Сердцеедка с острова соблазнов - [35]

Шрифт
Интервал

И тогда он подумал о том, что, если кто и знает, где ее найти, это Попи, лучшая подруга Ли.

Он понимал, что час довольно поздний, но все-таки отправился к дому Попи, надеясь, что она поймет, насколько срочное у него к ней дело. Чем дольше длятся поиски Ли, тем дальше она ускользает от него. Мысль потерять Ли навсегда заставила Ксандера торопливо постучать в дверь.

Когда никто не открыл, он подумал, что Попи нет дома. Но где ей еще быть? На острове обычно не бывало ночных увеселений, если не отмечалась очередная свадьба. А на нынешний вечер точно не намечалось ни одного свадебного торжества.

Он постучал снова.

— Попи! Это Ксандер. Мне нужна твоя помощь!

Дверь распахнулась. На пороге стояла Попи с распущенными волосами, в коротком белом халатике. Она в изумлении воззрилась на Ксандера.

— Что случилось?

— Прости, что беспокою тебя так поздно.

Ксандеру и в самом деле было неудобно за поздний визит, но у него не оставалось выбора. Ему казалось, что, если он не найдет Ли в ближайшее время, она вычеркнет его из своей жизни навсегда, и у него не получится ее переубедить.

— Мне нужно найти Ли. Она исчезла.

Попи вздохнула.

— И это не может подождать до утра?

— Нет! Я все испортил! И теперь мне нужно ее отыскать! Мне нужно сказать ей… Мне так много нужно ей сказать!

Попи некоторое время пристально смотрела на Ксандера, а потом покачала головой.

— Я ничем не могу тебе помочь.

Она попыталась закрыть дверь, но Ксандер помешал это сделать, поставив ногу на порог.

— Послушай, я знаю, что сам виноват. Я не должен был оставлять Ли. Надо было остаться и все ей объяснить. Я допустил ошибку. Ты ведь можешь меня понять? Разве ты сама в жизни не ошибалась?

— Конечно, ошибалась. Но уехать от кого-то, о ком ты должен заботиться, после того, как ты настолько круто облажался… Это — особая ошибка. Это та ошибка, из-за которой другому человеку нужно время, чтобы разобраться в ситуации.

— Именно поэтому я должен разыскать Ли!

— Оставь ее в покое. Вы сможете поговорить обо всем, когда она вернется.

— Будет уже слишком поздно. Она вычеркнет меня из своей жизни. Мы оба знаем, какой упрямой она может быть, когда ей кажется, что близкие люди ее предали.

— Ты имеешь в виду ее родителей?

Ксандер кивнул.

— Я пытался уговорить Ли помириться с ними, но она не решается. Если она поступит так же со мной, боюсь, я уже не смогу ее вернуть. — Он умоляюще смотрел на Попи. — Пожалуйста, помоги мне! Я люблю Ли всем сердцем. Она для меня очень важна. А она этого не знает. Она должна узнать. Это может повлиять на ее дальнейшие решения.

Попи скрестила руки на животе.

— Сама не знаю почему, но я тебе верю. Однако ты должен понимать, что я дала своей лучшей подруге обещание никому не говорить, куда она делась.

Ксандер тяжело вздохнул.

— И ты беспокоишься, что, если скажешь, Ли расценит это как предательство? — Он заставил себя произнести следующие слова. — В таком случае я не могу просить тебя выдать ее местонахождение, потому что ты ей нужна.

Ксандер повернулся, чтобы уйти. Но едва он занес ногу над ступенями крыльца, как Попи окликнула его. Он чуть помедлил и вернулся к двери.

— Если тебе необходимо место для ночлега, я знаю небольшую уединенную хижину, — сказала Попи.

Ксандера озадачили эти слова. Что они означают? Попи хочет убрать его с дороги? Или пытается ему на что-то намекнуть?

Он молча ждал, что она скажет дальше.

— Так как эта хижина расположена в необжитой местности, там будет очень удобно поразмышлять над тем, как поступить дальше. Если тебе интересно, я могу рассказать, как туда добраться.

Легкая улыбка заиграла на губах Попи.

