Саломея. Образ роковой женщины, которой не было - [32]
Увиденная именно таким образом, Саломея принадлежала уже преданиям Древнего Востока и обособлялась от евангельского образа. Вряд ли ее можно было уподобить великой вавилонской блуднице из Апокалипсиса, хотя и была она так же разряжена, украшена, нарумянена <…>[143].
Еще более поразительно восприятие дез Эссентом «Явления» с парящей в воздухе головой Крестителя, и нельзя лучше завершить разговор о Саломее Моро, чем приведя описание этой картины и производимого ею впечатления, данное Гюисмансом/дез Эссентом:
В еще большую тревогу и трепет приводило дез Эссента ни с чем не сравнимое «Откровение».
<…>
Голова Предтечи возносится с блюда, покоящегося на плитах пола. Глаза тусклы, лицо побелело, рот приоткрыт и безжизнен, шея в багровых каплях крови. Вокруг головы – мозаичный нимб. Он озаряет своды, бросает отсвет на жуткое вознесение, и, словно прикованный к плясунье, остекленевший взгляд вспыхивает.
Саломея взмахом руки как бы отгоняет видение, но оно заворожило ее, и плясунья застыла – зрачки расширены, рука инстинктивно поднята. Саломея полуобнажена. В порыве танца завеса ее одежд разошлась и пала. Браслеты да бриллианты – все ее платье. <…>
Сияние от главы Предтечи высветило все грани драгоценностей Саломеи. <…>
Страшная голова вся в крови, пурпурные капли свисают с брады и волос. Она видима одной Саломее. Суровый взгляд не замечает Иродиаду. Та же упивается местью. Тетрарх, не убирая руки с колен и, чуть подавшись вперед, все еще задыхается, обезумев от женской наготы, которая излучает хищные и пряные запахи, сладость ароматических смол, душистость масел и ладана.
Как и старика Ирода, плясунья ввергла дез Эссента в безумие, исступление и трепет. На акварели она была не столь величественна и царственна, зато волновала куда больше[144].
Благодаря «страшной голове», которая сияет и кровоточит, это изображение Саломеи, несомненно, один из самых многозначных и сложных автопортретов из всех когда-либо созданных. Это потрясающее отражение славы и боли Моро, в котором художник в образе обезглавленного святого устремляет чистый, невинный и одновременно твердый взгляд на своего охваченного ужасом врага – врага, которого он уже простил.
Глава 6
Поэзия: Стефан Малларме
Поэма Стефана Малларме «Иродиада» была трудом всей его жизни. Он начал ее в возрасте двадцати двух лет, в 1864 году, и умер за работой над ней в 1898 году, когда ему было пятьдесят шесть. Жан-Люк Стейнметц в книге «Стефан Малларме: Абсолют день за днем» пишет:
Несмотря на гендерные различия, разве не мог Малларме, подобно Флоберу, сказать: «Иродиада – это я», или же его нужно понимать так, что в опасной роли святого Иоанна Крестителя следует видеть его, Малларме, проповедующего в пустыне новую поэзию?[145]
Бертран Маршаль утверждает, что «Иродиада» – это прежде всего драма духовного перерождения, драма, в которой всякий желающий узнает Малларме»[146]. Хелен Загона считает, что «„Иродиада“ – первое большое творение, в котором Малларме попытался спроецировать себя на произведение в категориях экстраординарного символа»[147]. Является ли эта фатальная поэма автопортретом Малларме, и если да, то каким образом?
Законченный вариант «Иродиады» состоит из трех частей: «Прежней увертюры» («Ouverture ancienne») – утреннего монолога Кормилицы, «Сцены» («Scène») – диалога Иродиады с Кормилицей, представляющего собой основную часть поэмы, и «Гимна Иоканаана» («Le Cantique de saint Jean»), произносимого отрубленной головой Крестителя. При жизни Малларме опубликована была только «Сцена», сначала в поэтическом сборнике 1871 года «Современный Парнас» («Le Parnasse contemporain»), а затем в сборнике 1887 года «Поэзия» («Poésie»). «Прежняя увертюра» и третья часть – «Гимн Иоканана» – были изданы в 1913 и 1926 годах соответственно, много позже смерти Малларме. Однако эти части неразрывно связаны друг с другом и представляют собой одну историю, написанную на трех панелях, – триптих. Они все также являются частью неоконченной поэмы «Свадьба Иродиады» («Les Noces d’Hérodiade»). В 1898 году, когда Малларме перерабатывал «Иродиаду» в «Свадьбу Иродиады», он изменил структуру поэмы и прояснил свой замысел[148]. В последнем, незавершенном варианте Малларме ввел понятие viol occulaire (визуальное изнасилование), что соответствовало метафорическому «роману» Иродиады и Иоанна Крестителя. Более ясная структура этого варианта лучше передавала идею Малларме и абстрактную природу его философии творчества. «Свадьба Иродиады» в свою очередь должна была стать первой частью, или «Увертюрой», к «Книге» – произведению, которое Малларме мечтал, но так и не смог создать.
В одном из писем к своему другу Анри Казалису, написанном в 1864 году, еще до того как он начал «Иродиаду», Малларме поведал, что столкнулся с Ничто (Néant). Это Ничто означало утрату веры в Бога и в миссию поэта как провозвестника божественной реальности, а также встречу с Абсолютом – совершенным, хотя и небожественным, миром, мистическое переживание и последующая утрата которого вызывали полное душевное опустошение.
Томас Уильямс в книге «Малларме и язык мистицизма» объясняет, что орфическое начало и опыт сверхъестественного можно определить через чувство утраты первозданной полноты
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.
В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.
Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.
В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.
Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.