Сердцеедка с острова соблазнов - [37]

Шрифт
Интервал

— В таком случае у меня есть для тебя предложение. — Ксандер опустился на одно колено. — В прошлый раз ты отказала мне. И это правильно. Но с тех пор многое изменилось. Я многому научился. Я люблю тебя, Ли, всем сердцем. И я не могу представить свою жизнь без тебя. Ты сделаешь мне честь быть моей женой?

Слезы счастья навернулись на глаза Ли.

— Да, я стану твоей женой.

В этот момент ребенок снова пошевелился. Ли взяла руку Ксандера и прижала ее к своему животу. Ощутив ладонью легкий толчок изнутри, Ксандер широко улыбнулся и заявил:

— Ему или ей понравился твой ответ.

Когда Ли посмотрела на своего будущего мужа, она заметила, что у него тоже в глазах стоят слезы.

Ее сердце переполнилось любовью к нему. Их совместное будущее представлялось Ли удивительным. Она верила, что вдвоем с Ксандером они смогут своротить горы.

Эпилог

Остров Бесконечности, две недели спустя

Неужели они наконец поженятся? Ли была безмерно счастлива. Сначала Ксандер признался ей в любви, а потом он повез ее в Сиэтл, посчитав необходимым подкрепить личным визитом мир, который Ли заключила со своими родителями.

Поездка была потрясающей. Ксандер был просто восхитительным. А потом он совершил неожиданный поступок — попросил у ее родителей благословения на его брак с Ли. И пусть он сделал это уже после помолвки, но Ли все равно была тронута таким жестом.

И там же, в Сиэтле, на башне Спейс-Нидл, когда солнце садилось за горизонт, окрашивая небо в великолепные розовые и пурпурные оттенки, Ксандер снова опустился на одно колено. На этот раз в руках у него было кольцо со сверкающим бриллиантом. Ли до сих пор помнила, как в тот момент все звуки вокруг словно разом стихли. Она могла бы, наверное, расслышать, как на пол упала булавка, если бы не громкий стук ее сердца, эхом отдающийся в ушах, и перекрывающий его голос Ксандера, признающегося в любви.

И теперь, когда они вернулись на Остров Бесконечности, Ли с нетерпением ждала их свадьбы.

— Ксандер снова сделал мне предложение, — сказала она своей подруге и протянула руку, чтобы Попи полюбовалась ее обручальным кольцом. — Мы станем настоящей семьей.

— Это прекрасно! — Попи шагнула к ним, крепко обняла их обоих, а затем отступила назад. — Я всегда знала, что у вас все будет хорошо. Вы оба заслуживаете того, чтобы быть счастливыми.

— Это еще не все. — Ли не знала, как Попи воспримет другие новости. — Наша свадьба станет последней свадьбой на Острове Бесконечности.

В мгновение ока радостное волнение на лице Попи сменилось выражением ужаса.

— Ты закрываешь свой бизнес? Сдаешься?

Ли стало стыдно за то, что она заставила подругу переживать, не сформулировав как следует то, что хотела сказать. Она ведь знала, что этот остров дорог Попи так же, как и ей самой. Он для них обеих стал домом.

— Нет, прости. Я не хотела тебя встревожить. — Ли повернулась к Ксандеру. — Хочешь, сам скажи ей.

Он покачал головой.

— У тебя и так неплохо получается.

Ксандер посмотрел ей в глаза, и сердце Ли, исполненное любви, затрепетало в ее груди. «Будет ли оно так реагировать всегда, даже через пятьдесят лет?» — невольно подумала она и снова повернулась к своей лучшей подруге.

— Наша свадьба станет последней, потому что, когда мы отправимся в продолжительное свадебное путешествие, на острове начнутся ремонтные работы.

Лицо Попи вспыхнуло радостным румянцем, и она в восторге захлопала в ладоши.

— Вот здорово! Здесь и в самом деле есть что исправить и отремонтировать. Если понадобится моя помощь, просто дайте мне знать.

Взгляд Ли опустился на располневшую талию подруги. Ли только недавно узнала о том, что Попи согласилась стать суррогатной матерью для ребенка своей бесплодной сестры и ее мужа.

