Семейная тайна - [58]

Шрифт
Интервал

Как я скажу Пруденс?

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Мансарда Пруденс напоминала модный магазин, сорванный ураганом с Бонд-стрит и хаотично осевший в комнате. Девушка вытряхнула из сундуков все привезенные с собой платья. Откуда ей было знать, что для работы в Саммерсете лишь три окажутся отдаленно пригодными.

Стоя в ночной сорочке, Пруденс растерянно рассматривала наряды. Хорошо бы спросить Ровену — та же искала ее совета несколько дней назад. Но Ровена не вернулась в свои покои после разговора с дядей и с тех пор избегала встреч, а Виктория тоже куда-то пропала.

И вот вместо Ро и Вик костюм для прогулки с Эндрю помогала выбирать Сюзи, которую красивые платья привели в состояние священного восторга, и толку от нее было не много.

— Ты только погляди на чулки! — простонала Сюзи, вытягивая пару шелковых чулок столь тонких, что сквозь них можно было смотреть.

Пруденс снисходительно улыбнулась. Все, чего Сюзи добилась на сей момент, — вопиющий беспорядок, созданный ею в экстазе, пока она рылась в сундуках и разбрасывала вещи.

— Можешь взять себе, если хочешь. У меня шесть пар.

Голубые глаза изумленно распахнулись. Сюзи поспешно сунула чулки в карман фартука и вытащила из коробки четыре пары лайковых перчаток разной длины. Судомойка благоговейно прижала одну к щеке.

— Кожа такая мягкая, словно бархат.

Пруденс тяжело вздохнула. Как все изменилось после отъезда из Лондона — тогда она считала, что ей придется менять платья по нескольку раз в день, посещать соседние поместья, а потому надо запастись нарядами для чая, ужина и верховой езды.

Дура она была, только и всего.

Закусив губу, Пруденс повернулась к Сюзи:

— Но что же мне надеть?

Сюзи указала на черное обеденное платье — кружевное, воздушное. Подол и ворот были украшены нитями черного бисера.

— Вряд ли оно подходит для поездки в Саммерсет и обеда в гостинице.

По словам Сюзи, которая слышала от горничной, услышавшей, в свою очередь, от механика, который узнал от самого Эндрю, последний затевал обед в городе. Пруденс кольнуло: это обойдется ему в месячное жалованье. Она могла бы заплатить за себя, но боялась обидеть молодого человека. У нее имелись собственные деньги, да еще после смерти матери осталось восемьсот фунтов. Сэр Филип не велел их трогать, и Пруденс послушалась совета. И она, как Ровена и Виктория, всегда носила при себе пятифунтовую банкноту, на всякий случай, — тоже его требование.

Она едва не спросила Сюзи, не заплатить ли ей за обед, но вовремя одумалась. Пруденс и так становилось не по себе от чрезмерного восхищения подруги — как будто она нарочно пускает пыль в глаза. Но сердце Пруденс соскучилось по женскому обществу. Ей не хватало близости и непринужденных отношений с Ро и Вик.

Ей не хватало семьи.

Вчера пришла записка от Уэсли. Тот сообщал, что при известии о кончине младшей сестры отец сломался и со слезами согласился встретиться с племянницей. Бабушка как раз переезжала к ним после больницы, чтобы немного оправиться от травмы, и Уэсли обещал связаться с Пруденс, когда все утрясется. На лице девушки мелькнула улыбка. Значит, у нее все-таки может появиться семья.

Но родственники все равно не заменят Ро и Вик.

Пруденс выбрала темно-фиолетовое шелковое платье с драпировкой на бедрах. Узкая юбка не стесняла движений, а кружевные оборки на широком воротнике и рукавах придавали наряду достаточно элегантности для обеда в гостинице.

Сюзи только кивнула и соскочила с кровати, чтобы помочь ей одеться.

— Ну и что же ты делаешь с такой прорвой одежды? Это мисс Ровена и мисс Виктория подарили?

Пруденс колебалась. Ей не хотелось создать у Сюзи впечатление, будто она ставит себя выше обычной прислуги, но и лгать тоже не хотелось. В конце концов она решила рассказать правду. Сюзи молча слушала и одновременно застегивала крохотные пуговки на спине. Когда Пруденс договорила, она развернула ее и звучно поцеловала в щеку.

