Сделай свой выбор - [35]
Из всего сказанного секретаршей Сьюзен уяснила лишь то, что Алан куда-то уезжает. Да еще берет с собой эту надменную куклу. Зачем она ему понадобилась? И что это за поездка?
— Мистер Латерна уезжает? — Сьюзен пыталась говорить смиренным, дружелюбным тоном.
Мисс Робинс некоторое время молчала, словно решая, стоит ли ей удостаивать ответом такое ничтожество, как стажер отдела статистики.
— Да, — обронила она наконец. — Мистер Латерна должен вылететь в Нью-Йорк одиннадцатичасовым рейсом.
— И вы летите вместе с ним? — осторожно спросила Сьюзен.
— Разумеется, — презрительно произнесла мисс Робинс, дернув плечом. Она всем своим видом давала понять, как утомила ее непроходимая тупость собеседницы. — Я ему необходима.
Вот как! Интересно, в каком качестве?..
— Но в офис он сегодня заедет? — не сдавалась Сьюзен.
Секретарша повернулась к Сьюзен всем корпусом и отчеканила:
— Я не обязана отчитываться перед рядовыми сотрудниками компании, но отвечу, чтобы вы наконец прекратили мешать мне работать. — Мисс Робинс взяла карандаш и принялась постукивать им по столу в такт своим словам. — Мистер Латерна не заедет в офис. Он поедет прямо в аэропорт и будет ждать меня там. — Произнеся все это металлическим голосом, секретарша сделала выразительную паузу и добавила: — Меня мистер Латерна попросил заехать в офис, чтобы подготовить необходимые бумаги. Чем я и собираюсь сейчас заняться. И вы мне очень мешаете.
Во время этого монолога Сьюзен растерянно смотрела на мисс Робинс. Несмотря на свое потрясение, Сьюзен все же заметила, что секретарша довольно-таки умело пользуется косметикой. Легкий грим был наложен практически безупречно. Да еще красивый костюм, дорогие туфли на высоких каблуках…
Сьюзен перевела взгляд на сумочку, которую мисс Робинс небрежно швырнула на кресло для посетителей. Сумка была стильной и явно недешевой. С чего бы эта Робинс так расстаралась? А что, если эта поездка не только деловая? Сьюзен продолжала нерешительно топтаться у стола мисс Робинс. Та вновь впилась в нее холодным немигающим взглядом.
— Еще вопросы?
Сьюзен поспешно покачала головой и тут же вспомнила самое главное.
— Скажите, а когда Алан… то есть мистер Латерна должен вернуться из Нью-Йорка?
Секретарша нетерпеливо нахмурилась. Ей, видимо, не очень хотелось откровенно отвечать на этот вопрос, но желание поскорее отделаться от Сьюзен взяло верх. Должно быть, у нее действительно были срочные дела.
— Через три дня, — недовольно пробурчала мисс Робинс. — Если это все, я попросила бы вас пройти на ваше рабочее место.
Сьюзен молча развернулась на каблуках и вне себя от бешенства вышла из приемной.
Значит, Алан летит в Нью-Йорк с этой наглой интриганкой! Неужели Джуди права и эта Робинс имеет серьезные виды на Алана? Наверняка она считает эту поездку важной не столько в деловом, сколько в личном плане. Вон как расфуфырилась!
А чего стоит ее прямолинейное заявление, что она нужна Алану! Или секретарша выразилась как-то иначе? Ладно, не имеет значения. Теперь Сьюзен не сомневалась, что цель мисс Робинс — доказать Алану свою незаменимость, сначала в деловом отношении, ну а потом…
На глаза Сьюзен навернулись слезы. Предостережение Джуди приняло вполне реальные очертания. Ведь Сьюзен столько раз приходилось слышать о романах предприимчивых секретарш со своими боссами. Нередко такие романы приводили к свадьбам и даже уводам из семей.
За своими печальными мыслями Сьюзен не заметила, как очутилась у себя за столом в отделе статистики. Она, разумеется, опоздала, и ей не преминули сделать несколько холодных замечаний по этому поводу. В ее компьютере оказалась куча файлов с данными, которые следовало немедленно изучить и откорректировать. Сьюзен равнодушно щелкала мышкой.
