Счастливый поворот - [2]

Шрифт
Интервал

Лора решительно поджала губы. О последствиях возможного разоблачения она сейчас раздумывать не собиралась. Надо думать о хорошем, всегда следовать этому правилу — и все будет о'кей. Девушка легонько вздохнула. Вообще-то не все к лучшему в этом лучшем из миров. Последние месяцы ее преследовали неудачи. Окончание университета вселяло надежду найти без особого труда место учительницы, но до сих пор ей это не удалось. Даже сильных характером людей такая ситуация может довести до отчаяния.

— Ты не беспокойся, я буду хватать все на лету, — уверила она сестру, надевая темно-синий жакет. — Я всегда быстро училась.

— Ты учти, работа у Гарольда требует большой сноровки. И он очень жесткий. Что-что, а унижать людей он умеет. — Мэгги печально шмыгнула носом. — Уж поверь мне, этот монстр способен несколькими вполне интеллигентными словами стереть человека в порошок.

— Ох, дорогая! Пожалуйста, забудь про эту свинью, не расстраивайся, он того не стоит.

— Но…

— И не вздумай волноваться обо мне! — Лора говорила с большей уверенностью, чем сама ощущала. — Я могу о себе позаботиться. Знаю, ты считаешь мою идею бредом, но все лучше, чем сидеть и ничего не делать. Я правильно говорю?

* * *

Все что угодно, только не затянувшееся безделье, рассуждала Лора по дороге в офис Джонсона. Ты справишься! Вспомни, как недурственно играла в самодеятельности. Можно сказать, университетское театральное общество рыдало, когда ты закончила учебу. Теперь у тебя новая роль — расторопного работника, зрелого и умудренного опытом…

Запрокинув голову, девушка рассматривала высокое здание из стекла и бетона, блестящее на ярком солнце необычно теплого весеннего дня. Безусловно, небоскреб олицетворял мощь и процветание строительной компании Джонсона.

Стараясь подавить волнение, Лора направилась к отделанному мрамором подъезду, с беспокойством поглядывая на часы. До встречи осталось пять минут. Она потратила кучу времени на туалет и макияж, продумала каждую деталь, но все равно чувствовала себя неловко в элегантном костюме и модных туфлях. Да и прическа подкачала: с превеликим трудом удалось запрятать непослушные кудри в аккуратный пучок на затылке.

У дверей Лора остановилась, разглядывая свое отражение в зеркальном стекле, поправила волосы, сделала шаг назад, чтобы рассмотреть себя во весь рост, и в следующую секунду оказалась лежащей на спине. При этом юбка задралась до середины бедер, продемонстрировав во всей красе длинные, стройные ноги.

— Какого черта?

Ошарашенная неожиданным столкновением, девушка подняла глаза и увидела темный костюм, яркий шелковый галстук с рисунком и протянутые к ней руки. Секунда — и без всяких церемоний ее поставили на ноги.

— Надо же выбрать такое дурацкое место, чтобы остановиться!

Лора воинственно задрала подбородок и гневно уставилась на мужчину.

— Смотреть надо, куда идете!

Холодные серые глаза впились в ее лицо. Твердый, красивой формы рот сжался в узкую линию.

— Мне, мэм, или, простите, вам?

Она судорожно сглотнула, но взгляда не отвела. Высокий шатен, красив до умопомрачения, но Лору в данный момент это не интересовало.

— Вам! — огрызнулась она, торопливо оправляя юбку. — Вы могли меня покалечить.

Незнакомец осмотрел девушку сочувствующим взглядом и задержал его на ее лице.

— Но ведь не покалечил, верно? — Красивый рот изогнулся в улыбке. — Повезло.

— Вы бы лучше извинились. — Лора вызывающе взглянула на красавца шатена, стараясь не смущаться неловкостью ситуации. — Я локтем ударилась и мне очень больно! — обиженно добавила она.

— Тогда простите. — Какие все-таки необычные глаза. Да еще этот низкий, с приятной хрипотцой голос — убийственное сочетание. Мужчина сделал шаг к Лоре, глядя на рукав ее жакета. — Дайте, я посмотрю, насколько силен ушиб.

— Нет! — Она поспешно отступила. — Все в порядке!

— Мгновение назад вы заявили, что вам очень больно. Я рад столь стремительному выздоровлению.

Сарказм в голосе незнакомца смутил девушку.

— Послушайте, я не могу тут весь день болтать, — сердито заявила она. — У меня дела. — Лора сделала попытку обойти мужчину, но тот загородил ей дорогу.

— Назначена встреча?

Он смеялся над ней. Если честно, она сознавала, что винить его не за что. Обычно, когда кто-то налетал на нее, она извинялась первой. Почему же сейчас так задирается?

— Совершенно верно, — резко сказала она. — И я уже опаздываю.

— Тогда вам понадобится вот это. — Наклонившись, он поднял сумочку, лежавшую у его ног, и протянул девушке. Руки у него были большими, загорелыми и почему-то навеяли ей мысль о сильных объятиях. — Это ведь ваша?

— Спасибо! — Она потянулась за сумочкой и тут же почувствовала, как оказалась прижатой к сильной мужской груди.

Ахнув, Лора подняла глаза. Бесцеремонный незнакомец был высок, даже выше, чем ей показалось вначале, она с ним рядом выглядела пигалицей. Большая ладонь коснулась ее лица, и девушка почувствовала, как тело охватил жар. Она ощущала легкий запах одеколона, могла разглядеть морщинки вокруг глаз, обрамленных густыми ресницами. Ей нужно было высвободиться из мужских рук, но почему-то мозг отказывался посылать нужный сигнал конечностям.


Еще от автора Жаклин Филлипс
Поверить в любовь

Есть ли предел человеческому терпению? На долю юной Евы Рандал выпали тяжелые испытания: человек, за которого она вышла замуж по любви, оказывается подонком, она теряет ребенка, считает себя виновной в смерти мужа, когда тот погибает. В результате — нервный срыв, больница, утрата веры в себя и в людей.Заживет ли когда-нибудь ее душевная рана? Или до конца дней Еве будет казаться, что окружающие пользуются ее доверчивостью, ничего не давая взамен?..


Нежные сумерки

Молодая англичанка Дороти Маккуин получает в наследство поместье в Австралии. Устав от неудач в карьере и личной жизни, она отправляется в далекие края посмотреть на свою собственность. Впрочем, здесь ее ждет неприятная новость: она не единственная владелица поместья. Ее компаньон — австралийский фермер, мужчина с твердой волей и холодным взглядом — желает одного: стать единоличным хозяином поместья. Дороти клянется не уступить ему. Похоже, оба ненавидят друг друга, но…Для широкого круга читателей.


Сотворение любви

Уйти от мира, скрыться от людей, от реалий жизни — вот единственное желание героини романа. Став отшельницей, Тиффани Моултон пытается забыть свое горькое замужество. Многое должно произойти с героиней, чтобы ей стало ясно: она осталась полноценной женщиной и близость с мужчиной, если он любит и любим, вовсе не предосудительна и грешна, как ей представлялось раньше. Нужно было чудо, чтобы юная женщина взорвала раковину своего намеренного одиночества. И чудо свершилось. Имя ему — любовь.


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…