Сердцу не прикажешь - [5]

Шрифт
Интервал

— Вы знали моего отца? — В глазах Сары появился огонек интереса.

— Разумеется. Он был прекрасный молодой человек, очень талантливый. По крайней мере, Говард Хадсон обязательно проявил бы себя, если бы остался жив. Он писал пьесы для телевидения, ты, наверно, знаешь.

— Я знаю.

Саре об этом часто говорила мать, а потом тетя Мюриэл. И та и другая рассказывали о его последнем полете в Нью-Йорк, куда он отправился, потому что на американском телевидении заинтересовались его сценарием. Самолет, на котором он летел, разбился.

— Мы еще поговорим о твоем отце как-нибудь в другой раз, если захочешь. — Констанция нежно потрепала ее по плечу. — Я многое могу рассказать о твоих родителях, я их хорошо помню. Ну, дорогая, как тебе эта комната? Здесь тихо и прекрасный вид из окна. Ванная в конце коридора, ты можешь умыться и переодеться с дороги, потом спускайся к чаю. Завтра я тебе покажу весь дом и сады. Сегодня же лучше пораньше лечь спать. Саймон уехал в Ланкастер, боюсь, что он сегодня ужинает вне дома, но, может быть, приедет до того, как ты уснешь. В любом случае завтра ты его увидишь.

— Он должен одобрить мою кандидатуру? Я имею в виду…

— Нет, не думаю, — жизнерадостно отозвалась миссис Димейн. — Сын это доверил мне. И если мы понравимся друг другу, он будет счастлив. Ну, я жду тебя на чашечку чая, поторопись. — Она вышла из комнаты.

Сара, закрыв за ней дверь, подумала о том, что, вероятно, этот Саймон маменькин сыночек, и миссис Димейн за него все решает в жизни. Хотя, в конце концов, это не имеет никакого значения. Она оглядела комнату, решила, что ей здесь нравится, села на кровать и несколько раз подпрыгнула.

Миссис Димейн кажется совсем невредной. Наверняка Сару ждет легкая приятная работа. Кажется, она готова полюбить этот дом. Он действительно красив. Полно красивых цветов, прекрасно возделанный сад. Сара сразу решила, что именно здесь она и начнет самостоятельную жизнь.


К чаю Сара надела нарядное платье в черно-белую клетку с широким розовым поясом. Впрочем, это оказался скорее ужин.

— Я подумала, что так будет лучше, поставила все сразу на стол, — объяснила миссис Димейн. — Поскольку нас всего двое и не надо сновать на кухню туда и обратно.

Чай был сервирован на маленьком столике недалеко от горящего камина в большой просторной гостиной. Саре гостиная мгновенно понравилась, она почувствовала себя как дома среди пестрых ситцевых чехлов на стульях, прекрасной старинной мебели и толстым индийским ковром.

— Мне нравится ваша гостиная, — призналась она застенчиво, и хозяйка довольно улыбнулась.

— Да, здесь мило, не правда ли? Конечно, тяжело следить за чистотой и порядком, но уютный дом того стоит. Ты как думаешь?

— О, конечно! — охотно откликнулась Сара, и миссис Димейн с удовлетворением кивнула.

— Вы можете мне рассказать немного о поместье? — Сара намазала на хлеб свежее деревенское масло.

— Ну конечно. Бонниграсс когда-то был огромным имением. Но теперь мы владеем только тремя акрами земли, дорогая. Саймон сначала хотел ограничиться разведением саженцев, потом решил, что надо создать садовый центр. Теперь земля поделена на маленькие участки. Заказчики приезжают и могут выбрать подходящий вариант садового дизайна для своего дома. Понимаешь?

— Здорово! — с энтузиазмом откликнулась Сара. — Великолепная идея!

Миссис Димейн довольно улыбнулась:

— О да… Ну и конечно, Саймон — способный дизайнер. У всех нас сейчас очень много работы. Полно работы и в конторе, и на земле, и я очень занята, демонстрируя наши сады клиентам и обслуживая их в магазине. Люди приезжают также покупать саженцы: кустарники, деревья, растения для цветников, траву для газона.

Сара кивала, думая, что обязательно справится с секретарской работой. Несомненно, Саймон сделает скидку на ее неопытность и будет снисходителен, решила она, с удовольствием уплетая воздушное печенье с джемом и слушая, как миссис Димейн подробно расписывает свои обязанности.

— И много людей работает у вас? — спросила Сара. — Мне понравился Томас.

— Очень хороший работник. Он в основном работает вне дома, помогая обустраивать сады нашим заказчикам. Еще есть Джем Джонсон, пожилой вдовец, он живет в коттедже неподалеку, который можно увидеть из окна. Джонсон замкнутый, угрюмый человек, но прекрасный садовник. Тебе надо познакомиться с ним поближе. И еще есть юный плут по имени Бобби Мазер — помощник Томаса. Томас говорит, что если ему не давать спуску, то из него получится неплохой специалист. Ведь если Бобби посылают с поручением, он пропадает где-то часами. Не хватает парню дисциплины, вот мое мнение.

Сара понимающе улыбнулась. Ей хорошо был знаком этот тип людей, она встречала немало таких в колледже.

— О, и еще есть…

Но пронзительная трель телефонного звонка оборвала речь миссис Димейн.

— Интересно, кто бы это мог быть?

Тем временем стемнело. Сара и не заметила, как пробежало время, и она вдруг почувствовала непреодолимую усталость. Стоило сейчас извиниться и пойти спать все равно завтра она увидит всех остальных. Сара услышала, как миссис Димейн говорит по телефону:

— Очень хорошо, Рут. Да, я скажу ему, как только он появится. Увидимся завтра, дорогая.


Рекомендуем почитать
Оторва: Страсть без запретов

Вадима оставила любимая жена. Видя его мучения, приятель знакомит его с Ларисой. Вадим растерян и потрясен: юное создание открыло ему мир неведомых до сих пор наслаждений. Попытки Вадима как-то упорядочить жизнь не выдерживают натиска стихии всепоглощающего чувства. Спасает обоих… любовь.


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Закон бумеранга

После смерти отца выбор у Мэдэлин Полански был невелик: либо потерять фирму, либо затеять аферу со страховой компанией, выкрав из банка собственные драгоценности.  Второй путь казался ей легким... пока она лично не встретилась с грубияном, которого сама же и наняла для взлома.


День Святого Валентина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Секс, любовь, шизофрения?

«Занимайтесь жизнью так же хорошо, как занимаетесь любовью». Пожалуй, эта фраза идеальна для героев рассказа «Секс, любовь, шизофрения?» – Льва и Екатерины, которые опутали себя паутиной неразборчивых эмоций, непонятных отношений, странных разговоров. Любовь без границ, пафоса, морали, компромиссов – без всего, что отягощает отношения и убивает флирт, портит интимный вкус, притупляет экстаз, селит сомнения. Вот к чему ведет читателя автор рассказа – несмотря ни на что, любите друг друга, берегите отношения, будьте рядом.


Зельда, или Сон одной ведьмы

Одной ведьме приснился сон. Он повторялся, обретал детали, наполнялся яркостью и чувственностью… А потом она решила все взять в свои очумелые ручки. Что из этого вышло? Романтически-нереальное (во всех смыслах) приключение, окончательно испортившийся характер одной ведьмы, уникальные соревнования на храбрость, свидание с некромантом, охота за синей нечистью и, самое главное, одна негаданная, но такая долгожданная встреча. Предупреждение: присутствуют сцены 18+.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…