Семейная традиция - [9]

Шрифт
Интервал

- Тебе туда, дохлятина, - сказал Исав и столкнул ногой тощее тело в дыру. С глухим стуком оно приземлилось на дно.

- Трахнул ее? - спросил Енох.

- Ага, только кайф беспонтовый, - с разочарованием в голосе ответил Исав. - Слишком большая дырка для такой мелкой девки. Лучше бы я с червями подрочил.

- Я тебе уже говорил об этом, - сказал Енох предупреждающим тоном. - Оставь червей в покое - нам они нужны на продажу.

- Енох, да за прошлое лето к нам наведалось всего с полдюжины рыбаков. Это не принесет нам никаких денег.

- Заткни хлебало, сопляк. Будут деньги, вот увидишь. Бьюсь об заклад, что за этот сезон мы зашибем сотню баксов. И это как минимум. У большинства этих шлюх и автостопщиков, которых я подбираю, нет в кошельках ни хрена. Жрачку найти не проблема, а вот бабло - другое дело. У нас тут расходов до жопы - чертова спутниковая тарелка, твои модные прибамбасы для стряпни и счет за лепестричество. Плюс, мне нужно заправлять тачки. А за бензин не расплатишься горшком твоей рыбной тушенки.

Исав поморщился.

- Это не рыбная тушенка. Блюдо называется "буйабес" (уха по-марсельски - Прим. пер.)! Черт возьми!

- Да мне похер, салага.

Исав всего лишь был поваром, поставщиком был Енох. Это требовало частых поездок на 101-ое шоссе, подцеплять по ночам шлюх и автостопщиков, и привозить их на встречу с Исавом. Всякий раз, когда ему нужна была новая машина, Енох просто угонял ее, потом перекрашивал, и привозил бывшего владельца или владельцев на остров. На самом деле, у Еноха была одна радость в жизни - кроме траханья тех, кого он привозил домой - угонять новые тачки, когда вздумается. В данный момент на острове у него был "Ниссан Патфайндер", а на другой стороне озера - новенький "Форд Эксплорер". Должно же у мужика что-то быть в жизни, верно? У Исава - стряпня, у Еноха - тачки. Енох всегда следил, чтобы машина была красивая, блестящая и с кассетной магнитолой, чтобы во время долгих поездок туда-сюда он мог слушать классную музычку - "Диктейторс" "Красавчика" Дика Манитобы, альбом Фредди Бэсси "Худосочный ботан", и "Величайшие хиты Звезд мирового реслинга".

- Давай, салага, закрывай дыру. Валить пара.

Исав подчинился, даже не поморщившись от выхлопа трупного газа. Он почесал одной рукой себе промежность, другой - задницу, и торопливо зашагал за Енохом к "Ниссану". Они поехали вглубь острова, где им нужно было еще кое-что прибрать. Кроме замаскированного оврага, у них были еще секретные сараи, предназначенные для разных целей. "Коптильня", "сушильня", и сарай для засолки.

- У нас еще двое сушатся, - напомнил Енох. - Думаю, надо их проверить.

Он имел в виду двух молодых людей, которых подобрал на 101-ом шоссе. По их словам, они ехали автостопом к родне. Рисковые парни. Представились, как Мэтт и Майк. Дрались, как черти, пока Енох не угомонил их домкратом. Один чувак был бритый наголо, с "татухами" и дьявольской бородкой, а другой походил на студента в кепке янки. Енох проломил им домкратом бошки, отрезал письки и жевал по пути домой, как вяленое мясо.

Из свежеотрезанного члена получается хорошая жвачка.

Теперь те два парня висели в "сушильне", выпотрошенные. Исав делал из них мясо холодного копчения. Сарай был набит ароматными листьями и травами, чтобы отбить запах гнили. Нужно было приходить туда дважды в день и осушать тела, что не представляло особой сложности. Просто делаешь острым ножом надрезы на ногах, чтобы через них стекала кровь.

- Ну, как они? - спросил Енох, когда Исав вышел их сарая.

- Доходят. Еще пару дней, думаю.

Кстати, как и "брезентовая яма", все сараи были хорошо замаскированы ветками и листьями. И были практически незаметны, если не искать специально. На двух из них были трубы. На "коптильне" и "жарильне". В "коптильне" они развешивали "ребрышки" и колбасу, а в "жарильне" жарили ноги. Здешние сосна и ясень отлично подходили в качестве топлива для готовки. Трубы уносили черный как сажа дым к верхушкам деревьев. Стряпня была что надо!

В четвертом сарае Исав делал соленья. Один парень, которого Енох подобрал у Дандженесса три недели назад, был еще жив, потому как Исав регулярно кормил и поил его. Несколько раз в год Исав любил откармливать кого-нибудь одного кукурузой. Они крепко связывали парня, клали в старое каноэ, потом забивали сверху листами кровельного железа. Голова чувака торчала из дырки в "крыше", что позволяло Исаву закачивать ему в горло мамалыгу с помощью каминных мехов. Печень у парня становилась большая и сладкая, пока все остальное мариновалось в его собственном дерьме и моче.

Одинокая голова торчала из каноэ и умоляла:

- Пожалуйста! Выпустите меня! Зачем вы это делаете?

- Хватит ныть, - сказал Исав. - Есть пора.

Он наполнил меха из большой банки с мамалыгой, потом сунул сопло парню в горло и нажал. Меха тут же отправили содержимое пареньку в нутро.

- Это тебя поддержит какое-то время.

Когда Исав вытащил сопло, парень закашлялся. Глаза его были красными, из носа текло, словно он простудился.

- Черт! Ну, разве не удача!

- Что такое! - спросил Енох.

Последовала очередная порция кашля.

- Он простудился! - обрадовался Исав. Из большого кармана на комбинезоне он вытащил маленький пластиковый контейнер. - Мой шпинатный салат. Дедушка Эб его обожает!


Еще от автора Эдвард Ли
Холодильник полный спермы

Новая беда нагрянула в славный городок Люнтвилль. Почему все мужчины в Лютнвилле впадают в кому со спущенными штанами и «стоячими» членами?


Слизняк

Прибыв с зоологической экспедицией на отдаленный остров, Нора обнаруживает нечто ужасное, когда она и ее команда натыкаются на мертвые тела и становятся жертвами легиона червей, захвативших их умы и тела.


Заплати мне

Я пытаюсь решить, что это такое. Провидение? Исповедь? Нет, даже не близко. Слова, как эти, звучат слишком тонко, вам не кажется? При этом, они могут быть чем-то настолько затхлым, как обряд посвящения. Боже мой, посвящения во что? Все эти оправдания — ложь. Будто касаешься бедра возлюбленного и чувствуешь тень вместо плоти. Иногда бывает трудно писать честно. Без истины, без откровения о том, чем есть вещи на самом деле — это всего лишь больше лжи. Больше теней в недостающей плоти. Было написано — в Иезекииле (один из четырёх «великих пророков» Ветхого Завета — прим.


Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.