Сердцеедка с острова соблазнов - [24]

Шрифт
Интервал

— Чем ты занимался, когда я вернулась домой? — спросила Ли после того, как умяла половину еды на своей тарелке.

— Я работал кое над чем.

Ксандер не собирался показывать Ли комнату, которая сейчас больше походила на свалку, чем на детскую.

— Над тем, что сегодня тебе доставили?

Вилка Ксандера зависла в воздухе.

— Ты видела?

— Я — нет. Попи сказала, что ты получил очень объемный груз, и она решила, что ты переезжаешь сюда насовсем. Ты перевозишь на остров все свои вещи?

Ксандер рассмеялся. Его квартира была раза в два больше всего этого бунгало. Если бы он решил переехать на Остров Бесконечности, ему пришлось бы построить для своих пожитков большой дом. Впрочем, он не собирался сюда переезжать.

— Что я сказала забавного? — спросила Ли.

— Мне показалось забавным то, что Попи поспешила с выводами. Тебе не стоит беспокоиться. Все мои вещи — в Афинах.

— Тогда что было в том большом ящике? — не отступала Ли.

— Документы, необходимые мне для работы, в которых мне нужно разобраться.

Поколебавшись немного, Ли снова взялась за еду, попутно заметив:

— Похоже, тебе переправили все документы, что были у тебя в офисе.

— У меня их там гораздо больше. Но ты не бойся. Обещаю держать их в своей комнате.

Ксандер знал, что Ли нравится соблюдать в бунгало чистоту и порядок.

— Спасибо. Я признательна тебе за это.

— Только имей в виду, что эти документы содержат конфиденциальные сведения.

— Совершенно секретно, да? — поддразнила его Ли и улыбнулась.

— Что-то вроде того.

— Не волнуйся. Если все эти бумаги не будут попадаться мне на глаза, я не собираюсь их трогать. Да и у меня сейчас нет времени ни на что, кроме подготовки королевской свадьбы.

Ли сменила тему и заговорила о том, как провела день в хлопотах. Ксандер невольно заслушался. Она была интересным рассказчиком, и он мог слушать ее часами.

Глава 10

Следующим вечером, убрав после ужина со стола посуду, Ксандер повернулся к Ли.

— У тебя есть планы на этот вечер?

— Просто собиралась поработать за компьютером. А что?

Он подошел и протянул руку.

— Пойдем со мной.

Ли смутилась.

— Куда?

— У меня для тебя есть сюрприз.

— Сюрприз?

Ксандер кивнул. Ли взяла его за руку, и они направились к двери.

Он привел ее на причал.

— Что мы здесь делаем?

Ли бросила на него озадаченный взгляд.

— Увидишь.

— Ксандер?

— Доверься мне.

Он поднялся на борт пришвартованного моторного катера, затем повернулся к Ли и снова протянул ей руку.

Она улыбнулась.

— Как тебе удалось его одолжить?

— У меня есть друзья.

— Друзья, вот как?

Ли тоже поднялась на катер.

— Надо будет собрать совещание персонала и устроить взбучку сотрудникам, позволяющим уговаривать себя на нарушение распорядка.

— Надеюсь, ты не будешь слишком сурова с Цезарем? В конце концов, он одолжил мне катер на вечер, потому что знал, что тот — для тебя.

Глаза Ли широко распахнулись от удивления.

— Значит, ты воспользовался нашими отношениями, чтобы заставить Цезаря нарушить правила?

Ксандер заметил в ее взгляде озорной блеск. Ли явно забавлялась ситуацией.

— Ксандер Маринакос, кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты скверный человек?

Он ухмыльнулся.

— Ты себе даже не представляешь насколько. И я с удовольствием это тебе продемонстрирую.

Он обнял Ли, собираясь поцеловать ее, но прочел удивление в ее взгляде. Ли уперлась ладонями ему в грудь. Ксандер понял, что перешагнул границу их вновь обретенной дружбы. Как бы ему ни хотелось поцеловать Ли, он не мог рисковать, чтобы не потерять легкость, наконец возникшую в их отношениях. С большой неохотой Ксандер выпустил Ли из своих объятий и подумал, что если они когда-нибудь снова поцелуются, то сначала она сама должна будет сделать к этому первый шаг. Оставалось надеяться, что ждать придется не слишком долго.

— Я подумал, почему бы нам не совершить вечернюю прогулку вокруг острова.

— Я так давно не каталась по морю! Боюсь, я превратилась в трудоголика и большую часть времени провожу в своем офисе.

