Серебряные крылья - [24]
Джаред покачал головой. Взглянув на Франческу застенчивым взглядом, он сказал:
— Ты права. Демоны действительно существуют. Иногда я даже вою на луну.
— Сильно сомневаюсь в этом.
Он встал и посмотрел на часы.
— Может быть, нам лучше составить план дальнейших действий, шеф? Мы вчера обошлись без обеда, сегодня без завтрака. Я умираю от голода.
Она ничего не ответила. Мысли ее крутились, как листья, подхваченные сильным ветром. Фрэнки чувствовала, что он желал ее, и это волновало. Ей казалось, что оба они упускают свой единственный шанс в жизни. Они соединились, чувствуя одну и ту же боль. Зная или, вернее, понимая один в другом то, что другие не могли понять. А вот теперь Джаред явно старался отдалиться от нее.
Возможно, он был прав, одному жить более безопасно.
— Эй! — воскликнул Джаред, указывая на темную точку в небе. — Похоже, нам повезло.
Он начал прыгать и махать руками. Прикрывая глаза от яркого солнца, Фрэнки смотрела на приближающийся вертолет.
Глава 8
Быстро приняв душ и проглотив завтрак, Фрэнки направилась в свой офис. Звук работающих моторов наполнял ее радостью. В этом звуке она ощущала себя как в любимом уютном старом свитере.
Зайдя в офис, она улыбнулась — отец сидел, взгромоздив ноги на стол.
— Привет, папа. — Она поцеловала его в лоб и критически оглядела. — Ты чувствуешь себя хорошо?
— Да, милая, у меня все в порядке.
— Я не спрашиваю, как идут дела, я хочу знать, как ты себя чувствуешь.
— Ты такая приставучая. Не понимаю, как мне удается работать с таким человеком?
Улыбнувшись, она пододвинула стул и села за свой стол.
— Я вижу, тебе уже лучше.
Помрачнев, Джек заговорил о другом:
— Важно то, как ты себя чувствуешь после этой аварии. Боже, прошлая ночь была просто кошмаром. Я хотел сам лететь на поиски.
— Я знаю, отец. Но со мной все нормально. — Она опустила глаза, стараясь избежать его вопросительного взгляда. Не хотелось, чтобы отец знал подробности случившегося. — Надо постараться прекратить эти происшествия. Это выглядит так, как будто мы марионетки, а Стэнли дергает га веревочки.
Отец вертел в руке карандаш.
— Стэнли хочет, чтобы мы именно это и почувствовали. Что он управляет нашими жизнями и в любой момент может нас разорить. Необходимо узнать, кто выполняет его грязные поручения в нашей компании, пока еще никто не погиб. — Он встал и наклонился над столом. — Я не хочу, чтобы что-то случилось с моей единственной дочерью. Должен признаться, вчерашняя авария напугала меня.
— Надо отдать должное Джареду, он справился с нашим погибавшим самолетом, как высококвалифицированный пилот. — Фрэнки опять отвела глаза, чтобы не встретиться с подозрительным взглядом отца.
— Ты все еще думаешь, что он работает на Стэнли? Если у тебя есть для этого серьезные основания, выкладывай карты на стол.
— Я уже говорила тебе: пожар в ангаре, визитная карточка Стэнли, которая оказалась у него…
— Мне он понравился. Я горжусь тем, что легко могу определить характер человека, а Джаред произвел на меня впечатление честного и порядочного парня.
— Ладно, у тебя может быть свое мнение. До сих пор никто не пострадал, и у Федерального управления гражданской авиации нет оснований нас обвинять. Но Стэнли дал понять, что дальше может быть хуже. Мы должны выяснить, является ли Джаред членом его команды, пока еще не слишком поздно.
Стук в дверь прервал их разговор. Дверь приоткрылась, и появился Джаред.
— Привет, Джек, Фрэнки!
Джек поднялся и дружески пожал руку вошедшего.
— Заходите, Джаред, садитесь. Рад видеть вас. Я в долгу перед вами за заботу о Фрэнки.
Джаред переминался с ноги на ногу, но продолжал стоять. Фрэнки видела, как он почесал подбородок, и отметила, что он не успел побриться.
— Вы ничего не должны мне, Джек. Фрэнки всегда может позаботиться о себе сама.
— Да, но она говорит, что вы блестяще посадили аварийный самолет, и за это я вам весьма благодарен.
В это время зазвонил телефон. Фрэнки хотела взять трубку, но отец опередил ее. Она встала и подошла к окну. Стоя у окна, глядя на радиомачту аэропорта, она чувствовала на себе взгляд Джареда. И ей показалось просто чудом то, как они ощущают друг друга.
— Хорошо, — говорил Джек в трубку, — подходите, и я вас встречу в главном офисе. — Он повесил трубку и собрался уходить. — Я должен приготовить самолет к полету.
— Ладно, отец, — сказала Фрэнки и повернулась к Джареду. — Ты что-нибудь хотел, Джаред? — спокойно спросила она.
Он закрыл дверь, медленно повернулся, пытаясь привести свои мысли в порядок, и начал говорить, осторожно подбирая слова:
— Я знаю, что ты внимательно рассмотрела все факты, сопровождавшие несчастные случаи, которые произошли в последнее время. Но я подумал, может быть, имеет смысл обсудить их еще раз вместе со мной.
— Зачем?
В ее глазах опять возникло подозрение.
— Выслушай меня. — Он поставил стул так, чтобы смотреть ей в лицо. — Ты находишься внутри всего происходящего. Я же человек посторонний, я могу заметить то, что ускользает от тебя.
— Ты, вероятно, думаешь, что я просто глупая.
Джаред знал, что разговор не будет легким. Но ему очень хотелось оправдаться.
— Кто бы ни был причиной всех неприятностей, он должен был иметь незаметный доступ и к самолетам, и к грузам. — Джаред наклонился к ней ближе. — Это кончится очень плохо, если предателя не остановить. Я просто хочу тебе помочь.
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Перед стопроцентным ирландцем, как известно, не может устоять ни одна женщина. Но почему бизнес-леди Марселла Таннер так упрямо старается не замечать неотразимого обаяния Келси Ханнагана, занимающегося реставрацией старинной карусели на курорте, которым она управляет?Быть может, современная деловая женщина боится стать просто женщиной — нежной, любящей, любимой?Однако Келси намерен добиться своего любой ценой — ведь ирландцы не только обаятельны, но и невероятно упрямы…
Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!
Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..
Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…