Ржавый гвоздь - [4]
арендованной нами для жилья на какое-то время. Я смотрела на крошечные острова,
которые показывались из воды: они напоминали спину дракона, готового вот-вот подняться с глубины на поверхность. Солнце клонилось к закату, и, чтобы охладиться от изнуряющей жары, Саймон решил нырнуть в воду с кормы. Когда он вернулся, вода стекала по его коже, шорты прилипли к ногам, а от вида его полуобнаженного торса у меня потекли слюнки, не хуже чем от супа «пхо». Так что, жизнь была прекрасна.
Из всех наших совместных поездок – будь то моментально пролетающие выходные или недельное путешествие в экзотические места – эта стала именно той, которая понастоящему поразила меня. Вьетнам оказался волшебным, опьяняющим и величественным. Мне уже хотелось вернуться. Я хотела, чтобы Саймон снова привёз меня сюда.
Я продолжала кушать свою лапшу, пока он открывал пиво «Tiger». Мы улыбались друг другу. Проведённые вместе месяцы добавили синхронности в наши действия, так что нам не нужны были слова. Я развернулась, чтобы посмотреть на закат, и Саймон притянул меня к себе на колени. Мы были жаркими, липкими и солёными от воды и нашего пота.
Уже почти два дня из одежды на мне было лишь зелёное бикини и саронг, что позволяло ловким рукам Саймона обхватывать мои бедра, а большим пальцам скользить под ткань трусиков.
– Так хорошо, согласись? – спросил он.
– Невероятно хорошо, – ответила я, смотря, как солнце в бухте тихонько садится за горизонт. Через какое-то время я повернулась, чтобы поцеловать Саймона, чувствуя бабочек в животе. Они всё ещё никуда не делись. И, надеюсь, никогда этого не сделают.
Сентябрь
– Привет.
– И тебе привет.
– Проснулась?
– На самом деле, нет. Подожди, а что ты здесь делаешь?
– Успел на более ранний рейс. Я соскучился по тебе.
– М-м-м, я тоже скучала по тебе.
– Моя сладкая Кэролайн. И на тебе сейчас… ничего не надето?
– В одежде слишком жарко.
– Это очень хорошо, – прошептал Саймон.
Он лёг позади меня, тепло его тела оказалось приятным, несмотря на жару. Крепкие руки обняли меня, направляясь к моим бедрам и прижимая меня ближе. Я застонала от прикосновений Саймона – казалось, моё тело всегда готово реагировать на них. Саймон на мгновение отстранился, чтобы в комнате стало на одного обнажённого человека больше,
после чего я оказалась на нём и почувствовала, что он возбуждён и готов любить меня.
Он поглаживал мои груди, его движения нарочно были такими дразнящими. Саймон знал,
какую реакцию от меня ожидать. Не переставая тереться о мои бедра, он шире раздвинул мои ножки, открывая меня для себя.
– Да? – спросил Саймон, его тёплое дыхание коснулось моего уха.
– Да, – кивнула я, потягиваясь вперёд, чтобы мои руки запутались в его волосах. Со стоном он вошёл в меня. Я вздохнула, ощутив его. Такой требовательный и настойчивый,
сейчас Саймон был именно там, где нужно. Был частью меня.
Глава первая
– О, Боже.
Бабах!
– О, Боже.
Удар, ещё удар!
– Кэролайн, не говори мне подобных вещей, когда я так далеко от тебя, – угрюмо произнёс Саймон. Его низкий голос по-прежнему заставлял меня трепетать.
– Глупенький мой Саймон, просто я не могу иначе реагировать на стук из-за стены.
– А кто по ту сторону стены?
– Парень с молотком. Ты должен увидеть этот инструмент. Он просто огромный.
– Я бы попросил тебя не упоминать при мне ни о чьих других инструментах.
– Тогда возвращайся поскорее домой и порази меня своим молотком, – рассмеялась я,
закрывая дверь в свой кабинет, чтобы уменьшить шум. Это помещение, надеюсь, ещё недолго прослужит мне офисом. Я двигалась вверх по карьерной лестнице – ну, по крайней мере, дальше по коридору уж точно. Именно ремонт в моём новом кабинете служил причиной стука. Большой угловой офис, слава тебе господи, причём рядом с кабинетом Джиллиан: моим боссом и владелицей фирмы. Теперь у меня будет отличный вид на залив, а само помещение почти в два раза больше старого офиса и с небольшой приемной, куда в дальнейшем можно будет посадить стажёра.
