Сделай свой выбор - [36]
Она принялась подробно рассказывать подруге об утренней стычке с секретаршей мужа. Джуди невозмутимо пила кофе.
— Ну и что ты обо всем этом думаешь? — нетерпеливо спросила Сьюзен, закончив свой рассказ.
Джуди неопределенно повела бровью.
— Только то, что мы с тобой были правы в своем предположении, — задумчиво произнесла она. — У тебя появилась соперница, причем довольно агрессивно настроенная.
Сьюзен свирепо сдвинула брови.
— Да как она посмела, мерзавка! Ну я ей устрою! — Сьюзен с силой сжала кулаки, так что ногти впились в ладони.
Джуди насмешливо наблюдала за этими проявлениями воинственности.
— Ты вызовешь ее на поединок? — с иронией спросила она.
Сьюзен метнула на подругу полный ярости взгляд.
— Конечно, тебе смешно! — сказала она обиженно. — Ведь это не твоего мужа пытается увести какая-то офисная выскочка!
Джуди примирительно положила руку на локоть Сьюзен.
— Не паникуй раньше времени. Алан не какой-нибудь неразумный теленок, чтобы его можно было вот так увести.
Это была правда, но Сьюзен не спешила успокаиваться.
— А что, если он сам решит к ней уйти?
На это у Джуди не нашлось возражений.
— В любом случае еще не все потеряно, — произнесла она, вертя в руках пустую кофейную чашку. — Сама по себе эта поездка ничего не значит. Наверняка у Алана были десятки таких поездок, просто раньше тебя это не интересовало. И что, хоть одна из них закончилась его уходом?
Сьюзен угрюмо покачала головой. В рассуждениях Джуди была доля здравого смысла, но Сьюзен было очень неспокойно. Что-то было не так, но она и сама не могла понять, что именно. Где уж Джуди в этом разобраться. Ведь она не видела, как мисс Робинс из невзрачной серенькой мышки в одночасье превратилась чуть ли не в фотомодель. И это превращение она проделала исключительно ради своего шефа, мужа Сьюзен!
Сьюзен не стала делиться этими опасениями с Джуди. Она и без того непозволительно часто докучает подруге своими проблемами. Так можно остаться вообще без подруг.
Джуди бросила взгляд на изящные часики.
— Тебе не пора возвращаться в офис? — деликатно уточнила она.
Сьюзен равнодушно покачала головой.
— Я решила сегодня туда не возвращаться.
Джуди изумленно приоткрыла рот.
— Ты хочешь прогулять полдня, и это притом, что только вчера начала работать?!
Сьюзен усмехнулась.
— А что здесь такого? Алана все равно не будет по меньшей мере три дня. Зачем мне туда возвращаться? Составлять дурацкие отчеты?
Джуди холодно посмотрела на нее.
— Тебя могут уволить, — заметила она.
Сьюзен махнула рукой.
— За такую ерунду не уволят, — возразила она с наигранной беспечностью. — Позвоню и скажу, что у меня разболелась голова.
Джуди лишь покачала головой. Дисциплина явно не была стихией Сьюзен.
— Мне пора, — сказала она, поднимаясь. — Я должна быть у себя в отделе. У меня ведь не болит голова.
Они попрощались, и Сьюзен с грустью посмотрела вслед удаляющейся подруге. Впервые в жизни она пожалела, что не способна быть такой же собранной и деловитой. Сейчас эти качества были бы как нельзя кстати.
13
Хорошо, что Сьюзен не подозревала о том, насколько она была права в своих опасениях относительно мисс Робинс, иначе она не нашла бы себе места от беспокойства. Эта предприимчивая особа проявила чудеса активности. Мисс Робинс была превосходно осведомлена о размолвке своего шефа с женой и решила использовать это обстоятельство по полной программе.
Она взяла в эту поездку свои лучшие платья с глубокими декольте и откровенными разрезами. Что с того, что это была сугубо деловая поездка? Днем она будет сопровождать мистера Латерна, надев один из своих элегантных костюмов. Ну а вечером у мисс Робинс будет возможность продемонстрировать шефу более легкомысленный наряд. Когда они отправятся поужинать в какой-нибудь ресторан.