— Прямо как в сказке. Злая миссис Харпер держит в плену прекрасную принцессу, а принц Эндрю спешит на помощь.

Это было настолько похоже на Викторию, что Пруденс не удержалась от смеха.

— Эндрю слишком милый и честный для принца.

— Верно, — фыркнула Сюзи. — Значит, принцем будет кто-нибудь из тех красивых лордов, что приезжали на выходные.

Пруденс вспомнила темные, выразительные глаза и короткие черные кудри лорда Биллингсли. Да, задохнулась она, из него выйдет прекрасный принц. Пруденс досадливо тряхнула головой, и Сюзи, занятая прической, зашипела:

— Перестань вертеться, не то опоздаешь. — Она отступила на шаг и оглядела дело своих рук. — Не так уж плохо. Бог ты мой, настоящая леди. Но ты и в уродливой форме была такой же.

Пруденс ответила дрожащей улыбкой. Сейчас, когда дошло до дела, она трепетала от волнения. Дома ее, скорее всего, не пустили бы на прогулку без Виктории или Ровены. Сэр Филип был либералом, но ревностно охранял своих девочек от посягательств противоположного пола.

Она подобрала кое-что из одежды, разбросанной по всей комнатушке, но Сюзи вручила ей обшитый черным бисером ридикюль и подтолкнула к двери:

— Ступай, я приберу. И не забудь, ты обещала мне все рассказать!

Когда Пруденс добралась до Эндрю, ее нервы дребезжали, как мелочь на блюде для пожертвований. Пиджак был ему явно тесноват в плечах и короток в рукавах. У Пруденс перехватило горло от нежности при мысли, что Эндрю, видно, одолжил его у кого-то. Волосы были зачесаны назад и прилизаны, на подбородке — мелкие порезы от недавнего бритья. Эндрю стоял навытяжку — точно так же он встречал леди Саммерсет.


Еще от автора Тери Браун
Весеннее пробуждение

Сестры Ровена и Виктория Бакстон, а также Пруденс Тэйт, выращенная их отцом как родная дочь, пытаются найти свое место в эдвардианской Англии в годы, когда разразилась Первая мировая война, разрушившая их мир.Ровена становится одной из первых женщин-пилотов и участвует в рискованных боевых вылетах. Встреча с бывшим возлюбленным, тоже пилотом, заставляет Ровену задуматься о своей помолвке с Себастьяном. Виктория в качестве сестры милосердия отправляется в зону боевых действий во Франции и только там понимает, что совершила ужасную ошибку, отказав Киту, который любил ее и которого она тоже любит.


Зимний цветок

Англия. Эпоха короля Эдуарда. Холодная зима 1914 года.Ровена Бакстон пытается найти утешение для своего разбитого сердца, загладить ошибки, сделанные в прошлом, и неожиданно связывает свою судьбу с совершенно не подходящим для нее человеком. Ее младшая сестра Виктория презирает сословные предрассудки, терпеть не может светские мероприятия, а мысль о замужестве приводит ее в ярость. Но все ее рассуждения рассыпаются как карточный домик, когда она внезапно встречает любовь. Пруденс Стэйт росла и воспитывалась вместе с сестрами Бакстон, однако, узнав тайну своего рождения, она покинула аббатство Саммерсет и вышла замуж за бедного студента.


Порожденная иллюзией

У АННЫ ВАН ХАУСЕН ЕСТЬ ТАЙНА. Нью-Йорк, 1920-е годы. Талантливая иллюзионистка Анна вместе со своей матерью, известным медиумом Маргаритой Ван Хаусен, выступает на сцене и участвует в частных спиритических сеансах, чувствуя себя совершенно свободно в тайном мире магов и менталистов. Анне, внебрачной дочери Гарри Гудини – во всяком случае, по словам Маргариты, – всегда с легкостью давались фокусы с наручниками и прочие иллюзии. А вот чтобы скрыть от матери собственную одаренность, требуется настоящее мастерство.


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


Вечная любовь

Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…