В один прекрасный день у меня будет стажёр. Даже не верится, что это происходит на самом деле!
– Буду дома завтра. Надеюсь, ты сможешь попридержать мысли о молотках до моего возвращения? – спросил он. Я бросила мимолётный взгляд на календарь: завтрашний день обведён в кружочек в знак возвращения Саймона домой.
– Сделаю всё, что в моих силах, милый, но видел бы ты его толстенный пояс для инструментов! Так что ничего не могу обещать, – Саймон негодующе застонал, а я лишь громче засмеялась в ответ. Мне нравилось поддразнивать его, находясь на расстоянии нескольких часовых поясов. – Не забудь привезти мне подарок.
– Разве я когда-нибудь забывал?
– Нет, ведь ты у меня такой внимательный.
– И ты про мой подарочек не забудь, – ответил Саймон низким голосом.
– Розовая ночнушка ждёт тебя. Я буду в ней, когда ты вернёшься домой.
– И тогда я проведу руками по ней, затем проскользну под неё, и после… ой, такси уже здесь, мне пора.
– Продолжим разговор о ночнушке при встрече. Люблю тебя, – сказала я.
– Я тоже люблю тебя, детка, – ответил Саймон и отключился.
Несколько секунд я смотрела на телефон, представляя Саймона на другом конце света в
В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу.
Эвери Бардот сошла с трапа самолета в Риме, чтобы начать всё с чистого листа. В Бостоне у нее остался без-пяти-минут-бывший-муж, а в Риме её ждали планы по зализыванию ран в компании лучшей подруги Дэйзи, иммигрировавшей из Америки в Италию. В первый же вечер Дейзи решила устроить в честь Эвери приветственную вечеринку. Эвери была сильно удивлена, когда встретила там мужчину, которого уже и не думала увидеть – итальянского архитектора Марчелло Бьянчи. Марчелло был тем мужчиной, которого она когда-то оставила.
Серия: Коктейль - 4,5 В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной “восхитительно привыкательными” романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ева и Лилит, — они же подруги детства Евгения и Лиля. Теперь одна из них — самозваная «целительница», властительница тел и душ своих наивных и богатых пациентов — играет чужими судьбами. Но однажды Судьба сыграет уже с ней.И ставкой в раскладе станет то, о чем мечтает каждая женщина…Любовь? А можно ли в нее верить?Страсть? А стоит ли ей отдаваться?Тонкий, пьянящий аромат обмана дурманит даже обманщицу…Однако что случится, когда она придет в себя?
Себастьян Лок, блистательный и богатый, глава могущественного американского семейства, и его бывшая жена, журналистка Вивьен Трент, и после развода поддерживают дружеские и доверительные отношения. В одну из встреч Себастьян признается Вивьен, что захвачен новой страстью как никогда прежде.Но проходит всего несколько дней, и Вивьен получает неожиданное сообщение… Именно оно и заставляет молодую женщину обратиться к прошлому, чтобы найти объяснение случившемуся. Новые обстоятельства жизни бывшего мужа заставляют Вивьен в ином свете увидеть близкого и дорогого ей человека.
Молодая предприимчивая Мелани открывает фотоагентство в Нью-Йорке, убедив своего дядюшку дать ей для этого денег. Лукавя, она говорит ему, что это ее с женихом предприятие. Однажды дядюшка собирается в Нью-Йорк,чтобы поглядеть на своего будущего родственника, и девушке ничего не остается, как обратиться в специальную фирму с просьбой «одолжить» ей парня на роль своего жениха. Молодые люди страстно влюбляются друг в друга, и случайный жених становится постоянным.
Энтони Франко — голливудский режиссер в зените славы, буквально превращающий в золото все, к чему прикасается. Но и славу, и богатство — все готов он отдать за счастье обладания единственной женщиной, красавицей с необыкновенными янтарными глазами Тейлор Синклер. Однако тени прошлого, постыдные и опасные тайны, вторгаются в судьбы Тейлор и Энтони, угрожая разрушить их хрупкое счастье…
В грустном настроении встречает Мелисса очередной день рождения: молодость уходит, а она еще не замужем. А ей так хочется иметь мужа, уютный дом, наполненный детскими голосами.Составив список качеств, которыми должен обладать ее будущий муж, она приступает к поискам идеального спутника жизни…