И в этот момент Ксандер понял намек. Он с готовностью кивнул и выслушал подробные объяснения, как добраться до хижины, где скрывается его любимая.

Попи посоветовала Ксандеру, чтобы не заблудиться, дождаться сначала рассвета. Но он должен был увидеть Ли как можно скорее. Ему казалось, что с каждым мгновением она ускользает все дальше.

Взяв фонарик и кое-какие припасы, Ксандер направился на поиски Ли, молясь о том, чтобы она согласилась его выслушать.

Глава 16

Раскинувшись на небольшой кровати, Ли смотрела в темноту, мучаясь от бессонницы. Ни разу прежде она не чувствовала себя настолько одинокой — даже когда собрала вещи и оставила позади все, что знала и любила в Сиэтле. Нынешнее одиночество было намного глубже и причиняло больше боли.

Ксандер сам выбрал то, что для него наиболее важно, когда уехал, не объяснив, почему его сестра прилетела на Остров Бесконечности.

Теперь, когда Ли немного успокоилась, она вспомнила несколько слов, которые услышала из разговора Ксандера с сестрой, войдя в бунгало. Его сестра сказала, что делает только то, что, по ее мнению, лучше для него. А он ответил, что не нуждается в ее чрезмерной защите и сам в состоянии о себе позаботиться. Вскоре после этого Ксандер заметил присутствие Ли.

В то время Ли была так расстроена и испытывала такую боль от предательства, что не удосужилась подумать, что могли означать случайно подслушанные ею слова Ксандера. Но здесь, вдали от него, она могла мыслить более здраво. И, к своему недовольству, она была вынуждена признаться самой себе в том, что любит Ксандера и скучает по нему.


Еще от автора Дженнифер Фэй
Желанная награда для холостяка

Холли Абрамс и ее босс, красавец-миллиардер Финн Локвуд, провели незабываемую ночь и договорились расстаться без всяких обязательств. Казалось бы, условия были оговорены изначально, да и Холли не планировала влюбляться в начальника, вот только после страстной ночи она поняла, что работать дальше им будет сложно. Она стала избегать Финна, и все же они сталкиваются на совместном благотворительном мероприятии, которое проходит на роскошной яхте Финна. Холли внезапно чувствует приступ тошноты и списывает все на морскую болезнь, но врач сообщает ей, что к Рождеству их с Финном ждет двойной сюрприз…


Вместе поневоле

Семь лет назад они были помолвлены, но неожиданно Джейсон Смит уехал, оставив свою несостоявшуюся невесту страдать и мучиться сомнениями. Теперь он вернулся, хотя обещал никогда этого не делать. Более того, он сожалеет о случившемся и хочет о чем-то поговорить с Карой. О чем?..


Чемпион по разбиванию сердец

Итальянский винодел Стефано Де Фьори давно живет в полном одиночестве, виня себя в гибели жены. Неожиданно судьба сводит его с загадочной молодой американкой Джулс Лэйн. Их тянет друг к другу, но Стефано отказывает себе в праве любить…


Женатый холостяк

Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…


Женщина с солнечной улыбкой

После страстной ночи в объятиях миллиардера Нико Стравоса горничная София Мур обнаруживает, что беременна. Нико намерен удержать ее любой ценой. Он приглашает Софию в кругосветное путешествие, решив убедить ее стать его женой. Но дело в том, что у Софии есть твердые принципы: она не собирается выходить замуж…


Когда счастье рядом

Родители Джии, ее брата и сестры погибли в автокатастрофе. По завещанию огромное состояние будет равноценно разделено между тремя детьми Бартолини. И вдруг выясняется, что Джия не родная дочь своему отцу, у которого была любимицей, а кто ее биологический отец неизвестно. Девушка потрясена и раздавлена, и дело не в наследстве, она его в любом случае получит, а в том, что она не Бартолини! Джия решает выяснить, что за человек дал ей жизнь и почему она о нем ничего не знает. И тут, как в сказке, появляется молодой очень интересный мужчина, который берется ей помочь.


Рекомендуем почитать
Ночь чудесных грёз

К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом, сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может, потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, — счастье…


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…