Семь секретов Богини. Философия индийского мифа - [39]
Далекие от чувственной храмовой культуры, натхджоги были странствующими аскетами, приписывавшими свои способности целибату. Некоторые джоги даже лишали себя гениталий, чтобы гарантировать, что семя не покинет их тела, а вместо этого будет подниматься вверх, к голове.
В Тантре это называется урдхва-рета – восходящий поток семени, дарующий сверхспособности-сиддхи, благодаря которым люди могут летать по небу, ходить по воде, даровать плодородие земле и детей – бездетным. Обретение сиддхи превращало натх-джоги в сиддхов – могущественных людей, которые не теряли времени на чувственные земные удовольствия.
Миниатюра с изображением Радхи и Кришны
Подход натх-джоги к целибату очень отличается от преобладавшего в буддийскую эпоху. В традиции буддизма целью было скорее подавление желания. В традиции натхов это отказ от всего женского. Гипермаскулинность натх-джоги исходила не из подавления женщин; она исходила от полного отрицания женщин. Женственность рассматривалась как то, что лишает мужчин их мужественности.
Матсьендра-Натх родился рыбой, но он подслушал тайную беседу Шивы и Шакти, во время которой Шива открыл Парвати мистерии Вед и Тантр. Это знание трансформировало его в человека, мужчину с достаточной силой сиддхи, чтобы войти в банановую рощу невредимым. Он вошел в эти края женщин и остался там, очарованный женщинами и неспособный вернуться. Его спас его ученик Горакх-Натх.
Даже история великого учителя Веданты Шанкары имеет те же элементы, когда ему бросает вызов относительно его познаний в эротических искусствах Убхайя Бхарати, жена Мандана Мишры. Будучи аскетом, соблюдающим воздержание, Шанкара не знает ничего, поэтому он воскрешает мертвого царя Амару, войдя в тело в момент его смерти и затем испытывая чувственные наслаждения во внутренних покоях дворца с царицами и куртизанками в течение нескольких месяцев. Однако, в отличие от Матсьендра-Натха, Шанкара не поддается удовольствиям плоти и в конце концов покидает тело царя и снова становится аскетом, таким образом устанавливая превосходство сознания над плотью.
Боги, принявшие женский облик
Вслед за жестокими мусульманскими полководцами пришли из Персии суфии – поэты-святые. Вместе с ними пришла музыка, а также идея любви к Богу, выраженная страстно и даже романтично. Индуисты откликнулись на эту идею, и это породило бхакти – движение религиозной преданности.
Идея преданности Богу появилась еще в «Бхагавадгите», написанной за столетия до возникновения ислама. Тамильские песни альваров и найянаров, воспевающие преданность Вишну и Шиве, предшествовали приходу в Индию ислама. Но эта преданность имела оттенок покорности. Появление суфизма сделало преданность более романтичной. Также оно вдохновило выражение преданности в региональной литературе.
Индийские поэты подняли идею романтической привязанности к божественному на новый уровень благодаря образу Радхи. Кришна всегда ассоциировался с пастушками-гопи, которые мечтали о нем, но в песнях религиозных поэтов Кришна также тоскует по Радхе, а Радха требует и получает внимание Кришны. Это больше не подчинение; это взаимное желание. Почитатель становится женщиной, девой, служанкой, женой и царицей, которую Бог балует своей нежностью.
Те, кто не мог поддерживать романтичное и чувственное отношение к Богу, обращались к родительскому. Бог не всегда был родителем. Преданный почитатель также мог быть родителем Бога: Яшода – по отношению к Кришне, Каушалья – по отношению к Раме.
Картина в стиле патта из Ориссы: собирательный образ Кришны и Кали
Самые ранние песни бхакти были адресованы Вишну и Шиве. Поздние произведения были адресованы также и Богине. Например, «Шьяма-сангит» в Бенгалии и песни «Джаграта» пели всю ночь во славу Шеравали (Дурги) в Пенджабе и Джамму. Отношение к Богине здесь не романтическое. Оно всегда родственное. Чаще всего Богиня воспринимается как мать. Иногда она предстает дочерью, девственной и могущественной, изредка непослушной и игривой. В шри-вишнуизме, сформировавшемся под сильным влиянием Рамануджи, ученоговедантиста XII века, отказавшегося от семейной жизни и ставшего монахом, Шри или Лакшми – это мать, к которой обращается верующий, чтобы она заступилась за него перед строгим отцом Вишну.
В суфийских песнях Бог, бесспорно, мужчина, и певец-верующий без смущения принимает на себя женскую роль. В литературе бхакти эта смена пола распространяется и на Бога. Любовь к верующему превращает мужское в женское и женское в мужское.
В Тричи (Тамил-Наду) Шива превращается в повитуху, чтобы принять роды у верующей, мать которой не смогла приехать вовремя. В Матхуре Шива превращается в гопешвару – пастушку, которая хочет присоединиться к Кришне в его танце раса-лила.
Кришна меняется с Радхой одеждой, чтобы испытать, что такое быть Радхой. И в изображениях на стенах храма в Ориссе он не прочь покрасоваться с женской косой и ножными браслетами. В его храме в Натхдваре (Раджастхан) он позволяет себе представать в женской одежде (
Индийский специалист по мифологии Девдатт Паттанаик пересказывает сюжеты из Вед, упанишад, Махабхараты и других важнейших текстов индуизма как захватывающие истории. Доступные объяснения и оригинальные иллюстрации оживляют этот удивительный мир и помогают понять самые сложные концепции. Вы узнаете о главных божествах, духах и демонах, а также о том, что в действительности представляют собой понятия кармы, йоги, тантры, дхармы и сансары. Эта книга станет идеальной отправной точкой для каждого, кто хочет постичь индийскую культуру.
Дэвдатт Паттанаик – один из ведущих современных специалистов по мифологии. Его книги увлекательны и читаются на одном дыхании. Они обильно и необычно иллюстрированы. Они очень информативны, оригинальны по содержанию и заставляют читателя размышлять об очень важных вопросах жизни. Рассказывая о различных ипостасях Бога Вишну в индийских священных писаниях, Паттанаик мастерски раскрывает глубокие философские и психологические идеи, стоящие за мифами, иконографией и религиозными символами.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
…Зимняя ночь. Тихо и темно вокруг. Только одно окно светится в улусе — хакасском селении. Береза во дворе боится веткой пошевелить, чтобы не вспугнуть песню. В доме на узорной белой кошме сидит хайджи — сказитель. Жилистой рукой он перебирает струны чатхана. Вокруг сказителя сидят слушатели — мужчины и женщины, старики и дети. Закрыв глаза, они покачиваются в такт мелодии. Песня тянется, как волшебная нить, из сердца в сердце, связывая единым дыханием сказителя и слушателей. Рокочут струны, и звучит древняя богатырская песня…
«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.