Семь уловок хитроумной жены - [8]

Шрифт
Интервал

Какой-то сосед, чью жену разбойники тоже утащили с собой, полюбопытствовал:

– Скажи, сколько же из полоненных женщин сохранили свое женское целомудрие?

– Кроме нее, пожалуй, ни одной! – ответил разбойник. – Правда, некоторые прихватили с собой нож, а другие что-то болтали о дурных слухах. Однако никто из них добровольной смерти так и не принял. Все до единой побывали в моей постели!

Мужчина, задавший вопрос, прикусил язык, поскольку сообразил, что и его жена прошла путь бесчестия» Его лицо потемнело от гнева.

Второй Гэн снова схватился за дубинку и принялся охаживать пленника.

– Почтенный Гэн! – взмолился разбойник, – У меня схоронено больше двух тысяч лянов серебра. Все их тебе отдам, только пожалей меня, сохрани жизнь!

– Где спрятал деньги? – послышались голоса.

– В одном укромном месте, под мостом, в реке! Можете их оттуда достать!

– Деньги эти награбленные, неправедное добро мне не нужно! – воскликнул Гэн. – Для меня главное – искоренить зло, и делаю я это ради всех земляков!

Соседи, задавшие этот вопрос, заволновались. В груди у многих вспыхнуло пламя мести. Кто-то закричал:

– Верно сказал Гэн! Нам всем вместе надобно вырвать зло! Одному Гэну делать это не стоит.

На разбойника посыпались пинки и затрещины, кто-то принялся охаживать его палкой. Через несколько минут с ним было покончено. Увы, как говорится: «Таков конец его печальный, осталось только сделать подношенья духам!»

Среди присутствующих нашлись селяне, на редкость алчные (есть у людей такой порок), кто позарившись деньгами, в ту же ночь, скрыв от других свои планы, устремились к заветному месту, намереваясь достать ценности со дна реки, но, как они не старались, в воде они смогли лишь выловить луну.

Любезный читатель! Что скажешь ты? Каким нашел план нашей героини? Разве не хитроумен он, разве не ловок?

С тех пор, как Гэн покинула свой родной дом и вплоть до своего возвращения, женщина придумала немало искусных трюков (о всех их не станем сейчас поминать), из коих последняя ее задумка была особенно замысловата и хитра. Теперь задумаемся немного! Наша Гэн без особого труда, своими собственными руками даже смогла бы отправить бандита на тот свет. Всего-то надо добавить ему в пишу несколько лишних бобов. Так нет же, она довела его до своего дома и его устами доказала свою чистоту и целомудренность, то есть осуществила ранее задуманный план. Вот что удивительно! Представим, что она довела бы злодея до смерти в пути, а затем, вернувшись домой, стала бы селянам говорить: я вовсе не потеряла честь, разбойник не тронул меня даже пальцем! Стоит ли объяснять, что ей вряд ли кто поверил и, прежде всего, ее собственный муж. Немного поразмыслив, он наверняка бы сказал: жена просто старается себя отчистить? В самом деле, в красильном чане вы навряд ли выловите белую холстину! Однако нынче получилось совсем наоборот: похвальные слова исходили из уст самого разбойника – ее врага, а потому им и поверили. Вот почему мы уже раньше обмолвились, что наша героиня – подлинный Чэнь Пин только в женском обличье? Но Чэнь Пин придумал лишь шесть хитроумных планов а эта женщина – все семь! Вот почему люди вскоре сложили о ней прибаутку, в коей воспевались все семь ее заслуг. Послушайте:

Ее первая хитроумная придумка —
Ветхие тряпицы, чтобы скрыть проход потаенный.
Вторая хитрость – припухлость наподобие пампушки,
Которую даже лекарь излечить не в силах,
Третий ловкий план – диковинное превращение
Орудия мужского в пест хрустальный.
Четвертый план – чудесный боб – пилюля,
Что вызвал у злодея понос сильнейший?
Пятая задумка: обман посредством денег
И бегство из лагеря бандитов.
План шестой: спрятать на дне реки богатство,
Дабы пользу для себя из этого извлечь.
План седьмой – наихитрейший:
Заклятого врага подвесить к балке,
Чтобы все поверили его словам, которые он скажет!

Еще от автора Ли Юй
Двенадцать башен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чудовище-муж и его три жены

Первая повесть цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Некий урод боялся взять в дом красавицу-жену, но в конце концов получил трех прелестных дам».


Восемь знаков судьбы

Третья повесть цикла. Полное название повести: «Стоило изменить человеку Восемь Знаков, как сразу исчезли его беды и он обрел радость!».


Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти

Сюжет романа Ли Юя — приключения блудливого книжника — сюцая Вэйяна, поставившего перед собой цель познать вкус жизни через прелести любви и сладость плотских удовольствий. Но это лишь внешние черты произведения. Роман более глубок, он затрагивает проблемы, волновавшие современников, имеет свою концептуальность, которая создает определенный философский подтекст. В романе затрагиваются непростые этические и философские проблемы, которые волновали и западноевропейских авторов той поры. В связи с этим эротизм и «донжуанство» в романе приобретают особый смысл.


Две подвески к вееру

Вторая повесть цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Красавец мужчина пытался избавиться от подозрений, но в результате лишь вызвал у многих сомнения».


Счастье, в беде обретенное

Четвертая повесть цикла. Полное название: «Потерял тысячу золотых, однако в бедах он обрел свое счастье».


Рекомендуем почитать
Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Из книг мудрецов. Проза Древнего Китая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказание о Кришне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шесть секретных учений. Наставления для эффективного свержения династии

«Шесть секретных учений» – один из семи классических китайских военных трактатов. Автором наставлений, содержащихся в данном трактате, считается китайский стратег периода Чжоу Тай-гун, который жил в XI веке до нашей эры. Текст построен в виде наставлений, адресованных правителю царства Чжоу Вэню, целью которого является свержение династии Шан.


Тысяча и одна ночь. Том XV

Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.«1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные.Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира.В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И.


101 ночь. Утерянные сказки Шахразады

Герои «Ста и одной ночи» — отважные рыцари и коварные злодеи, бедуины и великие визири, драконы и прекрасные девы — перенесут вас на Древний Восток, в его чарующую атмосферу. Вместе с Шахразадой и ее завораживающими историями вы заново откроете для себя удивительный мир сказок.Впервые переведено по андалузской рукописи Музея Ага-Хана с арабского и подробно прокомментировано Клаудией Отт.


Двуполое чадо

Повесть девятая из цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Чудеса Бодхисаттвы помогли превратить деву в мальчика – сына».