Какое ей дело до всех этих отчетов, графиков и тому подобного! Недовольство руководства ее совершенно не трогало, пусть ее хоть уволят, раз из этой затеи все равно ничего не вышло. Сьюзен так и не притронулась к файлам и еле дождалась времени, когда можно будет прерваться на ланч.
Она чуть ли не бегом бросилась в кафе, где они с Джуди должны были встретиться.
— Привет! — Джуди как обычно была спокойна и приветлива и выглядела просто великолепно в своем светло-бежевом костюме. — Ты уже сделала заказ?
Сьюзен нетерпеливо покачала головой. Есть ей не хотелось, после утреннего потрясения у нее совершенно не было аппетита. Она лишь выпила немного холодной воды.
— Я не хочу есть, — пояснила Сьюзен.
— Ну а я, с твоего позволения, заправлюсь по полной программе, — весело заявила Джуди. Она словно не замечала расстроенной физиономии подруги. — Меня в это время начинает терзать волчий голод.
У Сьюзен, несмотря на рвавшиеся наружу слова, хватило такта не начинать свои жалобы, пока подруга не подкрепилась. Они лишь перебросились двумя-тремя общими замечаниями.
— Ну как продвигается твоя миссия? — шутливо спросила Джуди уже за кофе.
Сьюзен только пожала плечами и тяжело вздохнула.
— Что, Алан по-прежнему тебя избегает? — участливо уточнила Джуди.
— Хуже, — мрачно отозвалась Сьюзен. — Он улетел в Нью-Йорк. И прихватил с собой эту Робинс!
Произнося последнюю фразу, Сьюзен раздраженно хлопнула ладонью по столу, едва не опрокинув стакан с водой.
Случайная поездка, случайное знакомство, случайная женитьба… Вообще-то Найджел Виттерс не ожидал от себя столь легкомысленного поведения, и оправдывало его в собственных глазах лишь то, что он действительно полюбил прелестную и скромную Мелинду. Но какие резоны были у Мелинды, чтобы вступить в этот брак? Разумеется, Найджелу приятнее было бы думать, что она тоже влюбилась в него без памяти, однако кое-что в поведении жены настораживало его. И, как вскоре выяснилось, не напрасно — сразу после смерти своего отца, инициатора этого скороспелого брака, Мелинда объявила мужу, что разводится с ним…
Измена любимого мужа… Как это больно и страшно! Теперь Глэдис Тинаполи, очаровательная юная домохозяйка, знает об этом не понаслышке. Хорошо, что есть подруга, успешный талантливый психоаналитик, которая готова оказать в том числе и профессиональную помощь. Но помогут ли Глэдис советы подруги вернуть любовь мужа? И так ли уж безопасно играть чужими, да и своими чувствами?
Скучающий молодой бизнесмен Дилан Вудвордс решил устроить своеобразный конкурс. Останавливаясь в домах гостеприимных хозяев, Дилан изводил их эксцентричными выходками. Хозяину, способному вынести присутствие такого жильца в течение месяца, полагался крупный приз. Разумеется, конкурсанты не догадывались о существовании приза и выставляли Дилана прочь. Очередной испытуемой стала очаровательная журналистка Хелен Мэсси… Может быть, приз достанется именно ей?
Фелисия Роуэлл случайно знакомится на выставке со знатоком антиквариата, молодым и очень привлекательным Гербертом Фэйрфаксом. Девушка влюбляется в него с первого взгляда. Казалось бы, они вполне могут стать прекрасной парой. Герберт не только молод, красив и богат, но и принадлежит к древнему аристократическому роду. Однако есть одно «но» — Герберт женат и, кажется, не замечает, что его жена неверна ему…
Потеряв доверие к своему жениху и расторгнув помолвку, Мелисса бежит от своих разочарований в Лос-Анджелес, эту колыбель шоу-бизнеса. Она заперла свое сердце на замок и теперь видит в мужчинах лишь средство стать востребованной фотомоделью или даже кинозвездой. Ее расчеты оправдались — она умело заманивает в свои сети могущественного короля рекламы. Влиятельный бизнесмен преподносит Мелиссе все, о чем она мечтала. Но сможет ли она прожить без любви?
У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…