— Тогда садись. — Он указал на белое сиденье рядом со своим и завел мотор. — Отдохнем, расслабимся. Я очень хочу увидеть весь остров целиком.

Ли села и улыбнулась.

— Ну, давай прокатимся, раз ты пошел на нарушение правил ради этой прогулки.

— Твое желание для меня закон.

Сказав это, Ксандер удивился тому, насколько правдивы были эти слова. Он действительно стремился порадовать Ли. Потому что, когда она была счастлива, он тоже был счастлив.


Вечернее солнце уже начало клониться к горизонту, и его лучи танцевали на морских волнах. Как бы ни был прекрасен пейзаж, Ли находила Ксандера еще более пленительным.

Он с легкостью управлял этим дорогим катером, обычно катавшим молодоженов. На Ли произвело впечатление предложение прогуляться по морю, но к ее удовольствию примешивалось сомнение: что же все-таки задумал Ксандер?

— Что-то не так? — Он сбавил ход, чтобы можно было разговаривать, не пытаясь перекричать рев двигателя.

— Все в порядке, — поспешила заверить его Ли, широко улыбнувшись.

— Этот остров — просто потрясающий! Здесь есть столько разных ландшафтов: от белых песчаных пляжей у пристани до высоких скал на этой стороне острова. Наверное, бродить пешком по острову очень интересно.


Еще от автора Дженнифер Фэй
Желанная награда для холостяка

Холли Абрамс и ее босс, красавец-миллиардер Финн Локвуд, провели незабываемую ночь и договорились расстаться без всяких обязательств. Казалось бы, условия были оговорены изначально, да и Холли не планировала влюбляться в начальника, вот только после страстной ночи она поняла, что работать дальше им будет сложно. Она стала избегать Финна, и все же они сталкиваются на совместном благотворительном мероприятии, которое проходит на роскошной яхте Финна. Холли внезапно чувствует приступ тошноты и списывает все на морскую болезнь, но врач сообщает ей, что к Рождеству их с Финном ждет двойной сюрприз…


Вместе поневоле

Семь лет назад они были помолвлены, но неожиданно Джейсон Смит уехал, оставив свою несостоявшуюся невесту страдать и мучиться сомнениями. Теперь он вернулся, хотя обещал никогда этого не делать. Более того, он сожалеет о случившемся и хочет о чем-то поговорить с Карой. О чем?..


Чемпион по разбиванию сердец

Итальянский винодел Стефано Де Фьори давно живет в полном одиночестве, виня себя в гибели жены. Неожиданно судьба сводит его с загадочной молодой американкой Джулс Лэйн. Их тянет друг к другу, но Стефано отказывает себе в праве любить…


Женатый холостяк

Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…


Женщина с солнечной улыбкой

После страстной ночи в объятиях миллиардера Нико Стравоса горничная София Мур обнаруживает, что беременна. Нико намерен удержать ее любой ценой. Он приглашает Софию в кругосветное путешествие, решив убедить ее стать его женой. Но дело в том, что у Софии есть твердые принципы: она не собирается выходить замуж…


Когда счастье рядом

Родители Джии, ее брата и сестры погибли в автокатастрофе. По завещанию огромное состояние будет равноценно разделено между тремя детьми Бартолини. И вдруг выясняется, что Джия не родная дочь своему отцу, у которого была любимицей, а кто ее биологический отец неизвестно. Девушка потрясена и раздавлена, и дело не в наследстве, она его в любом случае получит, а в том, что она не Бартолини! Джия решает выяснить, что за человек дал ей жизнь и почему она о нем ничего не знает. И тут, как в сказке, появляется молодой очень интересный мужчина, который берется ей помочь.


Рекомендуем почитать
Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Любовь в тени отеля

Беззаботный богач Тони Галини решает начать новую, трудовую жизнь. Вместе со своим давним другом и партнером по бизнесу Франческой д'Арси он организует курортный отель. Однако Франческе уже мало только дружеских отношений с Тони, она давно и, как ей кажется, безответно любит его…


Линия судьбы

Думала ли Сэлли, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после неожиданной встречи с Джошем, которого она знала с детства?Но Сэлли давно похоронила свое прошлое, и не позволит человеку из этого прошлого, вновь встретившемуся ей на пути, разрушить все, чего она добилась с таким трудом. Однако сможет ли она отвергнуть любовь, о которой, оказывается, всю жизнь втайне мечтала?..


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…