!

— Ах, вот как?

— О чем бы ты ни спросил меня, я всегда говорила правду.

— Твоя правда несколько запоздала. Не мешало бы тебе пожаловать ко мне самой, да пораньше, и покаяться во всем. Но тебе и в голову это не пришло! Как же, другое на уме было! Я обвиняю тебя в умышленном прелюбодеянии. Как ты, дочь потомственного халифа, могла сойтись с вольноотпущенником?

— Сойтись, ты говоришь? Он мой муж! Я чиста пред аллахом! Послушай, брат…

— У тебя нет больше брата! Слышишь, нет! Ты предала интересы нашего рода. Я обвиняю тебя в незаконном сожительстве. Оно порочит любую женщину и стократ — женщину благородной крови. О несчастная! Народив кучу детей, ты воочию доказала, что грешна, выставила свой грех на общее посмеяние!

В душе Аббасы будто что-то надломилось. Стоило ей услышать о детях, вспомнить о Хасане и Хусейне, о том, что они сейчас беззащитны, как храбрости ее будто и не бывало. Аббаса упала на колени, руки сами собой простерлись для молитвы.


Еще от автора Джирджи Зейдан
Аль-Амин и аль-Мамун

В историческом романе «Аль-Амин и аль-Мамун», написанном в 1906 г. известным египетским писателем-просветителем Джирджи Зейданом (1861–1917), изображены события, связанные с борьбой за престол между сыновьями знаменитого халифа Харуна ар-Рашида в IX веке.


Рекомендуем почитать
Факундо

Жизнеописание Хуана Факундо Кироги — произведение смешанного жанра, все сошлось в нем — политика, философия, этнография, история, культурология и художественное начало, но не рядоположенное, а сплавленное в такое произведение, которое, по формальным признакам не являясь художественным творчеством, является таковым по сути, потому что оно дает нам то, чего мы ждем от искусства и что доступно только искусству,— образную полноту мира, образ действительности, который соединяет в это высшее единство все аспекты и планы книги, подобно тому как сплавляет реальная жизнь в единство все стороны бытия.


История Мунда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лудовико по прозванию Мавр

Действие исторического романа итальянской писательницы разворачивается во второй половине XV века. В центре книги образ герцога Миланского, одного из последних правителей выдающейся династии Сфорца. Рассказывая историю стремительного восхождения и столь же стремительного падения герцога Лудовико, писательница придерживается строгой историчности в изложении событий и в то же время облекает свое повествование в занимательно-беллетристическую форму.


Граф Калиостро в России

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


За рубежом и на Москве

В основу романов Владимира Ларионовича Якимова положен исторический материал, мало известный широкой публике. Роман «За рубежом и на Москве», публикуемый в данном томе, повествует об установлении царём Алексеем Михайловичем связей с зарубежными странами. С середины XVII века при дворе Тишайшего всё сильнее и смелее проявляется тяга к европейской культуре. Понимая необходимость выхода России из духовной изоляции, государь и его ближайшие сподвижники организуют ряд посольских экспедиций в страны Европы, прививают новшества на российской почве.


Анна Павлова. «Неумирающий лебедь»

«Преследовать безостановочно одну и ту же цель – в этом тайна успеха. А что такое успех? Мне кажется, он не в аплодисментах толпы, а скорее в том удовлетворении, которое получаешь от приближения к совершенству. Когда-то я думала, что успех – это счастье. Я ошибалась. Счастье – мотылек, который чарует на миг и улетает». Невероятная история величайшей балерины Анны Павловой в новом романе от автора бестселлеров «Княгиня Ольга» и «Последняя любовь Екатерины Великой»! С тех самых пор, как маленькая Анна затаив дыхание впервые смотрела «Спящую красавицу», увлечение театром стало для будущей величайшей балерины смыслом жизни, началом восхождения на вершину мировой славы.


Флибустьеры

Хосе Протасио Рисаль Меркадо и Алонсо Реалонда — таково полное имя самого почитаемого в народе национального героя Филиппин, прозванного «гордостью малайской расы». Писатель и поэт, лингвист и историк, скульптор и живописец, Рисаль был, кроме того, известен как врач, зоолог, этнограф и переводчик (он знал более двух десятков языков). Будущий идеолог возрождения народов Юго-Восточной Азии получил образование в Манильском университете, а также в Испании и Германии. Его обличительные антиколониальные романы «Не прикасайся ко мне» (1887), «Флибустьеры» (1891) и политические памфлеты сыграли большую роль в пробуждении свободомыслия и национального самосознания филиппинской интеллигенции.


Двор Карла IV. Сарагоса

В настоящем издании публикуются в новых переводах два романа первой серии «Национальных эпизодов», которую автор начал в 1873 г., когда Испания переживала последние конвульсии пятой революции XIX века. Гальдос, как искренний патриот, мечтал видеть страну сильной и процветающей. Поэтому обращение к истории войны за независимость Гальдос рассматривал как свой вклад в борьбу за прогресс современного ему общества.


Сказание о Юэ Фэе. Том 1

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X-XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе.


Служанка фараонов

Книги Элизабет Херинг рассказывают о времени правления женщины-фараона Хатшепсут (XV в. до н. э.), а также о времени религиозных реформ фараона Аменхотепа IV (Эхнатона), происходивших через сто лет после царствования Хатшепсут.