— Думаю, тебе и так хватит хлопот с вынашиванием твоей маленькой племянницы или племянника. Твоя сестра и зять, должно быть, так волнуются.

— Да. И я тоже. — Попи опустила взгляд. — Знаешь, вначале я не очень была уверена, правильно ли поступила. Я боялась подвести свою сестру.

— Это все нервы. А как ты себя сейчас чувствуешь?

— Отлично. Жду не дождусь, когда увижу мою сестру с ребенком на руках.

— А ведь тебе еще предстоит пройти через роды.

— Это та часть, о которой я стараюсь не думать. Но хватит обо мне. Расскажи мне больше о тех переменах, которые вы задумали на острове.

— Ксандер собирается перенести сюда свой офис.

— Правда? — Попи перевела на него взгляд. — А ты уверен, что не будешь чувствовать себя тут несколько изолированным от остального мира?

— Ну вот! — сказала Ли. — Ты, кажется, пытаешься отговорить Ксандера от переезда на остров?

Попи перестала улыбаться.

— Нет! Ну что ты! Не обращайте внимания на мой вопрос.

— Это вполне законный вопрос, — вмешался Ксандер. — И я с радостью на него отвечу. Я бы последовал за Ли, куда бы она ни отправилась.

— Точно? — переспросила Ли.

Он повернулся к ней.

— Я бы не достиг такого успеха в бизнесе, если бы не умел определять, что стоит моих усилий, а что — нет. И поэтому я не позволю тебе ускользнуть от меня. Ты мне необходима.

Ли подошла к нему и обняла его за шею.

— Ты говоришь такие приятные вещи. К твоему сведению, ты мне тоже необходим.


Еще от автора Дженнифер Фэй
Желанная награда для холостяка

Холли Абрамс и ее босс, красавец-миллиардер Финн Локвуд, провели незабываемую ночь и договорились расстаться без всяких обязательств. Казалось бы, условия были оговорены изначально, да и Холли не планировала влюбляться в начальника, вот только после страстной ночи она поняла, что работать дальше им будет сложно. Она стала избегать Финна, и все же они сталкиваются на совместном благотворительном мероприятии, которое проходит на роскошной яхте Финна. Холли внезапно чувствует приступ тошноты и списывает все на морскую болезнь, но врач сообщает ей, что к Рождеству их с Финном ждет двойной сюрприз…


Вместе поневоле

Семь лет назад они были помолвлены, но неожиданно Джейсон Смит уехал, оставив свою несостоявшуюся невесту страдать и мучиться сомнениями. Теперь он вернулся, хотя обещал никогда этого не делать. Более того, он сожалеет о случившемся и хочет о чем-то поговорить с Карой. О чем?..


Чемпион по разбиванию сердец

Итальянский винодел Стефано Де Фьори давно живет в полном одиночестве, виня себя в гибели жены. Неожиданно судьба сводит его с загадочной молодой американкой Джулс Лэйн. Их тянет друг к другу, но Стефано отказывает себе в праве любить…


Женатый холостяк

Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…


Женщина с солнечной улыбкой

После страстной ночи в объятиях миллиардера Нико Стравоса горничная София Мур обнаруживает, что беременна. Нико намерен удержать ее любой ценой. Он приглашает Софию в кругосветное путешествие, решив убедить ее стать его женой. Но дело в том, что у Софии есть твердые принципы: она не собирается выходить замуж…


Когда счастье рядом

Родители Джии, ее брата и сестры погибли в автокатастрофе. По завещанию огромное состояние будет равноценно разделено между тремя детьми Бартолини. И вдруг выясняется, что Джия не родная дочь своему отцу, у которого была любимицей, а кто ее биологический отец неизвестно. Девушка потрясена и раздавлена, и дело не в наследстве, она его в любом случае получит, а в том, что она не Бартолини! Джия решает выяснить, что за человек дал ей жизнь и почему она о нем ничего не знает. И тут, как в сказке, появляется молодой очень интересный мужчина, который берется ей помочь.


Рекомендуем почитать
Василиса и Серый волк

На Рождество даже у самых непутевых друзей иногда исполняются желания. А загадали они одно: вернуть любыми путями, сбежавшего за границу, друга. Пройти придется немало: чужие свадьбы, воспитание упрямого котенка, неожиданные встречи и собственные страхи.


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…