Раньше ничего подобного не случалось. До сих пор в подобных поездках мистер Латерна сразу же по окончании деловых встреч и переговоров отправлялся к себе в номер, ничуть не заботясь о том, как проводит остаток дня его ассистентка.
Но теперь обстоятельства в корне изменились. Недавно он расстался со своей супругой. Возможно, это всего лишь временная размолвка. И что с того? Мисс Робинс решила приложить все усилия, чтобы обратить это обстоятельство в свою пользу.
Едва оказавшись в отеле, мисс Робинс принялась приводить свой план в исполнение. Наскоро приняв душ, она надела нарядное платье и принялась вертеться перед зеркалом.
Мисс Робинс расчесала волосы и перепробовала несколько вариантов укладки. Наконец она вернулась к первоначальному варианту, свободно распустив волосы по плечам. Еще в самолете ей показалось, что шеф бросил на нее несколько заинтересованных взглядов. Мисс Робинс пришла к выводу, что такого внимания она удостоилась благодаря своим пышным волосам. До сих пор ей не приходилось появляться перед шефом с такой прической. Обычно она старалась тщательно укладывать волосы в тугой жгут на затылке. Теперь мисс Робинс решила отступить от этого правила.
Она вспомнила, какими злыми глазами смотрела жена шефа на ее волосы. На узеньком личике мисс Робинс появилась довольная улыбка. Уж она-то позаботится о том, чтобы эта капризная дамочка осталась с носом.
Случайная поездка, случайное знакомство, случайная женитьба… Вообще-то Найджел Виттерс не ожидал от себя столь легкомысленного поведения, и оправдывало его в собственных глазах лишь то, что он действительно полюбил прелестную и скромную Мелинду. Но какие резоны были у Мелинды, чтобы вступить в этот брак? Разумеется, Найджелу приятнее было бы думать, что она тоже влюбилась в него без памяти, однако кое-что в поведении жены настораживало его. И, как вскоре выяснилось, не напрасно — сразу после смерти своего отца, инициатора этого скороспелого брака, Мелинда объявила мужу, что разводится с ним…
Измена любимого мужа… Как это больно и страшно! Теперь Глэдис Тинаполи, очаровательная юная домохозяйка, знает об этом не понаслышке. Хорошо, что есть подруга, успешный талантливый психоаналитик, которая готова оказать в том числе и профессиональную помощь. Но помогут ли Глэдис советы подруги вернуть любовь мужа? И так ли уж безопасно играть чужими, да и своими чувствами?
Скучающий молодой бизнесмен Дилан Вудвордс решил устроить своеобразный конкурс. Останавливаясь в домах гостеприимных хозяев, Дилан изводил их эксцентричными выходками. Хозяину, способному вынести присутствие такого жильца в течение месяца, полагался крупный приз. Разумеется, конкурсанты не догадывались о существовании приза и выставляли Дилана прочь. Очередной испытуемой стала очаровательная журналистка Хелен Мэсси… Может быть, приз достанется именно ей?
Фелисия Роуэлл случайно знакомится на выставке со знатоком антиквариата, молодым и очень привлекательным Гербертом Фэйрфаксом. Девушка влюбляется в него с первого взгляда. Казалось бы, они вполне могут стать прекрасной парой. Герберт не только молод, красив и богат, но и принадлежит к древнему аристократическому роду. Однако есть одно «но» — Герберт женат и, кажется, не замечает, что его жена неверна ему…
Потеряв доверие к своему жениху и расторгнув помолвку, Мелисса бежит от своих разочарований в Лос-Анджелес, эту колыбель шоу-бизнеса. Она заперла свое сердце на замок и теперь видит в мужчинах лишь средство стать востребованной фотомоделью или даже кинозвездой. Ее расчеты оправдались — она умело заманивает в свои сети могущественного короля рекламы. Влиятельный бизнесмен преподносит Мелиссе все, о чем она мечтала. Но сможет ли она прожить без любви?
У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…